Темная звезда - [9]

Шрифт
Интервал

Она взяла себя в руки.

— Боюсь, я не совсем поняла, что вы сказали, мистер Алдорет. — Она определенно записала что-то не то.

Взгляд его стал немного насмешливым.

— Думаю, вы не ошиблись. Я спросил, не можете ли вы подумать о чисто деловом предложении: фиктивном браке.

Ли снова заглянула в свой блокнот. Именно это она и записала. Это ей не приснилось. Прежде чем она успела собраться с мыслями, он продолжил.

— Возможно, я должен объяснить подробнее, прежде чем вы что-либо ответите. Мне завещаны владения моего деда в Мексике, но я обязан выполнить определенное условие, иначе все состояние пойдет на благотворительные цели.

— Определенные условия? — услышала Ли собственный голос, совершенно спокойный и холодный, повторяющий его слова, и удивилась, что вообще может говорить отвлеченно и невозмутимо о таком «деловом предложении».

— Я должен быть женат. Это будет, разумеется, только временное соглашение.

Он наблюдал за ней, и в нем шевельнулось любопытство. На самом ли деле она была так бесчувственна и сдержанна, как казалось, или это просто великолепная маска? Любой человек, даже совершенно лишенный всяких чувств, должен был выказать удивление при таком странном предложении. Но она, кроме того, что чуть заметно прищурилась, никак внешне не проявила своего отношения к сказанному, будто он говорил с ней о погоде.

Ли между тем с трудом собирала разбежавшиеся мысли и тихо ответила, ничем не показывая своего возмущения, что он считал ее способной даже подумать о подобном предложении. — Сожалею, но я обручена. На этот раз был потрясен он и посмотрел на нее с еще большим любопытством, вспомнив ее голос в ресторанчике «У Рикки» — более высокий, молодой, клокочущий от смеха, и снова подумал, не носила ли она маску на работе. Потом он отбросил эту мысль, нетерпеливо передернув плечами, потому что лично для него это не имело значения.

— В таком случае это совершенно невозможно. Что касается вашего обручения: собираетесь ли вы продолжать работать после свадьбы или уволитесь?

— Со временем, конечно, уволюсь. Но время свадьбы еще не назначено, так что я еще не думала об уходе с работы. Я сообщу об этом заранее, так что вы успеете найти мне замену.

Он задумчиво кивнул.

— Разумеется. Но я не совсем хорошо знаю, что дальше потребуется. Я решил принять предложение о продаже фабрики. Новые владельцы сами будут набирать штат, но вполне возможно, что они пожелают, чтобы вы остались до тех пор, пока сможете работать.

— Мы хотим подождать со свадьбой еще года два, — объяснила Ли. На его лице снова появилась насмешливая улыбка.

— Очевидно, вы верите в целесообразность длительных помолвок.

— Думаю, это разумно, даже когда оба совершенно уверены в себе. Брак слишком серьезное дело, чтобы кидаться в него очертя голову. Мы оба копим деньги для дома и всего необходимого.

Это звучало разумно и практично. Очевидно, с самого начала он был прав в отношении ее. В ее душе не было места для сентиментальности и романтики. Он подумал о том, что представляет собой человек, за которого она выйдет замуж, был ли он таким же сдержанным и практичным — потом оборвал мысль, взял со стола письмо и начал диктовать, как будто не произошло ничего необычного.

Ли, наоборот, никак не могла выкинуть из головы этот разговор, потому что каким-то непонятным образом он заставил ее посмотреть на Руиса другими глазами. Впервые она обратила внимание на его смуглую привлекательность, по поводу которой шутила Жюли.

В каком-то смысле он был самым привлекательным из всех знакомых, с гибкой грацией пантеры, присущей некоторым высоким мужчинам, с гордой посадкой темноволосой головы. И волосы, и глаза у него были угольно-черными. Волосы иногда отсвечивали на солнце синевой, но эти темные глаза нисколько не напоминали нежный бархат южных глаз, так любимый романистами. Они были острыми и отчужденными, холодными, как черный лед. Холодом веяло и от несомненно привлекательных черт лица, резких, как у сокола. Эта холодная серьезность сменялась иногда очень едкой насмешкой, за которой скрывалась внутренняя горечь.

Когда он взял другое письмо, Ли взглянула на его руки и отметила, что они красивой формы — настоящие аристократические руки, с тонкими и длинными пальцами. Когда он говорил по телефону, она снова посмотрела на его лицо и подумала о том, теплели ли когда-нибудь эти красивые глаза или всегда оставались такими холодными. Смягчался ли когда-нибудь этот резкий голос с небольшим акцентом и музыкальной интонацией, делавшими его необычным, — может быть, для женщин? Возможно, именно женщина виновна в том, что Руис стал таким? Трудно представить, что женщина могла иметь власть над ним, и все же этот специфический изгиб его твердо сжатых губ должен был означать способность к глубокому сильному чувству, слишком долго подавляемому. Но все это было далеко позади.

Странно: она обнаружила, что размышляет, сумела ли бы она принять такое хладнокровное предложение. Вероятно, это было бы довольно жутко. Провести три месяца, избегая друг друга, потом быстро аннулировать брак. Деловой контракт с начала до конца, насмешка над самим смыслом брака.


Еще от автора Нерина Хиллард
Бухта желаний

Молодая учительница из Англии Лорел Шеннон приезжает в отпуск к своему брату на сказочно прекрасный остров Ладрана. Знакомство с владельцем острова высокомерным и дерзким Стивеном Баррингтоном, пользующимся репутацией сердцееда, не вызывает у девушки ничего, кроме неприязни. Но обстоятельства вынуждают ее поддерживать с ним отношения и даже… заключить фиктивную помолвку.


Так мало времени

Когда юная английская медсестра Моргана Кэрол, уступив настояниям подруги, отправлялась на экзотичный тропический остров Хуамасу, она не думала ни о чем ином, кроме забвения. Только три месяца… только три месяца, которые оставлял ей страшный приговор, услышанный в клинике. Три месяца — подальше от сочувственных взглядов и приторного участия, три месяца наедине со своими мыслями… Могла ли девушка ожидать, что встреча с легендарным повелителем острова, ледяным и одновременно демонически-привлекательным португальским аристократом, опрокинет все ее планы.


Любовь под парусом

Церемония бракосочетания была яркой и пышной. Среди приглашенных присутствовали даже представители прессы. Когда жених и невеста, наконец, были официально объявлены мужем и женой, они с улыбкой протянули друг другу руки. И все же сейчас, в объятиях элегантного мужчины в белоснежной рубашке и безукоризненном смокинге, новобрачная мысленно представила его себе другим, в шортах, простой хлопковой рубашке и с красным платком на голове. Глядя в его улыбающееся лицо, она не сомневалась, что мысли ее мужа там же, где и ее.


Бесценный символ

Почувствовать аромат седой древности можно и в наши дни.Поиски средневековой реликвии соединили навеки два любящих сердца после двенадцати лет взаимных обид, подозрений и горечи от мнимого предательства.


Рекомендуем почитать
Наши секреты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Селена. По следу Жезла

Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.


Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Освободи меня

Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.