Темный Мечник - [32]
Оглянувшись, Гатс увидел Гриффиса, Джедо и Пиппина, мчавшихся к нему во весь опор.
— Гриффис?! — брови Гатса поползли на лоб.
— Руку давай! — закричал Гриффис.
Пиппин с Джедо с разгону вломились в строй рыцарей, отвлекая внимание, и Гатс успел вскочить за спину командира.
— Уходим! — крикнул Гриффис.
Они бросились к замку.
— Почему ты вернулся? — крикнул Гатс Гриффису.
— Не болтай! Язык прикусишь!
Пиппин и Джедо вырвались вперед, а за спиной Гатса быстро нарастал топот.
— Лошадь устала! — крикнул Гатс. — Они уже близко!
— Успеем!
Впереди посветлело, деревья стремительно расступались, и спустя несколько секунд они вырвались из леса.
— В стороны! — заорал Гриффис. — Всем в стороны!
Пиппин с Джедо резко свернули влево, Гриффис вправо и прежде, чем Гатс понял в чем дело, со стороны замка громыхнули пушки. С десяток орудий были выведены из замка и установлено прямо поперек дороги. Они били практически в упор и первый же залп вызвал страшные потери среди рыцарей. Десятки людей и лошадей рухнули на землю, разбрызгивая кровь.
— Назад! Все назад! — донеслось от них.
Прежде чем они успели развернуться, новый залп еще раз хорошенько проредил их строй. Оставшиеся в живых наконец отступили и поспешно скрылись в лесу.
Встречать Гриффиса высыпали все Ястребы, за исключением двоих — Коркуса и Каски. У каждого из них были на то свои веские причины.
Вечером, у разведенного возле крепостной стены костра собралась вся банда Ястребов. Наемники бурно отмечали победу.
Из замковой галереи на царившее веселье внимательно смотрели двое. Хозяин замка и его управляющий.
— Столько шума из-за мелкой вылазки? — кривился управляющий.
— Это вылазка была очень важна. Потеряв запасы пороха и провизии, наши враги будут вынуждены отступить, — спокойно отозвался хозяин. — Нам не стоит мешать Ястребам… Но он, — хозяин кивнул в сторону Гриффиса,
— очень страшный человек. Он так молод. У него нет никакой поддержки среди знати. Его люди буквально боготворят его. К тому же он сам великолепный боец… Думаю, у нас более чем достаточно причин, чтобы бояться его…
Ястребы пили, горланили песни и просто орали от избытка чувства и переизбытка вина. Гриффис сидел возле костра с кубком вина в руке, с любопытством прислушиваясь к словам Ястребов.
— Когда Гриффис метнулся обратно в лес, мы, честно говоря, испугались за него… — рассказывал один.
— Ты спятил? — кричал на него другой. — Что могло случиться с Гриффисом? Ты, похоже, был единственный кто так перетрусил!
— Но наш новичок-то не промах!
— Вот уж не думал, что он останется в живых.
— Брось! Гриффис знает, как подбирать людей!
— Да уж! Думаю, нам и правда надо бы принять его в Ястребы… Кстати, что-то я его не видел?
Гриффис вскинул брови. Он и сам на время потерял Гатса из виду. Гриффис внимательно огляделся и обнаружил Гатса на крепостной стене…
Устроившись между зубцами стены и обнявшись с мечом, Гатс вглядывался в звездное небо.
— Вот ты где, — донеслось до него с лестницы.
Гатс бросил взгляд вниз и увидел поднимающихся Пиппина, Джедо и Рикерта.
— Что ты здесь делаешь? Любуешься луной и звездами? — спросил Джедо.
— Пойдем с нами, выпьем, отпразднуем…
— Я в полном порядке, не волнуйся, — отозвался Гатс.
— Гатс, — шагнул вперед Рикерт. — Спасибо, что спас мне жизнь… Меня зовут Рикерт, и я восхищаюсь тобой, Гатс. Твой меч это что-то невероятное!
— Это было мое задание, — пожал плечами Гатс. — Ты не должен благодарить меня. Да и вы, парни, тоже…
— Но… Ладно, — махнул рукой Джедо. — Меня зовут Джедо и я очень рад нашему знакомству. Пойдем, Гатс… Плохо, если герой дня не присутствует на празднике!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ну, только то, что сегодня вечером мы хотели поздравить тебя со вступлением в банду Ястребов! Так ты отказываешься?
— Я не просил об этом!
