Темное искушение - [123]
Клэр порывисто её обняла.
— Как на счет ланча завтра?
Когда они определились с планами, Клэр, держа под мышкой ноутбук Эми, вошла в свой магазинчик. Печаль нахлынула на неё с новой силой. Она напомнила себе, что это, то чего она сама хотела. Она не хотела быть Ахиллесовой пятой Малкольма и должна защитить Эми и детей. Она помахала Эми и Джону, когда они отъезжали, а затем прошла прямо к себе в кабинет. Включив ноутбук, она вышла в сеть.
На рассвете она заснула прямо в кресле, так и не найдя ни единого упоминания о Малкольме из Данрока ни в пятнадцатом, ни в каком-либо другом веке. Словно он никогда и не существовал.
Две недели спустя тоска так никуда и не исчезла. Клэр ежечасно напоминала себе, что делает то, что будет лучше всего для Малкольма. Она переехала к Эми и детям. Её сестра полагала, что это временно, но в планах Клэр было совершенно другое. Она записалась на курсы боевых искусств и понемногу экспериментировала со своими „способностями“. Казалось, она была способна избавиться от насморка, и даже передвигала ложку по кухонному столу силой мысли, но больше ничего, по крайней мере, пока.
Её магазинчик снова открылся, но на дворе стоял поздний август и город опустел. Люди покидали его, чтобы успеть насладиться самым влажным и жарким месяцем лета. Клэр была рада этому. Она проводила свои дни то за компьютером, то в центральной городской библиотеке или в Нью-Йоркском университете, разыскивая хоть какие-то упоминания о Малкольме. Она расспросила по телефону нескольких крупнейших специалистов по средневековой Шотландии. И ей становилось страшно. Казалось, что её путешествие назад во времени было лишь безумным сном. Если бы у неё не было аккуратно сложенных и припрятанных лейне и пледа, она бы начала думать, что во всём виновата её неуёмная фантазия. Но каждый день в городских газетах появлялись статьи о преступлениях-удовольствиях, обычно размещенных на средних полосах газет в соответствующих рубриках.
Она всё ещё не могла нормально спать. Когда Клэр засыпала, во снах к ней приходил Малкольм, и они часто занимались любовью. Сны были настолько реальными, что она изумлялась, неужели каким-то образом они занимаются любовью через бездну шести веков с помощью телепатии.
Но большую часть времени она читала книги и статьи во всемирной паутине с фанатичной решимостью отыскать хотя бы одно крошечное упоминание о Малкольме.
Из-за постоянного напряжения от проведения по двадцать часов в день уставившись в монитор компьютера, у Клэр начинало развиваться косоглазие. Был всего лишь полдень, и она уже всё утро провела в поисках. Не выдержав, Клэр разрыдалась.
Она совершила ошибку. Малкольм не хотел, чтобы она уходила. Разве они не смогли победить Морея вместе? Что если она делала его сильнее, а не слабее? И вообще, имело ли это значение, когда её сердце было разбито, также как и его.
Она не могла так жить. Она влюблена в средневекового мужчину, который, мог быть уже мертв. Хотя, может и нет. Он был Повелителем. Возможно, он все ещё жив.
Клэр застыла, но разум её лихорадочно работал. Если он всё ещё жив, он в Данроке.
Но ведь нигде не было никаких упоминаний о Малкольме. Если он по-прежнему был лэрдом Данрока, о нём, конечно же, должны быть статьи в местных газетах.
Она потянулась к телефону. Разница во времени с Шотландией составляла семь часов. Наконец она нашла номер гостиницы типа „постель и завтрак“, в которой собиралась остановиться, „Руки Малкольма“, им владела пожилая пара. Ее владелица с радостью рассказала Клэр всё, что знала. Да, имя Маклина Малкольм, но это старое родовое имя, традиционно даваемое детям этой семьи. Нет, он не был пожилым, совсем нет. Он в самом расцвете лет.
Клэр закрыла глаза. Это не мог быть Малкольм, так ведь? Неужели их мог разделять всего один авиаперелет?
— Если вас заинтересовал лорд Малкольм, мисс, вам следует приехать сюда и посетить нас.
Клэр согласилась, раздумывая, что она будет делать, если узнает, что действующий лэрд и есть Малкольм. Для неё они были в разлуке две недели. Но если он всё ещё жив, то жил без неё почти шестьсот лет. Должно быть, он совсем забыл её. А потом она поняла, что этого не может быть. Малкольм подарил ей своё сердце. И оно будет вечно принадлежать ей.
— О нём есть какие-нибудь статьи в местных газетах? — спросила она, её сердце бешено заколотилось.
— Маклин не подпускает к себе прессу, мисс Камден. Он очень замкнутый человек. У него есть свой журналист, который следит, чтобы его имя не попадало в газеты.
Клэр стало тяжело дышать. Это всё больше и больше походило на Малкольма!
— Так значит, нет ни статей, ни фотографий — ничего?
На другом конце линии возникла пауза.
— Вообще-то, мы заполучили фотографию его и его прелестной жены на благотворительной акции, которую они проводили для спасения лесов Нагорья. Мы могли бы отправить её вам.
Клэр застыла.
У него есть жена?
Мысли в её голове закрутились медленнее, становясь тяжелыми и безрадостными. И её сердце тоже стало биться медленнее. „Этого не может быть“, — подумала она.
— В прошлом месяце, когда мы разговаривали, вы сказали, что он холост, — она едва смогла выдавить из себя эти слова.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Добро пожаловать в мир Орбис-Луа! Дети здесь неотличимы друг от друга до момента окончания школы - и только тогда они обретают уникальную внешность и собственный дар. Вот и Мирами с нетерпением ждет выпускного. Она еще не знает, что скоро на нее свалится неуправляемый дар, преследования, тайное королевское задание... да еще и легенда о таинственном Фениксе не даст спать по ночам. Ей предстоит обрести себя, найти любовь и принять участие в самом невероятном событии за всю историю Орбис-Луа.
Анна и Влад давно знакомы, но девушка не спешит принять его предложения. Вскоре выясняется, что Анна смертельно больна и жить ей осталось совсем недолго. В её снах, больше похожих на видение, она видит себя входящей в таинственную дверь, и просит возлюбленного отыскать эту дверь для неё. Влад исполняет странную просьбу, и Анна покидает его, чтобы вернуться…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.