Темная звезда - [10]

Шрифт
Интервал

«Мне жаль девушку, которая решится взяться за такую работу…» — мрачно подумала она. И все же, быстро печатая, Ли не могла окончательно выкинуть из головы мысли об этом, потому что, раз подумав о мужчине как о возможном муже, она уже воспринимала этого мужчину совершенно по-иному, даже если это была с начала и до конца лишенная всяких эмоций неромантическая ситуация.

* * *

На следующее утро Ли надевала перчатки в холле, готовая пойти на работу, когда Жюли вышла из комнаты и критически ее осмотрела.

— Не знаю, почему ты всегда так неинтересно одеваешься, — заметила наконец она. — Ты всегда выглядишь такой строгой.

— Не могу же я ходить на работу в оборочках и с меховыми оторочками, насмешливо возразила Ли. — Ты хочешь сказать, что я одеваюсь безвкусно?

— Нет, конечно, нет, — моментально отказалась Жюли. Она снова оглядела сестру, одетую, как обычно, в сшитую на заказ и безукоризненно накрахмаленную блузку и легкий летний жакет поверх нее. — Но ты всегда выглядишь, как прекрасная секретарша, — добавила она.

Ли улыбнулась ей, в ее темно-синих глазах мелькали насмешливые искорки.

— Но именно так я и хочу выглядеть, моя лапушка. Я бы недолго продержалась, если бы выглядела иначе. Мой босс моментально вышвырнул бы меня на улицу.

Жюли невольно ухмыльнулась.

— Если бы он видел, как ты барахтаешься с близняшками! Это немного изменило бы его впечатление о тебе.

Ли с притворной угрозой дернула сестру за одну из длинных развевающихся прядей.

— Не пытайся меня сватать за него. У тебя не будет ни малейшего шанса. Сомневаюсь, что даже наша очаровательная Стелла смогла бы сокрушить стальную стену, окружающую его. Да и в любом случае, я хочу выйти замуж за Брюса, а не за ходячий айсберг.

— О, я знаю, что ты считаешь Брюса Бог знает кем, но иногда думаю, что он не подходит тебе, — с неожиданной серьезностью заявила эта невозможная девушка-подросток.

— Да что ты говоришь! — с еще большей насмешкой воскликнула Ли. Жюли нахмурилась и покачала головой.

— Мне иногда кажется, что он даже побаивается тебя.

— Брюс меня побаивается? Не глупи, Жюли! Жюли слегка скривилась.

— Иногда ты кажешься… слишком уж превосходной секретаршей.

— Простоты романтик, — улыбнулась Ли. — Если ты считаешь, что в Алдорета можно влюбиться, то плохо разбираешься в мужчинах, это уж точно.

— Так ты, значит, думаешь, что я все это вообразила насчет Брюса? Ли снова улыбнулась.

— Во всяком случае, спасибо за предупреждение. В следующий раз, идя на свидание с ним, я надену платье с огромным декольте, — пошутила она.

— Ну, а я все-таки думаю, что Алдорет великолепен, — были последние слова Жюли, когда ее сестра направилась к двери.

— Если ты поступишь на работу в Мередит и, не дай Бог, он услышит подобные слова, ты никогда больше не будешь так о нем думать, — отрезала Ли, оставив последнее слово за собой.

И все же замечание Жюли ее обеспокоило, она серьезно задумалась об этом по дороге на работу. В последнее время Брюс был каким-то странным. В чем же дело?

Было ли что-то в словах Жюли? Не стал ли образ «превосходной секретарши», который она поддерживала на работе, частью ее самой, заставляя казаться слишком официальной, слишком собранной даже для Брюса? Не замечал ли он в ней каких-нибудь недостатков, даже целуя ее? Возможно, рядом с женственной Стеллой сама она казалась слишком сдержанной и даже — жутко сказать — синим чулком. Но ведь он видел ее работающей в саду в старых шортах и блузке, с запачканным землей лицом и вовсе не похожей на «превосходную секретаршу», какой называла ее Жюли. Она произнесла молчаливую клятву, что никогда больше не наденет одежду строгого фасона при Брюсе.

После звонка на обед Ли немного задержалась и добралась до Рикки, когда Керри уже была там и сидела в кабинке вместе с Жюли; та делала в городе кое-какие покупки и договорилась встретиться с ними во время обеда. Они совещались по поводу меню, но Керри обратила внимание на то, что Ли бессознательно хмурится.

«Итак, уже началось», — мрачно подумала она про себя. Выражение лица у Ли было несколько озадаченное. Она покусывала губу. Было ли это просто предчувствие чего-то неладного или она знает, что Брюс тайно встречается со Стеллой? Скорее всего не знает. Ведь только случай позволил Керри увидеть их вместе и остаться незамеченой ими. Раньше она жила на ферме и время от времени отправлялась в сентиментальные поездки за город побродить по полям и тихим деревенским лугам. На одном из таких сельских лугов она увидела машину Стеллы — ив ней, вместе со Стеллой, Брюса. В тот момент они сидели поодаль друг от друга, но у Стеллы был такой вид, будто ее только что целовали.

Керри вернулась к дому, где снимала жилье после смерти родных и продажи фермы, так же тихо, как и пришла, с болью в сердце припоминая хриплый голос Брюса в то короткое мгновение, когда она, обогнув угол дома, вышла на луг и заметила машину. Когда Керри отвернулась, до нее снова донеслись его слова о том, как красива сестра Ли, и хрипловатый, слегка издевающийся смех Стеллы. Керри не оглянулась, но внезапно наступившее молчание подсказало, что они уже не сидели подчеркнуто поодаль.


Еще от автора Нерина Хиллард
Бухта желаний

Молодая учительница из Англии Лорел Шеннон приезжает в отпуск к своему брату на сказочно прекрасный остров Ладрана. Знакомство с владельцем острова высокомерным и дерзким Стивеном Баррингтоном, пользующимся репутацией сердцееда, не вызывает у девушки ничего, кроме неприязни. Но обстоятельства вынуждают ее поддерживать с ним отношения и даже… заключить фиктивную помолвку.


Так мало времени

Когда юная английская медсестра Моргана Кэрол, уступив настояниям подруги, отправлялась на экзотичный тропический остров Хуамасу, она не думала ни о чем ином, кроме забвения. Только три месяца… только три месяца, которые оставлял ей страшный приговор, услышанный в клинике. Три месяца — подальше от сочувственных взглядов и приторного участия, три месяца наедине со своими мыслями… Могла ли девушка ожидать, что встреча с легендарным повелителем острова, ледяным и одновременно демонически-привлекательным португальским аристократом, опрокинет все ее планы.


Любовь под парусом

Церемония бракосочетания была яркой и пышной. Среди приглашенных присутствовали даже представители прессы. Когда жених и невеста, наконец, были официально объявлены мужем и женой, они с улыбкой протянули друг другу руки. И все же сейчас, в объятиях элегантного мужчины в белоснежной рубашке и безукоризненном смокинге, новобрачная мысленно представила его себе другим, в шортах, простой хлопковой рубашке и с красным платком на голове. Глядя в его улыбающееся лицо, она не сомневалась, что мысли ее мужа там же, где и ее.


Бесценный символ

Почувствовать аромат седой древности можно и в наши дни.Поиски средневековой реликвии соединили навеки два любящих сердца после двенадцати лет взаимных обид, подозрений и горечи от мнимого предательства.


Рекомендуем почитать
Наши секреты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Селена. По следу Жезла

Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.


Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Освободи меня

Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.