Темная кровь - [4]
Рэндалл оглянулся.
– Месяц назад он чуть не умер от многочисленных ран от меча. Он сильный, ему удалось выкарабкаться, но одна из них загноилась, и сейчас он борется с лихорадкой, – ответил Рэндалл.
Священник кивнул.
– Не было нужды разыгрывать такой спектакль, молодой человек. – Он пересек комнату, чтобы взять обувь. – Я представляю сторону исцеления и мира. Врачевание тех, кто пострадал от меча, – моя обязанность.
Рэндалл не ответил. Он знал, что никогда не обидел бы священника, но ему было нужно заставить целителя считать иначе.
Белый священник зашнуровал обувь и достал тяжелый плащ на меху и сумку с лекарствами.
– Как тебя зовут, священник? – спросил Рэндалл.
– Брат Хобсон. Ранее я служил в Хейране, сейчас здесь, в Вое.
Рэндалл кивнул и жестом приказал священнику следовать за собой.
– Нам нужно торопиться, брат Хобсон.
Он уже не старался вести себя тихо, когда подошел к наружным дверям и остановился, убедившись, что Хобсон следует за ним. Священник по-прежнему выглядел взволнованным, но сейчас он хотя бы согласился ему помогать. Осматривая темные улицы, Рэндалл слышал тихие, размеренные шаги вооруженных стражников в нескольких кварталах оттуда. Он вывел Хобсона из дверей.
Сюда, – прошептал он, – и веди себя тихо.
Рэндалл хорошо знал дорогу и двигался быстро, останавливаясь только для того, чтобы убедиться, что улицы пусты. Они уходили все дальше от центра, здания вокруг них становились все менее роскошными, и через несколько боковых улиц от северных ворот они вышли к ряду заброшенных домов и торговых лавок. Рэндалла радовало, что не весь Вой был занят богачами.
– Вы не представились, молодой сэр, – пропыхтел рядом с ним священник.
– Я сообщу свое имя чуть позже, брат, – ответил Рэндалл, высматривая сигнал Васира.
Отблеск света мелькнул на верхнем этаже старого деревянного магазина. Здание было в плохом состоянии, без дверей и целых окон, но крепкое, и оно служило доккальфару хорошим наблюдательным пунктом, чтобы следить за окрестностями. Васир дал сигнал, что все чисто, и Рэндалл повел Хобсона вперед. Они вошли в заброшенный магазин и поднялись по деревянной лестнице.
Хобсон с тревогой оглядывался по сторонам.
– Ты пока в безопасности, брат, – успокоил его Рэндалл.
– Вот как раз это «пока» меня и волнует, молодой сэр, – ответил Хобсон. – Ну, сейчас-то об этом печалиться бессмысленно.
И священник все же последовал по лестнице за Рэндаллом без дальнейших замечаний.
Верхний этаж здания оказался еще более запущенным. Бесчисленные дыры в деревянном полу заставляли цепляться за стену в страхе провалиться вниз. Брат Хобсон резко выдохнул, когда в дальнем конце коридора из двери появилась высокая фигура.
– Спокойно, брат, – произнес Рэндалл.
Ростом Васир приближался к семи футам, а его резкие черты лица оставались различимы даже в неосвещенном здании. У него были серая кожа, заостренные уши в форме листьев и угольно-черные волосы. Он двигался с нечеловеческой грацией и в обеих руках держал по тяжелому ножу.
– У нас мало времени, Рэндалл, – произнес доккальфар.
– Вы связались с восставшим из мертвых, – сказал Хобсон, широко распахнув глаза от ужаса.
Рэндалл холодно посмотрел на него.
– Брат Хобсон, твой пациент здесь.
На кровати, под выбитым окном, лежал в лихорадке Ута Призрак, Черный священник Одного Бога. Кожа альбиноса была еще бледнее, чем обычно, и липкой от пота. Они приложили к самым худшим из ран компрессы из пучков трав, и всю верхнюю часть его тела покрывали повязки. Рэндаллу было тошно видеть его в таком состоянии.
