Темная дикая ночь [заметки]
1
imdb.com — сайт с фильмами, знаменитостями, сериалами, новостями шоу-бизнеса — прим. перев.
2
Онлайн секонд-хэнд— прим. перев.
3
По аналогии со «Степфордскими женами» — одноименным роману и фильму — прим. перев.
4
Героини фильмов «Молчание ягнят» и «Терминатор» соответственно — прим. перев.
5
Лос-Анджелес — прим. перев.
6
Успокоительное — прим. перев.
7
Персонаж вселенной DC Comics, иллюзионистка и волшебница — прим. перев.
8
Комикс 1963 года, 25 — номер выпуска, комикс издавался серией — прим. перев.
9
Участок бульвара Лас-Вегас в Вегасе — прим. перев.
10
Ликер на травах — прим. перев.
11
В Австралии группа классов в школе, включает в себя учеников от одиннадцати до тринадцати лет — прим. перев.
12
То же самое, что и Year Seven, но возраст от пятнадцати до семнадцати лет — прим. перев.
13
Одноименный фильм и сериал — прим. перев.
14
Фильм и комикс — прим. перев.
15
National Public Radio, некоммерческая организация, собирает и распространяет новости с радиостанций США — прим. перев.
16
Обезболивающее, схожее с героином и опиумом — прим. перев.
17
Еженедельный журнал о событиях шоу-бизнеса — прим. перев.
18
Семейство пресноводных рыб, по-видимому, родственники Рэйзора — прим. перев.
19
Рисовые хлопья — прим. перев.
20
Австралийский актер, сыгравший в фильме «Крокодил Данди» — прим. перев.
21
Впервые об этом прозвище Харлоу зашла речь в «Сладком Развратном Мальчике» — прим. перев.
22
Марка мороженого, традиционно оно шоколадное с орехами и маршмеллоу — прим. перев.
23
Персонаж вселенной Marvel, противник Росомахи — прим. перев.
24
Или Голова Демона, супер-злодей из мира DC Comics, враг Бэтмена — прим. перев.
25
Супер-злодей из мира DC Comics, враг Супермена — прим. перев.
26
Комикс про любовников, которые обнаружили в себе способности останавливать время во время оргазма и решили ими воспользоваться — прим. перев.
27
Городок в округе Сан-Диего на границе с Мексикой — прим. перев.
28
Сеть закусочных — прим. перев.
29
Прыжок с большой высоты с эластичным тросом, обвязанным вокруг щиколотки — прим. перев.
30
Серия комиксов — прим. перев.
31
Писатель, актер, продюсер, создатель комиксов, председатель совета директоров Marvel Comics, из известных работ: «Человек-паук», «Люди-Икс» — прим. перев.
32
Писатель, сценарист комиксов, креативный директор DC Comics — прим. перев.
33
Писатель, сценарист, автор комиксов, художник, из известных работ: «Новые мстители», «Сорвиголова» — прим. перев.
34
Бульвар в Беверли-Хиллз — прим. перев.
35
Гротескный сексуальный взгляд, это коронный образ героя фильма-пародии на мир моды «Образцовый самец» с Беном Стиллером в главной роли — прим. перев.
36
Международная сеть небольших магазинов — прим. перев.
37
Лидер Aerosmith — прим. перев.
38
Альбом рок-группы Journey — прим. перев.
39
В разное время вокалисты Journey — прим. перев.
40
Группа, специализирующаяся на исполнении песен одного коллектива — прим. перев.
41
Американо-канадская рок-группа, основанная сестрами Энн и Нэнси Уилсон — прим. перев.
42
Издательство Калифорнийского Университета Сан-Диего — прим. перев.
43
Все трое — персонажи комикса — прим. перев.
44
Доктор Стрэйндж — герой серии комиксов и одноименного фильма — прим. перев.
45
Книги, где можно выбирать сюжетных ходы и создавать множество разных историй с разными концовками — прим. перев.
46
Автор комиксов, иллюстратор и режиссер — прим. перев.
47
Имеется в виду Бланш Деверо, главная героиня ситкома «Золотые девочки», сюжет которого сосредоточен вокруг четверых пожилых подруг — прим. перев.
48
«Шагающая» пружинка-игрушка — прим. перев.
49
Аттракцион — прим. перев.
50
Ежемесячный журнал комиксов DC Comics, издаваемый с 1937 года — прим. перев.
