Тёмная душа - [23]
— Профессор, а я как раз к вам, — Поттер наигранно улыбнулся ему — этот старый паук чрезмерно его раздражал, но поскольку он был директором этого заведения, то приходилось вести себя с ним более-менее прилично.
— Честно сказать, я не ожидал, что вы так скоро меня посетите, но раз пришли, то пойдемте в кабинет, — с мерцанием в глазах ответил старик.
— Увы, профессор, я здесь не по собственной воле, меня мистер Снейп отправил к вам, — протянул юный маг.
— Профессор Снейп, мистер Поттер, — поправил его старый пень. — А что это вы уже успели сделать, что Северус отправил вас в мой кабинет? — с какой-то грустью в голосе спросил Альбус. Повернувшись к горгулье, директор назвал пароль, и статуя отодвинулась в сторону, открывая проход. — Пойдем в кабинет, а то в коридоре неудобно разговаривать, — с этими словами старый маг начал подниматься по лестнице. Гарри, немного помедлив, последовал за ним. Зайдя в кабинет, старик сел в свое кресло, а Гарольду предложил стул напротив, куда тот незамедлительно уселся.
— Чаю, мистер Поттер? — предложил директор.
— Спасибо, но нет, — отозвался брюнет. Его внутренний голос вопил, что не стоит брать что-то съедобное у директора школы.
— Жаль, может тогда дольку? — снова спросил Альбус, протягивая ему вазочку со сладостями.
— Сладкое вызывает кариес, так что я, пожалуй, откажусь, — отвертелся парень.
— Я уверен, что от пары долек зубы не заболят, но если не хотите, то я не буду настаивать, — примирительно проговорил директор, увидев на лице брюнета недовольную улыбку при взгляде на его любимое лакомство. — Так почему Северус отправил вас сюда? — спросил уже серьезным тоном старикашка.
— Снейпу не понравилось, что я пользовался магловскими принадлежностями на уроке, — кривясь, отозвался наследник Поттеров, разглядывая убранства кабинета.
— Профессор Снейп, Гарри, — пожурил своего студента Дамблдор.
Поттер лишь пожал плечами, а затем начал рассказывать о произошедшем на уроке.
Альбус, слушая речь брюнета, только тяжело вздыхал — этот мальчик заставлял его изрядно нервничать. С появления его в школе прошло только два дня, а проблем Гарри создал уже предостаточно. Из размышлений директора вырвал негромкий голос парня.
— Я уже не говорю об этих дурацких перьях, и вообще, если память мне не изменяет, то в списке принадлежностей не было указано, что студенту запрещено пользоваться ручками и тетрадями, — продолжал свою тираду Гарольд. — В конце концов, я ведь не виноват, что Волшебный мир застыл в средневековье. Директор, я вечером просмотрю правила школы и статут, если он у вас, конечно, есть, — парень театрально закатил глаза, показывая этим жестом свое сомнение насчет требуемой литературы. — Так вот, если я найду там такой запрет, то буду, как все студенты, пользоваться перьями и пергаментами, но по мне — это просто неудобно, — от перспективы пользоваться такими приборами на лице Гарри появилось презрение. — Если такого правила нет, то вы не имеете права предъявлять мне претензии, — выдав эту тираду, Поттер мило улыбнулся директору и откинулся на спинку стула.
После речи мальчика Альбус пару минут задумчиво всматривался в лицо собеседника. Для старого директора было непривычно такое общение со студентом, тем более с первокурсником. С каждой встречей Гарри Поттер поражал его все больше и больше. Мужчина был удивлен знаниями и находчивостью мальчика, но его очень огорчало поведение сына Лили. Ребенок был очень наглым, что вызывало много проблем и затмевало все его достоинства. Сначала Альбус был уверен, что Том и Гарри очень похожи и не только внешне, но и характерами, однако это мнение быстро начало рассеиваться. Том Реддл был очень хитрым человеком, поэтому действовал предельно осторожно. Гарри Поттер же очень нагл и прямолинеен, он, не скрывая, высказывал профессору свое недовольство. Дамблдор в такие моменты задумывался, за какие качества шляпа отправила его в Слизерин, ведь характер у него был поистине гриффиндорский.