Белый священник подошел ближе и прищурился, глядя на раненого. Рэндалл заметил, как по лицу Хобсона скользнуло узнавание, когда он внимательно осмотрел мускулистого альбиноса, лежащего перед ним без сознания.
– Я знаю этого человека. – Он повернулся к Рэндаллу и Васиру. – И знаю о его преступлениях.
Рэндалл посмотрел на брата Хобсона. Он не знал, что произошло в Тирисе после их бегства; за последний месяц этот священник был первым человеком, с которым они заговорили.
– Вы убили принца Кристофа, – заявил Хобсон. – За ваши головы назначена немалая награда.
Рэндалл посмотрел на Васира.
– У нас есть время?
Доккальфар помотал головой и указал на Уту.
– Ну вот видишь, брат, у нас нет времени на объяснения. – Рэндалл вытащил меч. – Я не хочу причинять тебе вред, но и видеть, как этот человек умирает, я тоже не хочу.
Он не удивился, когда услышал, что их считают убийцами. Принца Кристофа Тириса убило какое-то существо. Какое именно – этот вопрос он задавал себе сотни раз за последний месяц, но так и не подобрался к ответу. Темный Отпрыск, монстр, жрец и алтарь – эти слова не содержали всей правды. Рэндалл даже сомневался, что кто-нибудь поверил бы ему, вздумай он все честно рассказать.
– Вылечи его – и мы сможем поговорить, – сказал Рэндалл.
По брату Хобсону было видно, что он напуган. Рэндаллу не приносило никакого удовольствия заставлять скромного священнослужителя помогать тому, кого Хобсон считал беглым убийцей. Но у них не было выбора.
– Я вылечу этого человека, – нехотя сказал Хобсон, – но мне придется сообщить о вас властям.
Он улыбнулся с угрюмым смирением.
И все умершие восстанут, а ныне живые падут. Финальное эпическое сражение за земли народа ро. Пробуждается Мертвый Бог. Его обезумевшая от могущества жрица отправляет полчища людей и чудовищ на равнины Ро Вейра. Остатки народа ро склоняются и гибнут под натиском черной лавины. Грядет последнее сражение за земли смертных. Далеко на севере последователи Рованако собирают избранников на битву с убийцами, подосланными ведьмой. В жарких южных пустынях оруженосец без хозяина невредим идет сквозь отравленный город.
Правитель герцогства Канарн казнен по приказу короля. В захваченной столице царит хаос, жители страдают от голода и болезней, подвергаются насилию со стороны наемных солдат королевской армии. Но все же надежда остается: дети герцога, лорд Бромви и леди Бронвин, сумели избежать гибели. Очутившись во враждебной стране, Бромви, которого преследуют служители Одного Бога, предпринимает попытку отвоевать свой город с помощью таинственных обитателей леса Дарквальд, народа отверженных. Леди Бронвин находит пристанище в местности под названием Травяное Море, среди народа раненов, но по пятам за ней гонятся воины короля.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Вы никогда не задавались вопросом: «А что если бы…?». Автор книги: «Легенда знающего. Махагон», задался таким же вопросом. Что стало бы с миром, если бы не было таких Великих Империй как Рим, Османской или Монгольской Империи. Не было таких великих людей, как Александр Македонский, Юлий Цезарь, Чингисхан или даже Ленин и многих, многих других. Что если бы эти люди появились слишком рано или слишком поздно для своего времени? Что если бы во времена средневековых царей и королей, мир погрузился в вековую войну? Возможно, наш мир был бы не таким, каким знаем его мы.Автор, Евграф Декю Ророк, погружает читателя в мир пяти Великих Империй.
Открой для себя новый мир: невероятные бескрайние леса, белые скалы с прекрасным рассветом и невероятным закатом, огромные замки, страшные жуткие подземелья с ужасающими тварями, а также фантастические звери, такие как синие тигры, принимающие вызов по взору ока, мощные черные волки и многие другие. Эта книга не про романтичных милых вампиров, образ которых популяризовало современное общество, она про злобных древних тварей, фантастических животных и про искренних, свободолюбивых, отчаянных людей! Самодовольные жестокие твари хотят сломить и уничтожить человеческий род.