Рядом остановился Пиппин и взял Гатса за руку.
— Какого демона…
Пиппин легко поднял его в воздух и перекинул через свое плечо лицом вверх.
— Оставь меня! — заорал Гатс, оказавшись в совершенно беспомощном положении. — Опусти меня на землю!!!
Он, наконец, изловчился и локтем ударил Пиппина в лицо. Джедо и Рикерт охнули, но Пиппин и бровью не повел. Вытер выступившую из разбитой губы кровь и двинулся вниз по лестнице.
— Не дергайся, — сказал Пиппин.
Под одобрительный рев Ястребов Пиппин прошел через весь лагерь и остановился у костра.
— Опусти же меня! Ты… Дубина безъязыкая!!
— Я — Пиппин, — сказал гигант и опустил Гатса на землю.
Стиснув кулаки, Гатс приготовился кинуться на Пиппина, но налетел на протянутую кружку с вином.
— Пей! — сказал Пиппин.
Гатс покосился на кружку и ощутил, как ярость постепенно оставляет его.
— Давайте выпьем за нашего новичка! — предложил Джедо.
Расплескивая вино, в воздух взлетели десятки рук с полными кубками и
кружками. Гатс выхватил у Пиппина кружку и осушил ее одним глотком.
— Молодец парень! — один из наемников хлопнул его по плечу. — В одиночку задержал такую толпу рыцарей!
— Да, умеет Гриффис подбирать людей…
— Хоть и грубиян, парень, но ты молодец!
— Мы рады, что теперь ты с нами!
Гатс ощутил на себе взгляд и оглянулся. Гриффис сидел за соседним костром и улыбался. Гатс отвернулся и, налив еще вина, выпил одним махом.
У чародеев свои причуды. И фантазия богатая. А уж каковы они у тех, кто не одну тыщу лет на свете живет, даже вообразить трудно. Один вообще додумался — за собственной смертью людей послал! Зрелищ ему, видите ли, не хватало. И острых ощущений. Вот и устроил спектакль: отправил на задание «великолепную семерку». Знал ведь, что все полягут, потому и куражился. Да не тут-то было…
Орден Святой Инквизиции объявил крестовый поход против всех нелюдей — Измененных. Его влияние распространяется с невероятной быстротой на близлежащие королевства. На этом политическом фоне в королевстве Армания появляется карнелиец Роланд — опытнейший воин-наемник со своим другом Тирри — маленьким говорящим зверьком, который, по законам церковников, должен быть сожжен на костре, поскольку является Измененным.Получив привычную работу — в качестве телохранителя сопровождать совершающую паломничество дочь священника небольшого городка, Роланд на этот раз попадает в калейдоскоп невероятных приключений, где его ждут битвы с чудовищами, войны магов, новые друзья, заклятые враги и, конечно, любовь.
Существует место, где каждый человек может обрести силу, способную изменить его жизнь. Силу, которая может подарить ему все, о чем только можно мечтать: власть, богатство, славу, бессмертие. Достаточно принести в жертву кого-то из своих близких, и в мир явится могущественное существо — демон. Избавленный от человеческих страданий и страхов. Живущий лишь по своим законам и желаниям. Черная Цитадель — так зовется это место. Тысячи людей стремятся туда, дабы исполнить свои сокровенные мечтания.И только двое жаждут уничтожить Цитадель.
Вся нежить, притаившаяся до поры по глухим лесам и болотам, восстала против людей, чтобы и духу человеческого больше не было на Руси. Из древних срубов на трехпалых ногах, с погостов, где вместо надгробий торчат осиновые колья, тянется к стольному граду Киеву нечистая ворожба, словно паутиной оплетает землю ЗАГОВОР ДРЕВНИХ.
Маг Берсень, не смирившись с гибелью возлюбленной, ищет способ вернуть ее к жизни. Другие люди, их чувства и желания и даже судьба целого королевства — всё идет на алтарь его цели. Чтобы уничтожить мага, король Армании задействует силы тайной службы и гвардии, рыцарей и магов, людей и нелюдей — на мага объявлена охота.Все в этом мире против Берсеня. Никто не верит ему. Даже его спутники и те мечтают избавиться от него. Но если мир для мага — просто канат, натянутый над пропастью к цели, что может остановить его?
ТСЖ «ФИТИЛЬ» №55, сюжет «Идеальный документ», премьера на РТР 18.09.2005. Второе место на конкурсе сценариев ТСЖ "Фитиль" 2005 года.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…