Темная луна - [32]
Остальные последовали за ним. Время шло, никто не двигался, даже не говорил. Сухое Море уже победило их, это читалась на всех лицах.
— Никто еще не проделывал такого путешествия летом, — наконец сказал Иггур. Только ему не пришлось переходить через Сухое Море, чтобы попасть в Катадзу. — Это сумасшествие. Я не смогу. — Он вновь замолчал.
— До лета осталась еще неделя, — возразил Шанд. Весь день они провели в пещере, укрываясь от солнца.
Но и когда стемнело, у них не было сил трогаться в путь. На следующее утро начался спор, продолжавшийся много часов: стоит ли пытаться перейти через Сухое Море? Даже аркимы были за то, чтобы вернуться в Катадзу и дождаться конца осени. Таллия не принимала участия в дискуссии. Она понимала, что у них нет выбора.
Ее кожа растрескалась, и из трещин постоянно сочилась кровь. Шанд был таким красным, будто его искупали в кипятке. А Селиала даже не могла потеть, ее бледная кожа покрылась струпьями.
— Как далеко отсюда до озер? — спросила Малиена у Оссейона.
— Девять ночей. Но когда мы шли сюда, ночи были длиннее.
— И прохладнее, — добавила Таллия. — К тому же мы были в хорошей форме. Думаю, теперь это путешествие займет вдвое больше времени.
Малиена пошевелила перевязанной рукой. Плечо заживало, но все еще болело.
— Если мы не двинемся в обратный путь, то умрем здесь, — сказала она.
— К тому же нельзя давать Рульку полгода на подготовку, иначе мы никогда его не остановим, — произнес Мендарк. — Если понадобится, я пойду один. — В его голосе звучали нотки жертвенности.
Оссейон рассмеялся без всякого почтения:
— Один? А кем же вы будете командовать?
Мендарк вспыхнул:
— Только ты, я и Таллия!
— Или все, или никто! — отрезала Малиена.
Когда солнце закатилось, они тронулись в путь. Эта была самая длинная ночь в их жизни. Лишь одно событие несколько подбодрило обессилевших путников: к Иггуру вернулось зрение.
— Я вижу! — заревел Иггур, когда взошло солнце. — Вижу! — Как оказалось, видел он немного, только различал свет и тьму. Однако это давало надежду, что зрение вернется, и несколько облегчало его страдания.
Ночами они шли всего несколько часов, больше не выдерживали Селиала и Иггур, самые слабые из них. Двигаться быстро по покрытой застывшей лавой пустыне было невозможно. Носилки с Тензором казались теперь аркимам тяжелым бременем, но никто из них не обмолвился об этом ни словом. Знойными днями они прятались в палатках.
Ветер дул не переставая, и порой из-за бури продолжать путь было невозможно. Тогда они разбивали лагерь, занавешивали все входы, молясь, чтобы палатки не унесло ветром. Нос и рот приходилось закрывать и дышать через тряпку. Вода выдавалась такими маленькими порциями, что их все время мучила жажда.
На десятое утро после выхода из Катадзы Шанд заметил, что ветер стих. Он вышел из палатки, наслаждаясь предрассветной прохладой. Иггур уже был на ногах, он ждал восхода, чтобы увидеть встающее солнце. Неожиданно Шанд заметил в темноте костер.
— Очень странно! — сказал он Иггуру. — Я вижу на горе огонь.
Иггур поглядел в ту сторону. Он всматривался вдаль, пока из глаз не потекли слезы.
— Это Рульк! — произнес он, столбенея от ужаса.
11
Клаустрофобия
Карана быстро прибежала назад, в руках она держала бутыль, по форме напоминавшую песочные часы, доверху наполненную водой. Она удивилась, когда увидела, что Рульк уже вполне оправился. Ей стало страшно. Поверженный, умирающий враг — это одно, а чудом воскресший и полный сил — совсем другое. Больше всего ей хотелось сейчас убежать и спрятаться.
Но что они делали? Он и Лиан стояли бок о бок, рассматривая машину. Лиан взглянул на Рулька снизу вверх, казалось, они уже о чем-то договорились. Даже со спины она чувствовала радость Лиана, он весь горел от любопытства. «О Лиан, — подумала она, — я знала, что ты будешь не в силах противостоять Рульку, но мог хотя бы попытаться».
— Карана, — сказал Рульк приторным голосом, — присоединяйся к нам.
Слова «к нам» были для нее словно нож в сердце. Неужели Лиан так скоро переметнулся к врагу? Она вспомнила сомнения Шанда: «Дзаинянам нельзя доверять. Они не могут справиться со своим любопытством».
— Карана! — воскликнул Лиан. — Мы победили. Врата до сих пор открыты.
— И если ты тоже согласишься помочь мне, то я отправлю вас назад, — сказал Рульк.
«Тоже? Что он имеет в виду?» — в панике подумала Карана.
Стараясь держать себя в руках, она взглянула в ту сторону, где находилась плита. Плита все еще мерцала, это было чудом, на которое Карана и не надеялась. Теперь нужно было подвести Лиана к вратам. Если бы только она сумела незаметно для Рулька установить с Лианом мысленный контакт!.. Но пользоваться здесь своими способностями было слишком рискованно.
— Я принесла воды, — спокойно сказала она. Пусть Рульк думает, что она все еще хочет помочь. — Может, ты позволишь осмотреть ожоги?
Рульк смерил ее проницательным взглядом и чуть заметно улыбнулся. Карана отвела глаза, она была уверена, что он прочел ее мысли. Девушка стояла перед ним, в лохмотьях, с нечесаными волосами, миниатюрная, совсем юная, и пыталась внушить ему, что в ее зеленых глазах нет коварства. Рульку нечего опасаться ее, и то, что она ранила его в Катадзе, было чистой случайностью.
Уже две сотни лет население Саитенара ведет войну с лиринксами, разумными крылатыми хищниками из Бездны, которые готовы на все, чтобы сделать этот мир своим. Несмотря на развитие боевых машин, кланкеров, и овладение силой кристаллов — источников мощи для них, — человечество все ближе подходит к краю гибели. Один за другим враг уничтожает очаги сопротивления. Тиана — один из лучших мастеров по обработке силовых кристаллов. Однажды ей попадается необычный кристалл, который пробуждает скрытый талант к геомантии — наиболее могущественному и опасному виду Тайных Искусств.
Некогда три великих мира соединял Путь. Но вышедшие из Бездны кароны нарушили гармонию Вселенной, так появилась Непреодолимая Преграда, единственным ключом к которой является Арканское Зеркало. Но оно капризно и не каждому открывает свои секреты. Сумеют ли герои, попавшие в водоворот страшных событий, разгадать тайну тени в Зеркале? От ученика Школы Преданий Лиана и девушки-медиума Караны зависит теперь судьба всех Трех Миров.
Лиан становится пленником Тензора, похитившего Арканское Зеркало. И только Карана может спасти юношу. Но кто поможет девушке отыскать любимого, кто защитит ее от гаршардов и Рулька, решившего использовать талант Караны для своего освобождения из Ночной страны? Удастся ли Тензору разгадать тайны, которые хранит в себе Зеркало, и победить Рулька или в конце концов Кривое Зеркало обманет всех?..
Над Сантенаром взошла темная луна. Предсказания начали сбываться. Вырвавшийся из плена Ночной Страны Рульк пытается открыть врата трех миров, но помочь ему в этом может только Карана. Согласится ли девушка ради спасения своего возлюбленного и будущего всех трех миров сотрудничать с Великим Предателем и принести себя в жертву?
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…