Темная сторона Луны - [8]
— Сегодня, к сожалению, присмотреть некому.
— Жаль. Может, в другой раз.
— Возможно.
Бланк засунул оба свертка в карман пальто и собрался прощаться.
— Если хотите, можем принести еду сюда и здесь, у лотка, поесть.
— Что, например?
— Да все равно, главное — никакого мяса.
Бланк знал поблизости магазин деликатесов.
Там он заказал шесть булочек. Две с семгой, две с моцареллой и помидорами и еще две — почему нет? — с икрой. Кроме этого, он купил две бутылки «Перье»[11] и, на всякий случай, маленькую бутылочку «Мерсо». На обратном пути к парку он вспомнил про Альфреда Венгера. Позвонил в «Золотой» и попросил передать приятелю, что у него непредвиденные обстоятельства. «Непредвиденные?» — думал он, смеясь про себя и засовывая обратно в нагрудный карман мобильный телефон.
— Вы не против, если я возьму две с моцареллой? — спросила Люсиль, когда Бланк развернул сверток с едой. — Я вообще не ем мяса.
— Это рыба.
— Ничего, что имело бы глаза.
— Даже икру? У икры нет глаз. Икра все равно что яйца. Вы и яиц не едите?
— Яйца не вырезают курицам из брюха.
Бланк присел рядом с Люсиль на табуретку.
— Ну а вино вы пьете?
Он откупорил бутылочку и поставил прямо на лоток. Она кивнула.
Чудесная погода привлекла в парк множество служащих из соседних банков, контор и бюро. Трапезу не раз прерывали покупатели, которые, наверное, удивлялись, глядя на то, как мужчина в деловом костюме сидит рядом с Люсиль и уминает бутерброды с семгой и с икрой.
Бланку оставалось надеяться, что его никто не узнает.
В тот самый момент, когда позвонила секретарша д-ра Флури, Кристоф Гербер рассказывал телефонистке, что его подружка якобы видела, как Урс Бланк закусывал на «блошином рынке» у лотка девушки-хиппи. Секретарша просила сообщить д-ру Бланку, что д-р Флури просит отменить назначенное заседание. В ходе проверки его юристами текста договора возникли вопросы, которые необходимо прояснить. В этой связи он хотел бы навестить доктора Бланка в конторе в четверг утром в семь пятнадцать. Запасной вариант: в тот же день, но на час раньше.
Кристоф Гербер взялся самолично передать сообщение Бланку.
— В семь пятнадцать или часом раньше? — растерянно переспросил Урс.
— Дерьмо, как вы справедливо заметили, — ухмыльнулся в ответ Гербер.
«А ты подхалим», — подумал про себя Бланк.
Едва Гербер удалился, Бланк попросил соединить его с Хансом Рудольфом Науером. Тот застонал, узнав об очередной задержке.
— Как долго он еще будет канителить?
— Пока вы не скажете «стоп».
— Я?
— Скажите «нет»! Скажите, что с вас довольно, что ему следует реально смотреть на вещи, что вы видите дело иначе.
— Тогда переговоры провалятся.
— Он пойдет на уступки.
— А если нет?
— Пойдет.
— На чем основывается ваша уверенность?
— Поверьте мне.
Науер попросил полчаса на размышление.
Через пятнадцать минут Урсу позвонил Пиус Отт:
— Мы могли бы встретиться? Скажем, через часок? У меня дома. Не нужно, чтобы нас видело полгорода.
Самым прекрасным в вилле Пиуса Отта было ее расположение. На северо-востоке участок граничил с лесом, на юго-западе открывалась долина с озером. Архитектурные достоинства самого здания были сомнительны. Обилие бетона с закругленными линиями в стиле поздних семидесятых, хотя построено оно было около трех лет назад.
Мужчина крепкого телосложения в темном костюме указал, куда поставить «ягуар» на стоянке рядом с въездом, и провел Бланка в кабинет Отта.
Площадь кабинета составляла никак не меньше двухсот квадратных метров. Он походил на жилище охотника сафари. Стены были обшиты деревом под самый потолок, также деревянный, пол выложен отполированными планками различных пород экзотической древесины. По торцевым сторонам стояли массивные открытые камины, около каждого — группа тяжелых кожаных кресел. В центре кабинета за большим, размером с теннисный, письменным столом из красного дерева восседал Пиус Отт. За его спиной шел ряд окон. Охотничьи трофеи на стене перед ним ласкали его взгляд больше, чем долина и добротные домики законопослушных членов местной общины.
Едва Урс Бланк переступил порог кабинета, на него с лаем набросились две гончие. Отт свистнул, они мгновенно унялись и опять скрылись под столом из красного дерева.
