Темный прилив - [54]
Уже почти спустился в долину, когда уловил в ночной тиши чужеродные звуки: кто-то размером приблизительно с орка полз тяжко и неуклюже с другой стороны. Оргрим присел на корточки — край глубоко выбитой в камне тропы надежно укрыл его, — взялся за молот, выставив перед собой. А вон и гость, закутанный в плащ с головы до пят: одолел последний склон и ступил в долинку.
Даже не долинку, скорее, просто ложбину двадцати футов шириной и пятнадцати — длиной, окруженную со всех сторон высокими утесами, — надежное укрытие, спрятанное от посторонних глаз. За то, наверное, и выбрана для встречи.
Молот Рока наблюдал в неподвижности, как пришедший прислонился к скале, стараясь отдышаться, затем выпрямился, осмотрелся.
— Эй! — позвал тихо.
— Я здесь, — ответил Оргрим, выпрямляясь и ступая вниз, в долинку.
Незнакомец отпрянул, охнул сдавленно. Удивительно: у незнакомца на боку длинный меч, похоже, неплохой работы — и ни царапинки на нем. Да и судя по всему прочему, ночной гость вряд ли взялся за него хоть раз в жизни. И почему постоянно приходится иметь дело с хитрыми слабаками, плетущими интриги трусами? Почему не с воинами, прямыми и откровенными в желаниях и делах? К примеру, с человеком, возглавлявшим людское войско у Кель’Таласа, или другим, командовавшим у Хилсбрада? Те — настоящие воины, достойные командиры, знающие честь, уважающие силу и откровенность. Но такие люди и не просили бы о тайных встречах в укрытом месте.
— В-вы — лорд М-молот Рока? — промямлил человек, вздрогнув. — В-вы говорите на Общем?
— Я — Оргрим Молот Рока, вождь клана Черной Горы, Верховный вождь Орды. Да, я знаю ваш язык. Человек, ты послал мне просьбу о встрече?
— Да, — подтвердил незнакомец, поддергивая капюшон, чтоб надежнее укрыть лицо.
Из дорогой материи капюшон, богато вышитый по краю.
— Я подумал: лучше нам встретиться перед тем, как… как случится много неприятного. — Выговаривал слова медленно, раздельно, будто поучая ребенка.
— Хорошо, — одобрил Оргрим, осматриваясь и принюхиваясь.
Если этот трус и привел убийц, то их пока не видно и не слышно. Хм, придется поверить, что этот странный человек пришел один, как и обещал в послании.
— Я не ожидал, что человек захочет поговорить со мной, в особенности таким образом, — сказал Оргрим тихо, приседая на корточки — так проще присмотреться к незнакомцу. — Это в обычае у людей — сообщаться обученными птицами?
— Да, это один из способов послать письмо, — подтвердил человек. — Я понимал: мои слуги не смогут приблизиться к вам настолько, чтобы передать письмо, и не знал других способов донести просьбу. Поэтому отправил птицу. Вы убили ее?
Оргрим кивнул, улыбнулся, не сдержавшись. Человек, видя орочью улыбку, вздрогнул снова, и на лице его заблестели капли пота.
— Мы и не поняли, что это птица-гонец, пока не обнаружили пергамент, привязанный к ноге. А тогда уже было слишком поздно. Надеюсь, ты не слишком ценил эту птицу?
Тот махнул пренебрежительно узкой кистью, затянутой в перчатку.
— Это всего лишь птица! — Голос человека уже почти не дрожал — в отличие от его руки. — А я хочу предотвратить смерти созданий, куда более важных и ценных.
— Это я прочел в твоем послании. Так чего же ты хочешь от меня?
— Обещания!
— Обещания чего?
— Я хочу вашего слова как воина и вождя: вы сдержите своих солдат. Не дадите им грабить, убивать, жечь, разрушать здесь, в горах. Оставьте в покое наши города и деревни, не вредите нашим людям, не охотьтесь на них.
— А что мы за это получим? — Оргрим задумчиво потер ладонью навершие молота.
Губы человека растянулись в улыбке — наверное, хотел изобразить дружелюбие, но вышла холодная гримаска коварства.
— Свободный проход, — выговорил медленно и раздельно — и слова будто повисли в холодном ночном воздухе.
Оргрим кивнул, побуждая человека рассказывать дальше.
— Вы и ваши воины хотите пересечь горы и вторгнуться в Лордерон. Эти горы — круты и трудны для прохода. Знающие их без труда смогут задержать на перевалах очень большое войско. Ваша Орда, возможно, и прорвется, но понесет тяжелые потери. А силы так нужны для битвы с защитниками Лордерона!
Улыбнулся снова, прислонился к скале — доволен собой, доволен своей догадливостью, способностью повлиять на ход событий.