В одно мгновение Артур, потерял то немногое, что у него было. Корпоративные интриги и зависть привели его на больничную койку. С искалеченным телом и сломленным духом, он уже потерял всякую надежду на нормальную жизнь. Однако новую надежду ему подарила Сара, старшая научная сотрудница его отца и нынешняя опекунша Артура. Собрав группу специалистов, она создаст новый виртуальный мир…
Повезло так повезло! Попал в тело эльфийки и уживается там вместе с хозяйкой. Но есть возможность разделиться, для этого всего-то нужно найти некий "гроб". .
Макс уже вырос, но Насте есть о ком заботиться. Беды не оставляют девушку и ее окружение. Сможет ли она все преодолеть, чтобы стать сильнейшей альфой? История покажет…
Сибиу — небольшое княжество, с двух сторон окружённое могучим Халинским халифатом. Правда и остальные два соседа у него были не из лучших. Штирия так и норовила оторвать кусочек полакомей от славных северных земель, а в Богемии царила постоянная смута, вызванная неожиданным восстановлением и столь же неожиданным разрушением проклятого замка Вышеград, не смотря на то, что с тех пор минуло больше полугода, клирики и баалоборцы и не думали покидать пределы этого Вольного княжества, что весьма нервировало местных священнослужителей из Первородной Церкви.
В насыщенном действием продолжении «Красного Рыцаря» Майлз Кэмерон сплетает эпическое сказание о магии и наемниках, войне и злонравии, политике и интригах. Преданность стоит денег, а предательство – бесплатно. Когда императора берут в заложники, спрос на услуги Красного Рыцаря и его людей становится чрезвычайно высок, а сами они оказываются во вражеском окружении. В стране царит смута, столица в осаде, и победа достанется нелегко. Но у Красного Рыцаря есть план. Вопрос в том, сумеет ли он одновременно сражаться на фронтах политических, магических, любовных и поле боя как таковом? Приключения продолжаются – читайте вторую книгу эпической средневековой саги Майлза Кэмерона «Сын предателя».
В отдаленном гарнизоне, где день за днем ничего не происходит, вынужден нести свою жалкую службу старший капитан Маркус Д’Ивуар. Проводя время за скучной бумажной работой, он готов переместиться хоть в ад, только бы покончить с никчемным существованием. Сбежавшая из приюта Винтер Игернгласс скрывается под видом мужчины, рядового колониальных войск, и мечтает лишь о том, чтобы никто не раскрыл ее тайну и ей никогда не пришлось возвращаться в прошлое. Однако размеренной жизни обоих приходит конец, когда внезапно вспыхнувшее восстание заставляет их бросить вызов врагу и взять на себя ответственность за судьбы своих товарищей.
Спустя несколько дней после жуткого убийства герцога Лутского и членов его семьи прославленный фехтовальщик и первый кантор плащеносцев Фалькио валь Монд начинает преследовать убийцу в надежде схватить его. Но вскоре Фалькио узнает, что и его собственная жизнь находится в опасности в результате воздействия яда, которым его отравил злейший враг. Королевство постепенно скатывается в хаос гражданской войны, а у Фалькио остается слишком мало времени, чтобы остановить тех, кто вознамерился уничтожить его родную страну.
Мир, которым правят Дикие. Люди живут в цивилизованных анклавах. В пределах стен, возведённых людьми, идёт размеренная жизнь — спокойствие, разбавляемое турнирами, политикой, куртуазной любовью и практичным бизнесом. За пределами стен люди — жертвы в руках могущественных и опасных созданий, населяющих земли, страдающие от махинаций этих существ. Поэтому, когда одно из этих созданий прорывается из Дикости и начинает охотиться на людей в их собственных домах, становится нужен специалист чтобы настигнуть его или выдворить вон… и работа эта долга, тяжела и смертельно опасна.