В этом огромном помещении с его циклопической обстановкой великий спекулянт казался еще меньше, чем он запомнился Урсу Бланку за несколько редких деловых встреч.
— Спасибо, что вы так скоро отозвались на мою просьбу. Полагаю, вы догадываетесь, о чем пойдет речь.
Он подвел Бланка к камину. Оба утонули в массивных кожаных креслах.
— Скорее всего, о «Шарад» и «Элеганце», — подтвердил Урс.
— Надеюсь, все ваши источники столь же хороши.
Человек в белом полотняном пиджаке принес на подносе китайский чайный сервиз.
— В это время я всегда выпиваю немного лапсанг сушонг. Вы не откажетесь от чашечки?
Бланк кивнул. Слуга подал чай. Отт взял чашку и, продолжая говорить, с наслаждением вдыхал аромат терпкого напитка.
— Стало быть, вы считаете, что у Флури нет другого выбора, кроме как пойти на слияние?
— Я в этом абсолютно убежден.
— На чем держится ваша уверенность?
— Это профессиональный секрет. — Бланк поднес к губам тончайшую фарфоровую чашку.
Швейцарский писатель Мартин Сутер сделался мировой литературной звездой после выхода его блестящего дебютного романа «Small World» (1997 г.) Теперь признанный мастер психологического письма неожиданно обратился к сюжету, напряжение и динамичность которого превращают его новую книгу в настоящий детектив. Герой «Идеального друга» – журналист, принявшийся за расследование крупного криминального скандала: в шоколаде, который производит известная фирма, обнаружены смертельно опасные белковые примеси, вызывающие тяжелые поражения мозга, вроде «коровьего бешенства».
Тамилец Мараван вынужден эмигрировать в Швейцарию — на его родине идет жестокая, кровопролитная война. С детства знающий тайны восточных специй, чувствующий, какие из них и в каком количестве добавлять в еду, чтобы блюдо стало утончённым шедевром, он вынужден выполнять самую грязную работу на кухне в шикарном ресторане. Его жизнь меняется после знакомства с Андреа — официанткой в том же ресторане. Предприимчивая и прагматичная, она предлагает Маравану начать бизнес. Отныне он может заниматься любимым делом — молекулярной кулинарией.
Что делать, если тебя преследуют страхи, если не можешь уснуть по ночам и вздрагиваешь от каждого шороха?Бежать.Героиня романа Мартина Сутера Соня так и поступает — от своих страхов, депрессии и безысходной тоски она пытается спрятаться в небольшой деревушке.Но страх настигает ее и здесь. Кто-то играет с ней в жестокую и опасную игру — сначала подсовывает книгу с легендой о бедной пастушке, продавшей свою душу Миланскому черту, а потом инсценирует все те знамения, с помощью которых черт демонстрировал свое могущество.Соня подавлена, но она решает не сдаваться.
Мартин Сутер – швейцарский писатель, сценарист и репортер. Много лет за ним сохраняется репутация одного из самых остроумных и изощренных наблюдателей и бытописателей современной европейской «буржуазии»: этими наблюдениями он делится в своих знаменитых колонках Business Class, которые публикуются в нескольких влиятельных газетах Германии и Швейцарии. В конце 90-х Сутера прославил остросюжетный триллер «Small World», ставший мировым бестселлером.«Лила, Лила» (2004) – роман в романе. Признанный мастер психологического письма и увлекательных сюжетов сделал своим героем скромного официанта, чья страсть – литература.
Альмен, потомок богатого, но, увы, разорившегося рода, привык к роскоши. Даже когда ему было нечего есть, он вел себя так, будто у него в кармане несколько миллионов. Ему бы никогда не пришло в голову работать, но, однажды попробовав себя на поприще частного детектива, он уже не мог остановиться. Блестящий ум и интуиция позволяли ему без труда решать самые сложные головоломки, а природное обаяние и утонченные манеры – открывать двери, наглухо закрытые для других.Дело о розовом бриллианте, похищенном загадочным русским по фамилии Соколов, обещало стать самым прибыльным, но при этом и самым опасным.Что ж, риск ради денег – это вполне в духе нашего героя…
Нет ничего тайного, что не стало бы явным. Обнаружить же тайное в явном призван герой романа по имени Конрад Ланг, которого поражает болезнь Альцгеймера. Недуг серьезный, чреватый полной утратой памяти и повседневных рефлексов, однако картины детства и далекого довоенного прошлого при этом оживают с невероятной четкостью. А ожившее прошлое, как вы понимаете, далеко не всем по душе. Не по душе оно в первую очередь Эльвире Зенн, солидной даме, хозяйке заводов Коха, которая своего нынешнего положения в обществе добилась, скажем так, не самым праведным путем.
Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.