Тэмуджин. Книга 1 [заметки]
1
Кияты – род, из которого произошел Тэмуджин (будущий Чингисхан).
2
Багатур – древняя форма монгольского слова «батор», через Золотую Орду перешло в русский язык как «богатырь».
3
Обо – у монголов-шаманистов место поклонения духам-хозяевам местности.
4
Борджигины – группа близких родов в племени монголов (фратрия), к которой относились кияты. Борджигины происходили от легендарной праматери Алан-гоа.
5
Анза – штраф, возмещение за убийство, увечье и другие преступления сородичам потерпевшего.
6
Нукеры – воины личной гвардии нойона, хана.
7
Харачу – черная кость, низшие слои свободного населения, обедневшие соплеменники.
8
Тэмуджин – детское имя Чингисхана.
9
Мадага – длинный, около полуметра, боевой и охотничий нож.
10
Гутулы – монгольские остроносые сапоги из толстой кожи.
11
Хоймор – место на северной стороне очага напротив входа. Считается местом хозяина, старшего в семье мужчины.
12
Дарханы – монгольские кузнецы, которые владеют магией, экстрасенсорными и др. способностями, исполняют жреческие функции наравне с шаманами.
13
Онгоны – изображения предков в виде деревянных и кожаных кукол. В онгонах находятся духи предков.
14
Хурай – боевой клич монголов. Во времена Золотой Орды был перенят русскими дружинниками и ныне существует как «ура».
15
Семь Старцев – Большая Медведица.
16
Хоорцах – легкие стрелы для дальнего боя.
17
Оргой – шаманская верхняя одежда.
18
Хамниганский – эвенкийский.
19
Тайлган – языческий праздник с жертвоприношениями богам и духам-покровителям.
20
Хоромго – футляр для лука.
21
Саадак – колчан.
22
Чу (монг.) – междометие, возглас, которым всадник понукает коня.
23
Урга – длинный шест для набрасывания аркана.
24
Сайты, сайды – (монг. «лучшие») – представители привилегированного сословия, то же, что у европейцев дворяне.
25
Йори – стрела с отверстиями на наконечнике, издающими при полете пронзительный свист. Использовалась при подаче сигналов, для запугивания зверей при облавной охоте и т. д.
26
Хорзо – молочная водка тройного перегона.
27
Аргал (монг.) – лошадиный или коровий кал, используемый кочевниками для топлива.
28
Шэлгэ – река Шилка.
29
Галши – у монголов выборная должность руководителя облавной охоты.
30
Годоли – стрела с тупым наконечником.
31
Арза – молочная водка двойной перегонки.
32
Харан – обозримое до горизонта расстояние.
33
Бухэ Бэлгэтэ – в монгольской мифологии небесное имя Гэсэра, второго сына главы западных богов Хана Хюрмаса тэнгэри.
34
Юрол (монг.) – торжественные благопожелания.
35
Эмчи – лекарь (монг.).
36
Абга – брат отца; здесь обычное обращение к дяде по отцу.
37
Тоолэй – специальное блюдо из вареной головы животного, которое выставляется только важным и почетным гостям.
38
Одора – толстая стрела на крупного зверя.
39
Домбо – деревянный кувшин для вина.
40
Аха – брат, обращение к старшему мужчине, старший сын.
41
Отчигин (древнемонг.) – младший сын в семье, младший брат. Совр. «отхон».
42
Заарин – шаман высшей, девятой степени посвящения.
43
Небесный шов – Млечный путь у монголов.
44
Боголы – зависимое, несвободное население, рабы.
45
Аранга – деревянный помост, на котором сжигают умерших шаманов.
46
Му-шубун – в монгольской мифологии птица-оборотень, обитает в глухой тайге, превращается в женщину с клювом вместо рта и нападает на одиноких охотников.
47
Майхан (монг.) – походная палатка.
48
Новый год – «Белый месяц» – у древних монголов-шаманистов начинался поздней осенью, совпадая с выпадением первого снега.
49
Эхэ – (монг.) мать. Дети одной семьи своими матерями считали всех жен своего отца.
50
В монгольском шаманском пантеоне небожители, управляющие всем мирозданием, разделяются на два враждебных лагеря, между которыми идет непрерывная война: западных 55 белых тэнгэринов, творящих добро, помогающих людям, и восточных 44 черных тэнгэрина, творящие зло, вредящие людям. В подчинении у них 90 западных и 80 восточных второстепенных богов, которые называются ханами и являются детьми тэнгэринов.
51
Чингис Шэрээтэ Богдо, второстепенный бог, функцией которого является издание законов и обычаев для земных народов. Тэмуджин, став ханом, взял себе его имя, чтобы обрести небесное право издавать свои законы – «Великий Ясак».
52
Хан Хюрмас Тэнгэри – главный над 55 белыми западными богами.
53
Сэсэн – мудрец; звание, которое прибавлялось к именам знатных монголов, которые прославились своим умом.
54
Бозо – кисломолочная масса, остающаяся после кипячения айрака при перегонке молочной водки.
55
Убэгэн – старейшина, патриарх.
56
Тамга – печать (монг.). В русском языке производная от слова «тамга» – «таможня» утвердилось со времен Золотой Орды.
57
Дэгэл – длинная зимняя верхняя одежда у монголов из овечьей, козьей, волчьей и других шкур мехом вовнутрь.
58
Черный зверь – так монголы-шаманисты называли медведей, т. к. на названия крупных зверей у них существовали табу и они заменялись эвфемизмами.
59
Пестрый зверь – так монголы называли тигра, судя по данным эпоса, в древности обитавшего на территории Центральной Азии и Байкальского региона.
60
Эрлик-хан – владелец нижнего мира, царства мертвых.
61
Абарга-шубун – огромная птица из монгольских сказок (царь-птица).

