Темнее, чем янтарь - [42]

Шрифт
Интервал

Внезапно он встал, и я похолодел в ожидании финала. Но, к моему удивлению, он, скрючившись, потащился в ванную. Любопытство пересилило боль. Я пошевелил руками, согнул ногу в колене. Конечности подчинялись мне, хотя и с трудом. Перекатившись на живот, я подтянулся на руках, оторвал от пола все восемь тонн моего тела и ухватился за край кровати. Вытянув шею, я через открытую дверь заглянул в ванную.

Одной рукой он опирался на раковину, в другой держал мокрую японку. Прошла секунда, другая, он застыл на месте и только беззвучно открывал и закрывал рот. Это зрелище вселило в меня некоторый оптимизм, и я попытался встать на две хлипкие макаронины, которые когда-то были моими ногами.

Подкравшись к двери, я увидел его подбородок в трех футах от себя, как раз на уровне моей груди. Он не заметил меня. Все его внимание было поглощено детской игрушкой, которую он держал в дрожащих руках.

Мне хватило времени на то, чтобы сдернуть с вешалки полотенце и обмотать им руки. Расставив ноги, я принял наиболее устойчивую позицию.

На этот раз я попал в точку. Он беззвучно рухнул вперед, гулко стукнувшись лбом о кафель.

Покидая четырнадцатую каюту, я уносил пояс Анса и куклу-японку. Сам Анс лежал в своей постели в той же позе, что и полчаса назад.

Интересно, что он сумеет вспомнить утром?


Утро началось со стука в дверь и призыва стюарда как можно скорее выставить багаж в коридор. Я быстренько оделся, но Дел даже не пошевелилась. Золотые волосы рассыпались по подушке, розовые губки приоткрыты, грудь мерно вздымается. Очень мило.

Нашего стюарда звали Артуро Талиапелолеоне — во всяком случае, именно так было написано на его визитке.

Вооружившись несколькими известными мне итальянскими словами и американскими банкнотами, я приступил к переговорам.

— Scusi, — сказал я. — Я хочу попросить вас о помощи в одном деликатном деле, per favore.

В результате удара Анса мой голос звучал в меру таинственно. Артуро вопросительно взглянул на меня:

— Да, синьор?

— Я из numero sci. Как видите, дело важное, — я предъявил ему один из веских аргументов.

Сначала он решил, что это десятка, и чуть-чуть скривился, но затем он увидел второй ноль:

— Все, что смогу, синьор! — Сотня растаяла в воздухе.

— В моей каюте сейчас находится леди. Она из другого номера. Нам нужно остаться здесь примерно до полудня.

— Совершенно невозможно, синьор!

— Все возможно на этом свете. Весьма возможно, например, если она будет сходить вместе со всеми, ее супруг пристрелит ее прямо на трапе. Вряд ли это пойдет на пользу вашей фирме, а?

— Да, конечно, — он слегка побледнел. — Но как же быть с багажом?

— Об этом не беспокойтесь. Наши друзья прихватят и ее, и мой багаж.

— Но… дежурный обнаружит, что двое пассажиров не сошли на берег.

— Нужно убедить дежурного, что он ошибся в счете. — Я вынул из кармана еще две бумажки: пятьдесят и двадцать. — Этого будет достаточно?

— М-м-м… Пожалуй, да.

— А это для горничной. — Я дал ему еще одну двадцатку.

— Уборка уже началась, синьор. Горничная будет переходить подряд из каюты в каюту.

— Неужели вы не сможете найти какой-нибудь предлог, чтобы она пока не заходила в шестую? Насколько я понимаю, вы отплываете только в пятницу.

— Это очень сложно, но…

— Так ли уж часто выпадает случай спасти жизнь красивой женщины?

Он выпятил грудь.

— Можете на меня положиться, синьор!

Я вернулся в каюту. Дел еще спала. Просмотрев содержимое ее пакетов, я сложил то, что могло ей понадобиться, в сумку, остальное прямо в пакете запихнул в свой чемодан. Затем я понес свой багаж к Мейеру.

— Ну, что, остыл немного? — спросил Мейер.

Вместо ответа я расстегнул рубашку, снял пояс с деньгами мистера Даниельса и передал Мейеру. Он понимающе кивнул и надел его на себя. Пришлось проткнуть в ремне две лишние дырочки.

— Мне, как экономисту, претит обращаться с деньгами таким образом, — вздохнул он.

— Ничего, переживешь.

— А как это пережил наш приятель?

— Понятия не имею. Может, решил, что я ему приснился. Моего лица он не видел. Правда, наверное, он догадывается, что это была не Дел. Кстати, меня спасла наша кукла. Вот так-то.

Мы выставили в коридор весь багаж, и я пошел к себе. На двери шестой каюты уже красовалась табличка, на итальянском и английском языках, запрещавшая входить внутрь. Тем не менее я вошел. Кровать Дел была пуста, в ванной текла вода, но дверь была приоткрыта, я постучал.

