Темные воспоминания - [5]
Наверняка она жива и здорова. Ведь не только я один беспокоюсь о ней. Если бы с ней что-то случилось, кто-нибудь уже непременно сообщил бы мне об этом.
Подобные рассуждения имели смысл.
Разве могла она просто взять и исчезнуть без следа? Так не бывает. Она должна быть где-нибудь.
Вздрогнув всем корпусом, «боинг» покатился вперед — и через несколько секунд уже был в воздухе. Джон смотрел в окно, думая о своем. Когда подошла стюардесса и поинтересовалась, не желают ли они с Бобом чего-либо, он заказал кофе, а Боб — кока-колу.
Толкая перед собой тележку, стюардесса двинулась дальше по проходу, а Боб попытался было завязать разговор, но Джонатан отвернулся, глядя в окно и потягивая кофе. Они летели над сплошным ковром ослепительно-белых облаков, которые местами вздымались, словно настоящие айсберги; казалось, что самолет реет над полярным ландшафтом, загадочным и погруженным в вечное безмолвие.
Джонатан думал о том, что станет делать, когда самолет приземлится. Самым разумным, решил он, будет позвонить тетке Рейчел, живущей в Гленвилле. Если кто и располагает внятными сведениями, достойными того, чтобы поделиться с ним, так только Элизабет. Вдобавок можно наведаться в «Старое колесо» — домашнюю мини-гостиницу типа «ночлег и завтрак» в Абердине, где останавливалась Рейчел. Во вторник утром, то есть позавчера, она съехала оттуда, и с тех пор о ней не было ни слуху ни духу. Джонатан раздосадованно щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить имя хозяйки гостиницы. Лорин… да, кажется, ее зовут именно так. Элизабет и Лорин наверняка помогут ему разгадать эту загадку.
Или не помогут?
Глава пятая
Стивен Маккензи увидел, как на середину дороги, пошатываясь, вышла женщина.
Сердце замерло у него в груди. Он изо всех сил нажал на тормоза, так что шины его «рено» завизжали, потеряв сцепление с асфальтом. Женщина была близко, очень близко; ему ни за что не удастся избежать наезда. Он зажмурился и стиснул зубы, готовясь к столкновению.
В последний момент Стивен резко крутанул руль, и машину бросило вправо, развернув почти на триста шестьдесят градусов. Водитель метнул испуганный взгляд в зеркало заднего вида. О чудо — женщина по-прежнему стояла на дороге! Какое счастье — он разминулся с ней!
Его трясло, и он почувствовал, что на лбу выступили крупные капли пота.
О боже, Господи Иисусе, он едва не совершил наезд на женщину!
Едва не убил человека.
Дрожа всем телом, Стивен медленно развернул «рено». Женщина стояла посреди дороги, словно статуя из плоти и крови, совершенно невозмутимая, ничуть не встревоженная, как будто пребывала в трансе. Он решил, что ей лет тридцать, может, чуть больше. И еще она была очень красива, хотя и выглядела растрепанной и неопрятной.
Он открыл дверцу автомобиля и выбрался наружу.
— Мисс, с вами все в порядке?
Ее невидящий взор был устремлен куда-то вдаль. Глаза казались пустыми, словно она была слепа. Слепа и глуха.
— Вы были на волосок от гибели, — выдохнул он.
Женщина ничего не ответила; казалось, она вообще не видит и не слышит его.
«Да что такое с этой дамочкой?» — удивился Стивен. Присмотревшись, он отметил, что она выглядит так, будто вывалялась в грязи. На ее лице виднелись темные пятна. Неужели кровь? Блуза выбилась из джинсов, расстегнулась и была разорвана, так же как и куртка. Если она дралась с кем-нибудь, то вряд ли была слепа. Может, этот человек все еще преследует ее?.. Стивен огляделся по сторонам, но никого не заметил. Он подошел к ней вплотную.
— С вами все в порядке?
Ответом ему было молчание.
— Что с вами случилось? — мягко спросил он. — Не бойтесь, я не причиню вам вреда.
