Тэмми и ледяной дракон - [19]
— Тэмми, быстро верни Каша на борт! — решительно крикнул волшебник.
Тэмми осторожно потянул веревку, и Каш, спустившись вниз, приземлился у его ног.
— Отлично, теперь мы готовы, — сказал Оллимун.
Не успели Агна с Тэмми спросить, к чему именно они готовы, как Оллимун указал своей светящейся палочкой на тяжелый каменный свод туннеля. Последовала ослепительная вспышка, затем треск — и мощная ударная волна прокатилась по воздуху.
А потом — понятное дело! — сверху дождем хлынули камни и стали сыпаться в воду между лодкой беглецов и боевыми каноэ гоблинов.
Как легкий моросящий дождик порой сменяется страшной грозой, так и сейчас за мелкими камешками последовали большие и тяжелые. В следующий миг в воду стали сыпаться огромные обломки расколотых скал. Река вспенилась и закипела. Но и это было еще не все. С гулким рокотом, от которого Агна едва не свалилась на дно лодки, лавина камней и обломков обрушилась вниз. Это было похоже на землетрясение. А потом из пыли и водяных брызг поднялась исполинская волна. Она ринулась к беглецам, подхватила их лодку и, побросав ее в разные стороны, поставила на свой шипящий гребень и понесла вперед.
— Держитесь! Держитесь, а то пропадете! — закричал Оллимун, но слова его утонули в холодном черном водовороте.
Верхом на огромной волне, которая порой пролетала всего в нескольких дюймах от свода туннеля, они неслись так быстро, что Тэмми даже не успел испугаться. Подземье стремительно проносилось мимо. Волосы мальчика растрепались и встали дыбом от воды, его забрасывало брызгами, словно песком. Он попробовал закричать, но только поперхнулся, наглотавшись воды.
А потом он увидел свет.
Дневной свет!
В следующий миг они вылетели в заснеженный лес.
Волна свирепо прокатилась по всей ширине реки, вышла из берегов и разбилась о деревья. После этого она очень быстро начала терять свою мощь и высоту.
Глава одиннадцатая
На следующем широком повороте слабеющая волна вышвырнула сильно накренившееся каноэ на берег. Тэмми выпрыгнул из лодки, но ноги у него так дрожали, что мальчик упал на снег лицом вниз. Он поднял голову и, моргая, уставился на яркий дневной свет.
— Как странно… снег летом, — смущенно пробормотал он.
— Только не здесь, мальчик, — возразил Оллимун. — Мы добрались до Заснеженных Земель, где весна и лето приходят вместе и длятся всего одну неделю в году. — Он помолчал. — Интересно, в каком именно месте этих земель мы оказались? Ну что ж, тут должны быть какие-то приметы. — Волшебник развязал свой сверток, вытащил теплый плащ, надел его и предложил детям поскорее сделать то же самое. Пришло время надевать теплые зимние вещи, которые они так долго носили с собой, и переодеться нужно было как можно скорее, пока друзья совсем не замерзли. Агна уже начала стучать зубами от холода.
У Каша жизнь была гораздо проще. Стряхнул с себя капли воды — и готово! К ужасу Агны, ее новая одежда была вся в заплатках и пахла какой-то плесенью, но выбирать не приходилось. Переодевшись, она не только успокоилась, но и согрелась, а потом вытащила из ботинка Сосульку, погладила ее и спрятала поглубже в карман.
Тэмми тоже был почти готов. Он застегнул последнюю пуговицу и посмотрел в даль. Он увидел снег и горы. Сколько он ни вертел головой, со всех сторон было то же самое: бескрайний белый снег и парящие в вышине ледяные горные пики.
— Если мы не знаем, где находимся, то как мы поймем, куда идти? — спросил он.
— Разве я сказал, что не знаю, где мы? — удивился Оллимун. — Я сказал, что надо взглянуть на приметы. Если вы любезно отодвинетесь и дадите мне место…
Он отцепил от пояса две кожаные сумки, высыпал из них содержимое и расправил их, сделав совсем плоскими. Тэмми увлеченно следил за волшебником. В развернутом состоянии сумки оказались картами, красивыми и очень подробными картами, любовно нарисованными черными и коричневыми чернилами. У всех гор оказались имена, подписанные рунами, а еще на картах были обозначены леса и реки, тайные проходы между горами и под ними, лучшие места для сбора редких трав и грибов, перекрещивающиеся пути птичьих перелетов и звериных троп. Потом Оллимун достал еще кое-что — шкатулочку с окошком, похожую на часы (впрочем, Тэмми вряд ли когда-нибудь видел часы). Волшебник сказал, что шкатулка называется компасом. С помощью карт, дальнозора и компаса Оллимун смог, наконец, указать на карте то место, где они оказались.
— Вот мы где. Тут. На западной границе Ведьмогорья. Река, возможно, спасла нам жизни, но она вынесла нас в противоположном направлении!
Тэмми опустился на колени, чтобы лучше видеть.
— Тут полным-полно гор. Которая из них Гримскалкина?
Ответ не принес ничего хорошего. Оллимун указал на крошечного дракона, нарисованного на второй карте.
Агна, не веря своим глазам, посмотрела на это пятнышко.
— Но это же за много миль отсюда! Нам ни за что не добраться туда до следующего полнолуния! Да еще по такому глубокому снегу…
Тэмми вскочил на ноги и схватил с земли свой сверток, ставший совсем легким.
— Лично я не собираюсь сдаваться, — упрямо заявил он. — Я не поверну назад до тех пор, пока не увижу полную луну! Если ты мне друг, ты сделаешь то же самое!
Это удивительная сказка знаменитого бельгийского писателя Мориса Карема о цветах, которые всегда воспринимаются как символ праздника, добра и радости. Именно такие чувства испытывает читатель, оказавшийся с маленькой девочкой Анни в Королевстве цветов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Три аллегорические сказки современного популярного вьетнамского писателя, известного советскому читателю по вышедшей в нашем издательстве книге «Приключения кузнечика Мена».
Вспомнились мне горящие глазенки моего сынишки, когда я ему эту сказку вслух зачитывал. Каждый день требовал продолжения. Я эту сказку ему, пока он маленький был, раз пять прочитал. Не всем она, ясный перец, понравится. Сам, помню в детстве, ненавидел сказки типа «муси-пуси». Мне бы такую, чтобы герой саблю выхватывал и стругал врагов в мелкий винегрет! А потому и сказка моя – боевичок для мальчишек.
Далеко-далеко, за высокими горами, за синими озерами, за старыми землями драконов, у Янтарного моря лежит королевство Малагетта. Иногда его еще называют Королевством Волшебных Вещей. И живут в королевстве разные люди и не-люди — славные рыцари и прекрасные дамы, волшебники и ведьмы, эльфы большие и эльфы древесные, феи и гоблины, гномы и драконы, кобольды и зловредные пикси, глупые сурикаты и мудрые броненосцы, и еще такие существа — о них иногда они сами не знают! И, конечно, есть волшебные вещи, о которых рассказывают сказки.
Добро пожаловать в удивительный мир, созданный двумя талантливыми людьми — писателем Полом Стюартом и художником Крисом Ридделлом. В этом мире вы встретите двух чудесных лесных обитателей — Ёжика и Кролика — и узнаете, как нужно выбирать подарки друзьям.