— Мистер Поттер, я признаю, что в правилах нет такого запрета, — через некоторое время размышлений заговорил Альбус. — Я предупрежу учителей, чтобы позволили вам пользоваться магловскими принадлежностями, — смиренно произнес директор. Он действительно не знал, как, да и не имел оснований отказать мальчику в просьбе.
— Я могу быть свободен? — с торжествующей улыбкой спросил Гарольд.
— Да, — Альбус указал брюнету на дверь. Поттеру не нужно было повторять дважды, он поднялся и покинул кабинет. Выйдя в коридор, парень увидел, что двери класса неподалеку открылись и ученики начали выходить. Гарольд, проходя мимо них, заметил, что там висит табличка «класс Трансфигурации», а насколько он помнил, то именно этот урок у него был после зелий. Поэтому парень зашел в пустое помещение и занял одну из дальних парт, надеясь, что там к нему никто не подсядет.
Через десять минут в класс начали заходить другие первокурсники. По цветам галстуков и эмблемах на мантиях Поттер сделал вывод, что у них вновь урок с гриффиндорцами. Через некоторое время Гарри почувствовал шум с другой стороны своей парты. Повернувшись, он увидел, что там уселся блондин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Ведь злодей скоро вернется, и кто знает, как лягут карты на этот раз.
История продолжается. Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Пришла пора очередного года обучения. Здравствуй Хогвартс!
Юная Рита училась, общалась, жила. Но с приходом одного шамана все встало с ног на голову. Она вернулась домой. Заняла свое место в Кругу Тринадцати. Однако что-то не давало ей повода сидеть спокойно, и она постоянно вляпывалась в истории. И теперь ее мучают только три вопроса: зачем уничтожать Круг Тринадцати? Кто такой шаман Жинн и каким боком-припеком здесь ее бывший ректор? И кто же все-таки любит Риту, не обманывая? Закончено, но почти не редактировано.
Найти бабулю, догнать мечту и уничтожить проклятие — таков мой девиз на ближайшие полгода. Но как быть, если бабуля сбежала неизвестно куда, мечта махнула хвостом, а с проклятием вообще полное недопонимание — то ли оно есть, то ли его нет? Ринуться в гущу событий? Да мы всегда пожалуйста! Оказаться у эльфов? С превеликим удовольствием! Стать ведьмой? Как нечего делать! И не буду я эльфийской наследницей, если девиз мой не станет планом!
Штуковина, которую я нашёл на улице, оказалась пультом для перехода. Я принёс её домой и, нажав красную кнопку, переместился в первобытный мир брутальных воинов, сумасшедших шаманов и опасных существ. В мире, где жизнь ценится не дороже хорошего кинжала, нужно быстро думать и решительно действовать, ну а если на тебя повесили пожирающее проклятье, то придётся согласиться на всё, лишь бы выжить… Обычная жизнь стала для меня смертной скукой, пока не всплыли подробности о находке. Что же такое — этот пульт для перехода? И что случилось с тем парнем, который его потерял? .
Замкнутые в одном пространстве непримиримые враги никогда не смогут понять друг друга. Сумеет ли жестокий Наг, уничтоживший семью юного Ависа, выполнить задание до конца и свернуть хрупкую шею беглеца? 18+.
Парень из клуба был достаточно необычным. Красив, но давно не сопляк. Умён, но до грубого неприветлив. Неподходящие вещи и отсутствие косметики никак не вписывались в обстановку закрытого клуба… и всё же здесь он был своим. Альф игнорировал, попивая свои разноцветные коктейли, но со мной ушёл на пятой минуте разговора. Шлюха? Клофелинщик? Наркоман? Не первое, не второе и не третье.18+.
Бескрайние равнины, горы и дебри, могучие города Варнена остались позади, и отряду путешественников предстоит столкнуться с таинственной частью мира Инри. Нечто забытое, в глубине сокрытое, как и не бывшее, но вновь ожившее…. Могучая дикая природа, скрывающая в себе древних таинственных существ, и очень старая незавершённая история частью которой невольно становятся путники. Испытание на прочность на пределе сил и некто действующий стремительно и беспощадно. Всё это ожидает Вас во второй части трилогии.