Из-за поворота появилась еще одна машина. Ей пришлось резко свернуть в сторону, чтобы не столкнуться с автомобилем Стивена. Проезжая мимо, водитель возмущенно нажал на клаксон и скрылся за поворотом.
— Откуда вы? — продолжал расспрашивать женщину Стивен.
Она упорно молчала. А вот Стивену стало не по себе. Может, лучше просто сесть в автомобиль и уехать? Но нет, конечно же нет. Он не оставит ее, пока не будет уверен в том, что она благополучно добралась до дома. Может, она принимает наркотики. Чего только не случается в наши дни! Но ему казалось, что она не понимала языка, на котором он к ней обращался, так как продолжала смотреть куда-то вдаль невидящим взором.
Стивен хорошо знал всех местных жителей. Она не отсюда — решил он. В лицо ему ударил порыв холодного ветра. Стивен вздрогнул, но не от холода: он вдруг осознал, что едва не убил эту несчастную. Из-за поворота появилась еще одна машина. Автомобиль замедлил ход, и Стивен понадеялся, что он остановится, особенно когда водитель высунул голову из окна. Но тот лишь прибавил газу и умчался прочь.
— Где вы живете? — спросил у девушки Стивен.
Как и раньше, ответа не последовало, но, судя по тому что ее лоб сморщился, а брови сошлись над переносицей, она задумалась. И еще она взглянула ему прямо в лицо, так что наверняка расслышала вопрос.
— Куда вы идете?
— Не знаю, — негромким испуганным голосом ответила она.
— Пойдемте, — сказал он. — Я отвезу вас туда, куда вам надо.
Она закусила нижнюю губу и озабоченно нахмурилась, но не произнесла ни слова. И вдруг колени ее подогнулись, и он бросился к ней, едва успев подхватить ее под руку. В этот момент Стивен решил отвезти ее к себе домой.
Если ты думаешь, что жив, — ты ошибаешься.Приступы пирофобии — боязни огня — мучили Джейсона с самого детства. Главный его кошмар — сон, где его со всех сторон окружает огонь. Никто не может понять причин этого страха… Ему начинают приходить конверты со странными и страшными фотографиями. На них изображены незнакомая могила, надгробие с буквой «М» и надпись: «18 августа — день твоей смерти». Джейсона ждет расследование, которое изменит его жизнь навсегда…
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Полиция находит жестоко убитую Джоанну Бейли, а рядом с ней – ее сестру Сару. Та не может предоставить убедительное алиби; она психически нестабильна и страдает прозопагнозией – неспособностью различать человеческие лица. Все улики указывают на Сару, но она утверждает, что сестру убил неизвестный мужчина, вломившийся к ним в дом. Сара уверена, что кому-то было выгодно подставить ее и обвинить в смерти Джоанны. Но поверит ли полиция словам женщины, не различающей лица, страдающей приступами агрессии, зависимой от психотропных веществ и имеющей темное прошлое? Поэтому Сара должна найти преступника сама…
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.
Сизовград – некогда замечательный город. Было время, когда по улицам спокойно резвились малыши. Родители не беспокоились о детях и отпускали их гулять допоздна. Но все меняется, когда на улицах города находят трупы детей и подростков.
Представьте себе, что вы живёте свою одинокую жизнь, присматриваете за домом родственников, стареньким и никому не нужным "семейным гнездом", и вдруг начинаете слышать Голос, который начинает вами командовать, а вы не имеете сил отказаться. Да и любопытство. Куда оно вас заведёт? Вы находите по указаниям Голоса письмо от неизвестного маленького мальчика, где рассказано об убийстве, и начинаете ваше странное мистическое расследование. В ходе которого вы находите нечто таинственное. И тут ваш дом сходит с ума и выбрасывает вас в аналог этого же дома, где живёт странный мальчишка, написавший письмо.
Действие разворачивается в студенческом общежитии, когда соседи по комнате приносят с барахолки много всякого хлама, который достался им даром. Что ж поделать, студенчество, такой период, когда от халявы буквально сносит голову. Вот только мы забываем, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке… Среди бездумно принесенных вещей друзья обнаруживают самый обыкновенный, на первый взгляд, женский портрет, но в первую же ночь они поймут, какая роковая печать нависла над их комнатой.