Тело Милосовича - [59]
— Так уж и полно? — не поверил Филатов.
— Ну я-то знаю, что говорю! — веско сказал дед.
— И где же они? — спросил Филатов.
— Ну, кто где. Одни там, другие — здесь, — уклончиво ответил дед. — Все мои бывшие коллеги, считай, пристроены к мумиям. А что? Если деньги есть, почему бы и не сохранить любимого покойничка, не вырвать его на многие годы у тления?
— Но зачем все это? — удивился Филатов. — Какой в этом смысл?
Дед пожал плечами:
— Это вы у родственников спросите. Я таких вопросов им не задаю. Они платят — я делаю. Зачем, например, в Виннице уже вторую сотню лет хранят тело хирурга Пирогова? А? Никто не знает. Так повелела жена. «Чтобы навеки сохранить любимые черты», — сказала она. И что же в итоге? Уже и жены его давным-давно нет, и детей их, и внуков, а тело все хранится и хранится. Сам Пирогов о такой участи и не помышлял. Зачем, для кого? Чтобы глазели туристы?
— Но там хоть туристы есть, — возразил Филатов, — хоть какой-то смысл. А здесь?
— Может, и здесь когда-нибудь будут, — сказал дед.
— Александр Семенович, — вмешался охранник, — нам пора уходить. Не нравится мне здесь.
— Сейчас, Саша, погоди! — отмахнулся Филатов и опять повернулся к деду: — А как он попал в Москву?
— Это нам неведомо, — сказал тот. — Говорю же — не задаем мы таких вопросов заказчикам.
Наверху послышались какой-то шум и возня.
— Пошли! — решительно сказал охранник, расстегнул кобуру и направился к лестнице.
Все двинулись следом. Дед аккуратно запер подвал на ключ и погасил свет.
Осторожно выглянув на улицу, они увидели, что возле дома стоят сразу четыре машины. Кроме «пятерки» деда и двух филатовских машин, был еще огромный черный джип, похожий на несуразный сарай с хромированной отделкой. Тот самый, который Филатов видел у похоронного бюро. На земле, прислонившись спиной к его колесам, сидели два здоровяка с кляпами во рту.
— Кто они? — спросил Филатов.
— Драться лезли, пришлось связать, — ответил второй охранник. — Кричали, что это их частная собственность, мы не имеем права здесь находиться и не знаем, с кем связались.
— Так давайте узнаем, — спокойно предложил Филатов. — Посветите.
Их осветили. Это оказались те же типы, что приезжали к Малаге и выносили гроб на задний двор. Теперь Филатов понял, почему они показались ему знакомыми, — они полностью подходили под описанных Анной Вельт покупателей гробов в Гааге.
— Выньте кляп у вон того, — распорядился Филатов.
— Вам конец! — произнес тот, едва его рот освободился. — Марко вас найдет, и тогда вам мало не покажется!
Филатов наигранно зевнул.
— Передайте Марко, — сказал он, — пусть не волнуется. Мы просто приходили на экскурсию. В мавзолеи обычно водят экскурсантов, ты разве не знал?
Здоровяк свирепо сверкнул глазами:
— Вас никто сюда не звал!
— Нас и не зовут, — мрачно пошутил Филатов, — мы сами приходим.
Опять вмешался охранник:
— Александр Семенович, поехали. Здесь скоро будет полно народу.
— Откуда ты знаешь? — усомнился Филатов.
— Опыт имею большой.
Но Филатов еще не хотел уезжать.
— Как тело попало в Москву? — спросил он у задержанного.
Тот презрительно сплюнул.
— Самолетом, — процедил он.
— Из Роттердама или из Белграда?
— Из Белграда.
— А кого же тогда там похоронили?
— Его же.
Филатов удивился:
— Как это понимать? Он что, един во двух лицах?
— Гроб перепутали, вместо пустого взяли с покойником, ночью пришлось менять.
— Ты там был?
— Да.
— Меня видел?
— Видел. — Тот осклабился. — Трудно было бы не заметить.
— А я тебя?
— Тоже.
— Что-то я тебя не помню.
— Журналистка на дереве, — напомнил тот. — Мы с ним, — он кивнул на напарника, — курили у могилы и угорали над вами.
— Над чем же? — оскорбился Филатов.
— Уж очень вы везде шею тянули, чтобы что-нибудь узнать, и ничего не вышло.
Теперь пришел черед презрительно улыбаться Филатову.
— Тогда не вышло, а теперь — вышло! — подытожил он. — Учитесь, ребята. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Разве нет?
Задержанный промолчал.
— И последний вопрос: что вы сделали с Малагой?
Тот не сразу понял, о ком идет речь.
— Каким еще Малагой?
— Который продавал ваш гроб.
— А-а, Лелик! Ничего.