— Я могу сделать так, что жители гор не повредят вашей армии, вы их даже не увидите, — пообещал уверенно. — Я покажу, какими перевалами идти, чтоб достичь цели быстрее. Орда сможет беспрепятственно пересечь горы.
— Хм, так ты очистишь перевалы взамен на обещание не вредить твоим землям? — спросил громко Оргрим.
— Да, именно!
Молот Рока встал, подошел на пару шагов к человеку. Вблизи уже мог разглядеть под капюшоном узкое холеное лицо, сосредоточенное, несмотря на очевидный страх. Чем-то Гул’дана напомнило: тоже умный интриган, старающийся во всем отыскать для себя выгоду, и тоже слишком трусливый, чтобы предать превосходящую силу.
— Хорошо, — согласился в конце концов Оргрим. — Покажи мне скорейший путь через горы, и я поведу моих воинов без остановки, не давая времени на грабежи и развлечения. Когда мы завоюем этот континент, я объявлю эти горы под моей защитой — никто не посмеет нарушить твои границы.
После убийства бесчестного Вождя Чернорука, Оргримм Молот Рока быстро захватил бразды правления над Ордой. Теперь он намерен завоевать остальную часть Азерота, чтобы его народ – Орки - смогли безприпятственно называть это место своим новым домом.Андуин Лотар, Чемпион Штормграда, покинул свою разрушенную родину и повел своих людей через Великое Море к берегам Лордерона. Там, при поддержке великодушного Короля Теренаса, он организует могущественный Альянс с другими человеческими нациями. Но даже этого не достаточно, чтобы остановить беспощадный штурм Орды.Эльфы, Дворфы и Тролли также вступают в войну, и так начинается великое противостояние двух фракций.
Пожилой орк-шаман Нер'зул опять руководит Ордой, и он вновь открывает Тёмный Портал. Его безжалостные воины снова вторгаются в Азерот, взяв в осаду недавно построенную Крепость Стражей Пустоты. Оттуда архимаг Кадгар и главнокомандующий сил Альянса Туралион объединяют людей и их союзников - Эльфов и Дворфов, чтобы остановить новое вторжение.Но даже так перед ними возникают все новые тревожные вопросы. Кадгар замечает, что за этим вторжением стоит нечто большее: небольшую группу Орков, кажется, больше не интересует завоевание этого мира.
Бывший шериф, ныне мятежник, Джим Рейнор, покинул властолюбивого Императора Арктура Менгска. Пребывая в ярости из-за предательства Менгска, который оставил на растерзание зергам могущественную телепатку Сару Керриган, Рейнор утратил всякую веру в человечность лидера «Сынов Корхала».В дни, последовавшие за предательством Менгска, Рейнору стали являться странные видения Чара — мертвого вулканического мира, оплота ужасающих инородцев. Кошмары становились все более навязчивы, и Рейнор начал подозревать, что они, быть может, не просто продукт воображения, а отчаянный телепатический призыв о помощи.
Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Иллидан Ярость Бури. Великий чародей. Великий воин. Великий предатель.Десять тысяч лет, проведенных в тюрьме, когда лишь ненависть и жажда мести позволяют сохранить рассудок… И позволяют ли?Долгожданная свобода. Новый мир, новая армия, новые планы. Еще более амбициозные и непонятные для всех прочих. Что это – жажда реванша или стремление к безграничной власти? И какова будет цена победы? Ведь все больше врагов стягивают кольцо вокруг владыки Запределья, а от союзников в любой момент можно ждать удара в спину.
В мире, где магия является частью жизни каждого человека, жить непросто. Порой сложно понять, где правда, где ложь, где прошлое, а где будущее. Пытаясь разобраться во всем, юный Кхадгар и отправился в таинственную башню могущественнейшего из магов, чтобы стать его учеником. Но Медивх слывет очень странным человеком. Никому не удается заглянуть в его душу. Поступки мага не поддаются логическому объяснению. На чьей он стороне: Света или Тьмы? Не сразу, но любопытный и внимательный ученик сумел понять, что происходит со старым магом.
Первая полная энциклопедия, посвященная историям и легендам мира «Варкрафт». Подробные статьи о каждом персонаже, месте действия, ключевом событии и историческом периоде великого игрового мира, где ежедневно играют миллионы людей.Роскошно иллюстрированная и невероятно насыщенная фактами энциклопедия «Варкрафт: Хроники» никого не оставит равнодушным!
Злобные и вероломные твари, живущие лишь ради насилия и упоения битвой, — такими увидели орков люди Азерота. Зеленокожие красноглазые чудовища пришли завоевывать новый мир, перед этим погубив свой. А ведь на протяжении долгих столетий орки были совсем иными: честными, добрыми, умеющими ладить с природой и соседями. Что же это за проклятое волшебство, вдруг превратившее миролюбивых охотников в кровожадных убийц?