Темное дело - [13]
Зотов кашлянул, давая понять, что не против.
— Замечательно! Я сразу же понял, что мы с вами найдем общий язык! — искренне обрадовался распорядительный директор. Он еще некоторое время рассказывал, показывая на схеме, какие изменения будут внесены в атомную подводную лодку, а затем достал — из воздуха, естественно, из воздуха! — третий лист и положил его перед Зотовым. Туровский сделал это с некоторой торжественностью, кавторангу даже почудилось, что сменилась мелодия, тихо звучавшая из невидимых динамиков кафе. Но это, конечно же, ему только почудилось.
— А вот такой будет наша «Заря» после небольшого, так сказать, косметического ремонта… — Туровский погладил лист бумаги, на котором тоже была изображена подводная лодка. Язык не поворачивался назвать это чертежом или схемой. Нет, скорее это было произведение искусства. Цветные линии, полутона, тени, крохотные человечки, глядя на которых сразу же можно было определить характер, должность, звание и даже возраст. Ей-богу, возраст! А что стало с самой лодкой! Просто какой-то парад аттракционов: зал развлечений, казино, рулетка, сауна, спецпомещение для свежих (!) веников, ресторан, гриль-бар, коктейль-бар, бар «Для своих» и просто бар…
— Нравится? — несколько раз спросил Туровский, заглядывая в самую душу кавторанга. — Ведь правда здорово?!..
— Зачем это все?
— Как зачем? — не понял распорядительный директор.
— Зачем вы хотите сделать из боевого корабля эту… карусель? — Зотов раздраженно отодвинул от себя листы. — Не понимаю…
— Я же вам объяснял: военный туризм!.. — Туровский начал горячиться. — Да поймите же наконец, что все эти пресловутые африканские сафари, вся эта добыча носорогов и крокодилов, охота на акул и подводное плавание всем уже давно приелись. Приелось!.. Нашему человеку, я имею в виду «новых русских», естественно, подавай что-нибудь особенное. Теперь его на глупостях типа Канарских или там Соломоновых островов не проведешь… — Туровский залпом опрокинул в рот содержимое своего бокала. — Совсем другое дело, когда идешь на Северный полюс на подводной лодке!..
— А почему именно на Северный?
— А куда же еще? — невинно спросил распорядительный директор.
— Я не знаю… Куда-нибудь на экватор. В Тихий океан. На острова…
— О-о! — взвыл Туровский на подобную логику мышления. — Ну зачем нашему человеку эти сраные острова?! Вы мне можете объяснить?
Последние слова были произнесены так громко, что офицеры, выходившие из дверей кафе, несколько замедлили свое неторопливое движение и с удивлением посмотрели на Зотова и Туровского. Нисколько не смутившись, распорядительный директор подвинулся ближе к кавторангу и доверительно продолжил:
— Товарищ капитан, ну зачем «новым русским» вонючие острова?! Они их все давно облазили. Любые Канары теперь изучены не хуже Нового Афона или Пицунды… Иной коленкор — подводная лодка. Представляете, как они будут хвастаться друг перед другом?
— Хвастаться?
— Конечно!
— Ой ли?..
— Я вас умоляю! Поверьте моему чутью. Это же элементарно просчитать. Ночной клуб, стриптиз, обмыли очередную аферу и давай трепаться. Кто во что горазд. А наш герой сидит, молчит пока. И когда все выдохнутся, когда всем надоест уже в сотый раз слушать, как ловят на живца крокодилов или трахают негритянок на широких слоновьих спинах, наш герой, наш, так сказать, орел им всем и врежет…
— Да что врежет-то?!
Зотов тоже стал горячиться. Он все еще не понимал до конца, в чем соль этого грандиозного проекта.
— Эх, капитан, капитан… — Туровский смахнул бумаги в кейс. — Такого же еще никогда не было. Не было! — Он стукнул кулаком по столу, и бокалы едва вздрогнули. — Подводная лодка «Заря», набитая богатенькими Буратинами выходит под Новый год и держит курс на Северный полюс. Опасности, военные тревоги, стрельба торпедами по мишеням, хоровод вокруг елочки на дрейфующей льдине… Разве этого мало?! А развлечения? Мы сделаем все, чтобы гости вспоминали о таком круизе целый год. И не просто вспоминали, а хвастались перед остальными. Остальными!.. — Туровский вновь хватил кулаком по столу, и бокалы, подпрыгнув, исчезли. — Потому что остальные — это наши потенциальные клиенты!.. Извините.
Туровский нагнулся и, пошарив под столом, достал осколки бокалов. Не зная, что с ними делать, он вывалил их прямо на стол перед изумленным Зотовым. Кавторанг некоторое время тупо смотрел на осколки. До него постепенно стал доходить смысл сказанного.
— Так вот, что вы хотите… — медленно произнес Зотов. — «Купить» богатеньких Буратино на наши трудности…
— Наконец-то!
— И сделать для них нечто в нашем, так сказать, русском стиле?..
— Да!
— Вот теперь, кажется, я начинаю понимать… — Зотов осторожно потрогал свой длинный нос. — Но ведь это дорого, не правда ли?..
— Пусть это вас не волнует. Деньги у нас есть… Вернее, мы найдем, сколько потребуется.
— Потребуется немало.
— Справимся. У нас достаточно мощные крестные отцы…
— Кто? — не понял Зотов. — Мафия?
— Нет! — засмеялся Туровский. — Зачем же так грубо… Просто у нас есть люди, мы их так называем, которые готовы инвестировать данный проект. А туристическая фирма «Сафари», к которой я принадлежу, берется организовать и довести этот проект до победного финала. Понятно?
Она — Бестия. Лучшая из лучших агентов спецслужб. Хрупкая девушка, бесстрашно идущая вперед там, где отступают опытные мастера. Но теперь ей придется идти по смертельно опасному пути. Она расследует исчезновение человека, находившегося под круглосуточным надзором телохранителей. Исчезновение сына одного из первых людей страны. Похищение или побег? Следы юноши теряются в уральских лесах. В таинственной сектантской глуши Севера. Там нет законов — кроме закона силы и бесстрашия. Но именно таков закон работы Бестии…
Роман создан на основе сериала «Агент национальной безопасности», снятого по заказу телекомпании «ТНТ-Телесеть».
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
В сборник вошли повести «Чума на ваши домы», «Уснувший пассажир», «В последнюю очередь» и романы «Заботы пятьдесят третьего», «Деревянный самовар».
История на первый взгляд банальна. Молодая женщина Дарья Шахова попала в беду, и ей срочно понадобились деньги. Она повелась на супервыгодное предложение «Прайм-банка» и отнесла туда все свои сбережения. Несколько милейших людей поступили точно так же. Вскоре деньги всех вкладчиков бесследно исчезли. Как, собственно, и сам банкир. Дарья попросила у адвоката Павлова помощи. Артём сразу почувствовал – Дарья чего-то не договаривает, а ее глаза излучают страх. Глубокий, тщательно замаскированный страх. Искать деньги, украденные мошенником, – последнее дело, но Павлов берется помочь Дарье.
Роман "Место преступления - Москва" - о зарождении в СССР в 1980-е годы организованной преступности и о неудачных попытках правоохранительных органов преградить ей путь. По первой части в 1990 году режиссером Всеволодом Плоткиным был снят фильм "Последняя осень", в главных ролях: Виктор Проскурин, Валентин Смирнитский, Владимир Зельдин.