Тебя не заменит никто - [2]

Шрифт
Интервал

Произнеся последнюю фразу, мистер Томпсон замолчал.

Тем временем Нэнси закончила педикюр. Она вытягивала поочередно стройные загорелые ноги и, растопырив пальчики, любовалась своей работой. Алый лак на фоне смуглой кожи смотрелся очень эффектно.

Нэнси проворно поднялась и, прихватив пузырек с лаком, направилась к трюмо в стиле ампир, стоявшему возле кровати в том же стиле. В пепельнице на трюмо все еще дымилась гаванская сигара, распространяя по комнате сладкий аромат.

Нэнси сделала шаг, полы рубашки, которая была на ней, распахнулись, обнажив узкие девичьи бедра и лобок, украшенный золотистой полоской подбритых волос.

— Искусительница, — простонал мистер Томпсон.

Он поймал Нэнси за руку и резким движением повалил ее на постель.

— Сумасшедший! — радостно завизжала Нэнси и уронила пузырек с лаком на ковер.

* * *

Приятель Маргарет, Чарли, оказался рафинированным молодым человеком с тонкими усиками. В черное одет он не был: цветные шорты до колен, просторная футболка с тремя хохочущими обезьянами, и спортивные тапочки на босу ногу.

Пока его подручные снимали со стены, обитой красным бархатом, всевозможные мечи, сабли, шпаги, рапиры, кинжалы, стилеты, поблескивающие сталью клинков и золотом инкрустаций, и аккуратно упаковывали по ящикам, Чарли деловито обошел дом, внимательно осматривая старинную мебель, картины на стене, многочисленные безделушки и статуэтки, беспорядочно расставленные тут и там.

— Что скажете, Чарли? — спросил мистер Томпсон, которого забавлял знакомый Нэнси Дуглас.

— Скажу, что вы всеядны, Майкл… Отличный клинок! — показал Чарли на стилет, рукоятка которого была сделана в виде тела змеи с головой льва.

— Хотите чего-нибудь выпить?

— В такую жару? Разве что шабли.

— Поздравляю, Чарли. У вас превосходный вкус. Есть восхитительное шабли сорок шестого года. Великолепный год! Прекрасные воспоминания. В этот год я впервые попробовал женщину…

За обещанным вином пришлось спуститься в подвал, оборудованный под погребок, загроможденный стеллажами с запылившимися от времени бутылками.

Мистер Томпсон прошел в дальний угол, где у него хранилось шабли, бережно взял последнюю бутылку и уже хотел идти обратно, как вдруг ему пришло в голову, что деньги, которые тесть получил за акции, находятся в доме. Здесь — в винном погребке.

Нет, слишком просто, — одернул себя Майкл.

Но на всякий случай он внимательно осмотрел цементный пол, и в двух местах, где стены не были заслонены стеллажами, постучал костяшками пальцев по кирпичной кладке…

Нет, денег здесь нет. Но где они?

Придется вытряхивать их из старика нетрадиционными методами, решил мистер Томпсон, но это — после Багам Пусть сначала переживет потерю коллекции и поймет, что он, Майкл, способен на все. А если не переживет — тем лучше. Тогда деньги всплывут сами собой — после оглашения завещания, а с дочерью договориться будет проще…

У шабли был освежающий вкус.

— Что вы скажете по поводу этого подсвечника, мистер Томпсон? — спросил Чарли, смакуя каждый глоток вина. — Я бы с удовольствием купил его у вас. Обожаю подсвечники не меньше, чем оружие. Бронза шестнадцатый век, по моему разумению, Франческо Костеллани. Я бы дал вам за него…

— Как-нибудь в другой раз, дорогой Чарли. Через три часа мы с Нэнси отплываем на Багамы. У меня еще куча дел. Не хочется испортить себе отдых из-за какой-нибудь мелочи.

— Завидую вам, Майкл. Хоть океанской воды хватает здесь, но смена обстановки — это всегда праздник. Только на вашем месте я бы повременил с отплытием Вы ничего не слышали о штормовом предупреждении? Ожидается настоящий тайфун.

— Конечно слышал. Мы пройдем южнее, а потом повернем на север.

— Хочу обратить ваше внимание, Майкл, вы рискуете!

— Может быть… Вы мне не поверите, Чарли, но я — везунчик. Допьем? — Мистер Томпсон разлил остатки вина по бокалам. — Это была последняя бутылка шабли, — сказал он.


Как только Дженни Томпсон получила телеграмму о тяжелой болезни деда, она прилетела из Базеля, где проводила каникулы.

В аэропорту ее встретил Алан Напье, угловатый, неуверенный в себе человек, лет на десять старше Дженни.

— Алан! — Дженни бросилась к нему, схватила за руки. — Что с дедушкой?

Алан покраснел и робко сжал горячие ладони мисс Томпсон.

— Лучше ехать прямо в больницу. Он все спрашивал о тебе. Говорил, что это очень важно.

Они забрали багаж Дженни и направились на стоянку автомашин.

Проходя мимо зеркал, Дженни украдкой оглядела себя: соответствует ли ее дорожный костюм предстоящей встрече с умирающим дедом?

Джинсы, конечно, совсем неподходяще — решила она, — и блузка ярковата и откровенна… Впрочем, все равно. Под больничным халатом ничего видно не будет.

В машине Алан тяжело вздыхал, наконец заговорил:

— Будь мужественна, Дженни. Пропал твой отец. Он отплыл из Майами неделю назад, несмотря на штормовое предупреждение… И вот уже пятый день не выходит на связь. Я не хотел сообщать тебе сразу… Еще есть надежда, что они спаслись. — Алан перевел дух.

Дженни смахнула накатившуюся слезу.

— Дженни, — вновь заговорил Алан, — помни, что бы ни случилось, у тебя есть я.


Мистер Демилло лежал на узкой больничной койке, окруженный многочисленными приборами, которые бесстрастно показывали, что пациент скорее жив, чем мертв.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Бермудский треугольник

Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..


Так поцелуй меня!

Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.


Любовный привет с Ямайки

Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…


Приюти меня на ночь

Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…