В четвертой книге романа «Тэмуджин» продолжается история юного Чингисхана. Вернувшись из меркитского похода во главе отцовского войска, Тэмуджин обосновывается на верхнем Керулене вместе с другом и союзником Джамухой. Вскоре он идет в поход на могущественного тайчиутского вождя Таргудая, некогда разграбившего отцовские владения, и возвращает от него наследных подданных, многотысячные стада и табуны.

Роман бурятского писателя Алексея Гатапова описывает отроческие годы Чингисхана – великого полководца и государственного строителя Монголии XII–XIII вв. В первой и второй книгах романа отражается важный период становления молодого героя – от 9 до 11 лет. Это годы нужды и лишений, голода и смертельных опасностей, когда в условиях жестокой вражды между родами монголов выковывался характер великого воина и властителя.

Третья книга романа «Тэмуджин» продолжает историю юного Чингисхана. В ней описывается война между ононскими и керуленскими родами, разгоревшаяся вскоре после событий, показанных в первых книгах. Безвыходное положение, в котором оказались рода монголов, неспособность нойонов обеспечить мир и благополучие побуждают Тэмуджина активно вмешаться в политическую жизнь племени, что обусловило его восхождение в иерархию монгольских вождей. В ходе меркитского похода Тэмуджин обретает власть над отцовским войском.

Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.

История казачества на Тереке ведется с XIV века. Со времен Ивана Грозного терские казаки верой и правдой служили России. По ряду причин славная казачья история на Кавказе мало известна широкой аудитории.Автор восполняет этот пробел книгой в жанре увлекательного художественного романа.Отечественная война с французами 1812 года, кавказская война с Шамилем, турецкие и Крымские войны, балканская кампания – эпическая линия повествования охватывает все основные вехи славной истории терского казачего войска.

В романе «Повенчанные на печаль» («Сестра милосердия») Николай Шадрин заново рассказывает вечную историю любви. Прототипы героев — настоящие исторические персонажи, которые пользуются в последнее время особенной популярностью (после фильма «Адмиралъ») — это Анна Васильевна Тимирева и Александр Васильевич Колчак. И уже вокруг них декорациями к драме двух людей разворачиваются остальные события.К счастью, любовная история с известными героями не единственное достоинство произведения. Повесть Шадрина о крушении и агонии одного мира ради рождения другого, что впрочем, тоже новой темой не является.Действие повести происходит в белогвардейском Омске, в поезде и в Иркутской тюрьме.

Преемственность поколений. Воспоминания об отце и самых интересных моментах своей жизни. Отец – военный разведчик и дипломат, доброволец финской компании, работавший в Англии и Германии и завершивший свою дипломатическую карьеру после выдачи его Пеньковским. Сын – инженер космической техники и работник внешней торговли, в детстве более 4-х лет прожил в интернате Министерства внешней торговли, где и встретил свою будущую жену. По отзывам иностранной прессы – первый советский коммерсант, работавший в области предоставления коммерческих услуг по использованию отечественной космической техники.
![Рассказы и стихи [публикации 2013 – 2017 годов]](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Последние месяцы царствования Бориса Годунова. С хриплым граем тучами летело воронье к столице. У западных границ Гришка Отрепьев, выдав себя за убитого царевича Димитрия, возглавил польское войско, которое под предлогом восстановления его на престоле вторглось в Московское царство. К ним присоединяются и казаки.Осада Москвы и Смоленска, интриги Шуйского и Самозванца, второй Лжедмитрий и польский королевич Владислав – длинная вереница имен и испытаний ждет землю Русскую, прежде чем тяжелая шапка Мономаха увенчает достойное чело первого царя новой династии.