51
Ежегодный гик-фестиваль (комиксы, видео-игры, фильмы), обычно проходит в Сан-Франциско — прим. перев.
52
Сетевая научно-фантастическая игра — прим. перев.
53
Кафе и пекарня — прим. перев.
54
«Проповедник» — серия комиксов DC Comics — прим. перев.
55
Персонаж одноименной игры — прим. перев.
56
Одна из старейших шоколадных марок в мире, сейчас выпускается компанией Lindt & Sprüngli AG — прим. перев.
57
Национальный парк, Сьерра-Невада, Калифорния — прим. перев.
58
Возникает у брошенных кем-то из родителей детей, одно из следствий — трудно эмоционально вкладываться в отношения — прим. перев.
59
Кабельный канал — прим. перев.
Студентка бизнес-школы Хлоя Миллс работала в крупной медиакорпорации и не знала никаких забот, пока ее начальником не стал красавец Беннетт Райан, сын основателя компании. Беннетт – самый высокомерный и самовлюбленный подонок из всех, кого она когда-либо знала. Но их безумно тянет друг к другу, и они вступают в сложные, страстные и порочные отношения.
Сбежав от своего бывшего обманщика-жениха, финансовый гений Сара Диллон переезжает в Нью-Йорк и ищет развлечений без обязательств. Поэтому встреча с притягательным, сексуальным британцем в ночном клубе не должна была значить больше, чем развлечение на одну ночь. Но его поведение и та скорость, с которой он разрушает все ее внутренние запреты, превратили его из мужчины на одну ночь в ее Прекрасного Незнакомца. Весь город знает, что Макс Стелла любит женщин, но он пока не встретил ту единственную, с которой он хотел бы быть всегда.
После того как старший брат отчитал Ханну Бергстрем за то, что она отдает все силы учебе, забывая о личной жизни, девушка решила последовать его советам: больше следить за собой, завести друзей и ходить на свидания. А кто справится с задачей по превращению Ханны в жгучую секс-бомбу лучше, чем Уилл Самнер, друг ее брата, а еще роскошный мужчина, венчурный капиталист и закоренелый бабник? Уиллу не привыкать к риску, но он сомневается в успехе этой затеи, пока его такая невинная и такая соблазнительная ученица не затаскивает его в постель и не показывает, что есть незабываемые женщины.
Таннер Скотт мечтает только об одном – поскорее выбраться из небольшого городка Прово. Школа подходит к концу – и вскоре Таннер будет свободен. В последнем семестре его лучшая подруга предлагает записаться на литературный семинар, на котором они должны за четыре месяца сочинить роман. Однако задача оказывается сложнее, чем предполагал Таннер, потому что внезапная влюбленность рушит все его планы…
Серия: 3, 5. Когда-то не выносить друг друга значило еще и невозможность держать руки при себе. Но ни Беннетт, ни Хлои не думали, что такой день придет. Раздраженная невеста, готовая сбежать. Упрямый жених, который не может дождаться брачной ночи. И, конечно, куча прозвищ и ругательств. .
Искусный финансист Сара Диллон из "Прекрасного незнакомца" в одном из клубов Нью-Йорка повстречала неотразимого и сексуального британца Макса Стеллу. Страница за страницей, мы наблюдали, как эти двое учатся гармонично сочетать свои обязанности с не такой уж и скрытой тягой к баловству. В Прекрасной Любимице Сара и Макс делают следующий шаг. Вопрос в том, способны ли они будут найти баланс между дикой секс-авантюрой, от которой не готовы отказаться, и родительскими обязанностями, которые принесет им прекрасный новорождённый сверточек забав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Связь на одну ночь по определению должна происходить с кем-то удобным, безумно убедительным или достойным сожаления. Но никак не с таким, как он. Сумасшедшие выходные в Вегасе, празднование окончания колледжа, внезапный страх перед будущим – вот что заставляет Мию Холлэнд искать способ убежать от действительности. Принимая самое безумное решение в своей жизни, она присоединяется к Анселю Гийому – своему сладкому, грязному увлечению – в поездке во Францию на лето, чтобы просто… поиграть. Несмотря на дерзкие роли, которые они на себя примеряют, чувства начинают пробуждаться, а временная игра за масками в поисках приключений начинает походить на жизнь. Мия должна решить, принадлежит ли она к жизни, которую оставила позади из-за чувства неправильности, или же её место в этой новой странной жизни, которая, как ей кажется, находиться на расстоянии в тысячу световых лет. Вся книга +бонус. .