Тело в Немой реке - [4]

Шрифт
Интервал

-Удар в спину. Возможно, мясницкий нож или что-то подобное. Он прошел сквозь сердце. Вполне крепкий мужчина, хотя и не занимавшийся физическим трудом. Предполагаю, на него напали, поскольку на теле имеются синяки. Какие-то ссадины и ушибы он мог получить от пребывания в воде, но мы оба полагаем, что он еще и подрался с кем-то. Синяки, как нам кажется, прижизненные. Поскольку он угодил в реку, точное время смерти назвать достаточно затруднительно. Незадолго до смерти он ел солонину и помидоры. Вероятное время смерти – ночь воскресенья или раннее утро понедельника. В воду он попал уже мертвым: в легких воды не обнаружено.

Харкнесс уже успел надеть шляпу и плащ, а теперь сражался с резиновыми сапогами

-Мне действительно пора.

Его тон заставлял вспомнить о потерпевшем кораблекрушение и стремящимся вернуться к цивилизации.

-Хочу немного поспать. Если этот чертов ливень продолжится, у нас будет несколько бессонных ночей.

-Взгляните на тело, суперинтендант. Как сказал Харкнесс, нам лучше уйти.

Тело было обнажено. Тет-а-тет между Литтлджоном и Джеймсом Лейном был недолгим. Суперинтендант знал о зашитых разрезах, даже не глядя на них. Кое-где виднелись пятна пластыря и багровые разрезы, зашитые нитками.

Жертва не была настолько большой, как себе представлял Литтлджон. Совсем не выставочный образец. Белокожий, тонкокостный небольшой человек. Больше похожий на клерка или скромного лавочника. Костлявый, словно, от недоедания и с плоской грудью. Глаза трупа были закрыты. Волосы светлые, начавшие седеть на висках, коротко подстриженные. Высокий лоб, большой нос и узкий твердый подбородок. Бледные губы были тонкими, а рот широким.

Литтлджон деликатно приподнял простыню. Он почему-то представил себе, как соседи по ярмарке называют Джеймса Лейна «Маленький Джим».

Врачи ушли. Было слышно, как они идут через двор, садятся в свои машины и уезжают.

- Дисс, покойный носил очки?

Дисс удивленно поднял брови.

-Я заметил у него на переносице красное пятно

-Точно, носил. Год назад я видел его на ярмарке. Очки были на нем. Он снимал их, чтобы протереть и выглядел при этом совершенно другим человеком: так смотрел вокруг, словно был без них полуслепым. Должно быть, у него были слабые глаза, потому что он носил солнцезащитные линзы поверх очков, хотя было совсем не солнечно. Когда принесли тело, очков при нем точно не было. Уверен, что если бы он потерял их в драке, то для него это стало бы серьезным ограничением.

-Как он был одет?

-Он был немного денди. Мы сложили его вещи в пабе просушить. А то после пребывания в реке они в достаточно неприглядном виде. В любом случае, на нем был тот же костюм, что я видел раньше. Из легкой шерстяной ткани серого цвета с рисунком в клетку. Немнущаяся рубашка и галстук-бабочка. Как правило, он носил и твидовую шляпу. В общем, смахивал на художника. Я бы сказал, он был на голову выше среднего ярмарочного «джонни».

-А чем он занимался на ярмарке?

-Довольно унизительной мелочью для человека такого типа. Игрой под названием «хуп-ла». Надо набросить кольцо на фарфоровую статуэтку, дешевую бижутерию, пакетик конфет, куклу. Шесть пенсов за попытку, и все шансы против тебя.

-Он хорошо справлялся?

-Наверное, да. Он участвовал во всех ярмарках в округе. Когда он бывал здесь, играли все деревенские парни. Некоторые, торчали там часами. Особенно, если с ними были девушки, которым приглянулись какие-то безделушки на прилавке.

-А откуда он вообще приехал.

-Если судить по адресу в правах, то из Йоркшира. Из местечка под названием Бэзильден. Кстати, его фамилия была не Лейн. Он был Джеймс Тисдейл.

-Он жил в трейлере?

-Снимал жилье в деревне. Здесь он регулярно останавливался у миссис Саутери на Милл-лейн. Завтра узнаем, видела ли она его.

-А здесь есть люди с ярмарки?

-Нет. Обычных ярмарочных хулиганов я бы сразу заподозрил, но вчера явились только три балаганщика и сразу же убрались назад, увидев, в каком состоянии ярмарочная площадь.

-У Лейна была семья?

-Не знаю. Думаю, узнаем больше от полиции в Бэзильдене.

-Идентификацию провели?

-Надеюсь, кто-то из его родного города приедет взглянуть на тело. Хотя с ним ездила женщина. Может, она еще здесь. Приличная девушка, намного моложе Лейна. Зовут Марта Гомм. Присматривала за лавкой Джима, когда он брал отпуск. Она путешествовала как Марта Лейн, и полагаю, миссис Саутери считала, что они женаты. В любом случае, снимали они одну комнату.

-Может быть, она где-то поблизости?

-Полагаю, да. Если, конечно, это не она убила Лейна. Она не того типа, но кто знает женщин.

Полицейские вернулись в бар. Там уже пила чай с ромом другая команда спасателей. Выглядели они так, словно валялись в грязи, и поспешили прочь, как только чай был выпит.

-Воды уже по колено скоту. Если так будет продолжаться – затопит первые этажи домов, -сказал один из спасателей и поспешил к работе

Высокий раскрасневшийся констебль отделился от группы и поприветствовал начальство

-Это Клифтон, местный констебль, суперинтендант

-Рад познакомиться с вами, сэр

Он продул усы, заложил одну руку за спину и метко швырнул в огонь недокуренную сигарету.


Еще от автора Джордж Беллаирс
И восстанут мертвые. Смерть знахаря. Любопытство убивает

Три интереснейших дела инспектора Томаса Литтлджона! «И восстанут мертвые» 1942 год. Во время рытья бомбоубежища была сделана страшная находка: человеческий скелет. Инспектор Литтлджон выясняет: эти останки принадлежат местному парню. Его считали пустившимся в бега после убийства молодой фабричной работницы, всколыхнувшего деревню двадцать лет назад. Неужели кто-то совершил самосуд над преступником? Или, напротив, произошло двойное убийство, в котором поспешили обвинить вторую жертву? Как разобраться, если все улики давно утрачены, а большинство свидетелей мертвы?.. «Смерть знахаря» Слава Натаниеля Уолла из деревни Столден, умевшего травами и массажем поднимать на ноги самых тяжелых больных, гремела по всему Норфолку.


Рекомендуем почитать
На этот раз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Марки королевы Виктории

Ева, жена крупного бизнесмена и знаменитого филателиста Сэмми Старлинга, похищена. В обмен на ее возвращение преступники требуют у Старлинга бесценную марку «Черная Шалонская головка» с изображением королевы Виктории. Попытка полиции подсунуть похитителям фальшивую марку завершается трагически – подделка обнаружена, а Ева Старлинг жестоко убита.Расследование дела поручено талантливому детективу Кэти Колла и ее старому другу и учителю Дэвиду Броку. Очень скоро они приходят к неожиданному выводу: аферу с похищением, возможно, задумала сама Ева.Но тогда почему ее убрали?И кто стоит за убийством?..


Ангел разрушения

Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.


Тревожная ночь Гидеона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.