— Это ты, дорогой?

— Да.

— Входи, милый.

Я вошел. Она сидела в узкой глубокой ванне.

— Доброе утро, дорогой, — улыбнулась она и протянула мне шланг с душем. — Потри мне спину, пожалуйста.

Она встала, повернулась ко мне спиной, подобрала волосы со спины и стояла так, пока я смывал с нее пену.

— Все? Теперь, пожалуйста, вытри спину досуха, чтобы я могла опустить руки. У меня так много волос, что они сохнут часами.

Я выполнил все, что требовалось. Она повернулась ко мне и с сияющей улыбкой протянула намыленную губку.

— Ты так хорошо справился со спиной, что я доверю тебе остальное.

— Сейчас не время для шалостей, детка. Одевайся.

Против моего ожидания, она не стала возражать и начала одеваться. Тем временем я сбегал к своему другу Артуро Талиа-как-его-там и заказал завтрак. Когда через десять минут он явился с подносом, я позаботился о том, чтобы он не увидел Дел, и не пустил его дальше порога. Тщетно попытавшись заглянуть мне через плечо, он удалился.


Еще от автора Джон Данн Макдональд
Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана

В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.


Линда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимой, в горах, у озера

«…Ситуация как в дешевом романе. Вечный треугольник со всеми подробностями. Муж, у которого намечаются животик и лысина. Красавчик коллега. Молодая жена».


Меня оставили в живых

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неоновые джунгли

Во внешне благополучной семье владельца бакалейного магазина Гаса Варака разыгрываются трагедии: дочь хозяина Тина становится наркоманкой, а распространителями наркотиков оказываются работники магазина, бывшие преступники, освобожденные условно. Пытаясь спасти Тину, они сами становятся жертвами наркобизнеса.


Молчание желтого песка. Смерть толкача

Герои романов, вошедших в восемнадцатый сборник, действуют по-разному. Один, независимый и работающий на свой страх и риск, полагается только на себя; за спиной другого стоит мощный полицейский аппарат. Но оба рискуют жизнью — ради справедливости, только есть ли она, справедливость?


Рекомендуем почитать
Огненная вспышка

У профессионального вора Паркера есть собственный кодекс чести, но он запросто отправит на тот свет любого, кто перейдет ему дорогу! Поэтому тем, кто осмелится его обмануть, эта попытка будет стоить очень дорого…


Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты

Раймонд Чандлер (1888–1959) — признанный мастер американского детектива. Роман «Леди в озере», опубликованный в 1943 году, написан в характерной для писателя манере «крутого детектива».Дэшил Хэмметт (1894–1961) также широко известен как автор детективных произведений. В СССР были опубликованы его романы «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ» и др. романы.Книга открывается небольшим эссе Р. Чандлера, посвященным не только творчеству Д. Хэмметта, но и канонам детективного жанра.


Бриллианты Вольштейна

Лоренс Блок — один из лучших современных американских авторов детективного жанра. В его раннем романе есть все, что ждут от детективов их поклонники: украденные драгоценности, нацистский преступник, скрывающийся от правосудия, красотки, мафиозо и, конечно же, благородный сыщик, который и сам вынужден нарушать закон…


Дом, который построил Джек

В роскошном доме Джонатана Пэрриша собрались гости… такие же «голубые», как он. Его брат, преуспевающий фермер из Индианы, устраивает им скандал. Когда наутро Джонатана находят с ножом в груди, все подозрения падают на брата. Не имея ни алиби, ни свидетелей, тот обращается за помощью к Мэтью Хоупу.


Засада на Ноон-стрит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По следу смеющегося маньяка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разбитая ваза

После неудачного выступления в Карнеги-холл покончил с собой молодой скрипач-виртуоз Ян Тьюсар. Известный частный сыщик Текумсе Фокс полагает, что он был доведен до самоубийства неизвестным лицом. У Фокса есть серьезные основания предполагать, что Тьюсар — не первая и не последняя жертва злоумышленника.


Смертельная пыль. Рок на двоих. Я сам похороню своих мертвых

В пятом выпуске сборника “Частный детектив” представлены произведения мастеров англо–американского детектива, объединенные авторской позицией: убежденностью в возможностях и долге человека самостоятельно преодолевать любые сложности, испытания и удары судьбы.На русском языке все три романа публикуются впервые.


Отзвуки убийства

Тяжела жизнь частного детектива — ведь нужно опередить и полицейских, и преступника.Бывший адвокат Хикс, согласившись помочь жене крупного бизнесмена, оказывается втянутым в дело, связанное с промышленным шпионажем.


Рука в перчатке

Тяжела жизнь частного детектива — ведь нужно опередить и полицейских, и преступника.Расследуя дело об истреблении фазанов в поместье Мартина Фольца, Дол Боннер вынуждена подозревать даже своих друзей.