— А куда он исчез?
— На даче, наверное, сидит, ширяется. Припугнули мы его, чтобы не болтал лишнего.
— Зачем же вы гроб продавали?
— Жадность одолела. Марко велел сжечь, а мы решили немного заработать.
— А зачем было сжигать?
— Не подходил он. Для мумий надо специальный гроб.
— Александр Семенович! — Охранник уже рыл землю копытом. — Поехали, пора! А то я ни за что не отвечаю.
— Поехали, — согласился Филатов, — теперь уж действительно пора.
— Я с вами! — всполошился дед.
— Отвали! — велел охранник.
— Они же меня пришибут! — заныл тот.
— Твои дела. Мы тут при чем?
— Да, — вспомнил Филатов, — Марко передайте, тут один албанец ищет тело Слободана. А нам здесь ничего не надо. Один раз увидели — и хватит.
Они выехали со двора и, петляя по проселкам, стали выбираться на Рублевку так, чтобы не столкнуться с подмогой, которая, охранник был в этом уверен, мчалась к людям Марко.
Через полчаса они были на Рублевке и тогда с облегчением вздохнули.
Спустя несколько дней Филатов мимоходом сказал Насте:
— Знакомство с Марко отменяется. Можешь прекращать с ним отношения.
Алексей Митрофанов – известный российский политик. Но помимо этого, он автор семи книг, нескольких сценариев фильмов и телевизионных передач, автор стихов и текстов песен.Случайное знакомство депутата Государственной думы Александра Филатова с предпринимательницей из Киева Юлией завершилось бурной вечеринкой в ночном клубе. Однако контакты с Юлией на этом не закончились.В предвыборной кампании конца 90-х годов на Украине активной дамочке, финансирующей одного из кандидатов в президенты, понадобилась помощь Филатова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В один из приездов в Ирак, депутат российского парламента Александр Филатов в холле правительственной гостиницы «Эль-Рашид» встретил девушку. Тинни продавала сувениры в маленькой лавочке. Филатов пригласил девушку в номер, но ее не пустила охрана, а наутро вместо магазинчика сувениров Филатов увидел лавку, торгующую саблями, а вместо Тинни – усатого продавца, не говорящего по-английски.Филатов понял, что стал участником игры. Саддаму явно от него что-то нужно.
Вопрос о том, имелась ли военная возможность у СССР сразу же после взятия Итурупа высадиться 28 августа 1945 г. на северной оконечности Хоккайдо, минуя Кунашир, в советских и российских открытых публикациях в 1946–2008 гг. не рассматривалась. В этой книге это делается впервые.Сталин хотел захватить Хоккайдо и согласовал это с союзниками в Крыму, но после Потсдама ситуация изменилась. Как и почему?Японцы не напали на СССР в 1941 году. Почему? Вовлеченность в сражения на азиатских направлениях («Юг ближе чем Север»), опасение, что втягивание в войну на Дальнем Востоке будет на руку американцам, наличие среди японских политиков и военных того времени сильного «антиамериканского» и «прорусского» лобби, заинтересованность в концессиях на советской территории, которые подпитывали японцев всю войну, обида на немцев, которые без консультаций с Японией неожиданно заключили «пакт Молотова-Риббентропа» и другие причины.Почему Громыко отказался подписать Сан-Францисский мирный договор союзных государств с Японией в 1951 году?
Дюссельдорфский пастор Иоганн Брухмиллер, он же – бывший подданный Российской империи Булат Казаналипов, сбежав на полтора часа от бдительных интуристовских экскурсоводов и выдавая себя за простого советского человека, бродит по провинциальному Орджоникидзе 1960-х...
Политический роман, в центре которого карьера, сенатская и президентская кампания политика Ханта Андерсона. Являясь сыном губернатора, который был "позором штата" "осквернял все, к чему прикасался", Андерсон в честном служении видит возможность освободиться от бремени грязных отцовских денег. Но в определенном смысле главный герой романа не Хант Андерсон, а журналист Ричард Морган. Именно через его восприятие пропущены все обстоятельства карьеры Ханта, и это восприятие не обывательское, а профессиональное.
Арестована королева, распущен парламент, власть в стране захватила группа военных во главе с капитаном Вайаттом… Этн события составляют сюжет романа английского писателя П. Гринвея. Используя жанр политической фантастики, автор показывает цинизм, демагогию и хитрость английской буржуазии, разоблачает антинародный характер буржуазной демократии. Роман злободневен, автор в критическом плане затрагивает основные проблемы общественно-политической жизни Англии. В книге немало юмора, интересных пародийных сцен и эпизодов.
Книга о поисках нефти, личного богатства и любви. Современный роман на актуальную тему, наполненный динамичными событиями и невыдуманными историями.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».