Театр тьмы - [56]

Шрифт
Интервал


– Кажется, дождь на улице еще не закончился, – сказала Том, наблюдая, как я надеваю плащ. – У тебя есть зонт?

Мы стояли недалеко от выхода. Я все никак не могла нормально застегнуться. Молния предательски разъезжалась, когда я тянула бегунок на себя.

– Нет, – ответила я, сражаясь с плащом. – Но не страшно. Добегу.

– Молния сломалась? – спросил Том и подошел ближе. О зонтах он и думать забыл.

– Да, есть такое, – смущенно улыбнулась я. Почему именно сейчас она решила выйти из строя?!

– Давай помогу.

Он присел на корточки, я выпрямилась. Харт спустил бегунок к самому низу, прижал его пальцем и медленно начал поднимать. Дойдя до середины, Том встал и спросил:

– До конца?

– До конца, – сипло ответила я.

Том еще раз слегка надавил на бегунок, и он легко пополз вверх, не разъезжаясь, словно только и ждал его руки. Как бы сильно я ни зажимала его, меня он слушаться не хотел.

– Готово. – Актер улыбнулся. – Не переживай, плащ прослужит еще долго. Просто нужно хорошенько зажать.

– Спасибо огромное. А то бы я сейчас замерзла.

– А насчет зонта, – серьезно сказал Том, развернулся и подошел к бару. Из-за стойки он достал черный зонт-трость с посеребренной ручкой. – Теперь нам ничего не страшно. Я провожу до остановки.

16

Шел не дождь. Разорвалось небо. Большие капли стучали по лужам, стеклам зданий, карнизам, крышам и домам. Водостоки гремели, как будто школьники закидывали в них камни, а открытые люки работали на полную, принимая в себя литры холодной воды. Я слегка поежилась и начала ругать себя за столь непрактичный наряд, который Том оставил без внимания.

– Прижмись ко мне ближе, с зонта сильно течет и прямо на тебя, – сказал Том, когда мы пошли по Пикадилли в сторону автобусной остановки. Я держалась от него на расстоянии, поэтому зонт закрывал только половину моего тела. Остальная мокла под дождем.

Я придвинулась к Тому чуть ближе. Мои колени в этот момент затряслись, но я так и не смогла понять – это из-за холода или парня, который выглядел в свете ночного Лондона слишком обворожительно для обычного человека.

Несмотря на позднее время, улица была очень оживленной. На нас неслись люди с зонтами и без. Я семенила за Томом, стараясь не отставать, но постоянно оказывалась на шаг позади. Ноги мои были в воде, капроновые колготки неприятно прилипали к влажному телу, губы тряслись, и даже учащенное сердцебиение не согревало.

– Сара, просто возьми меня за руку, – пытаясь перекричать шум машин, громко сказал Том. Он протянул теплую ладонь, и я вложила в нее свою – холодную, почти ледяную.

Тело пронзил ток. Я поджала губы, ощущая негу, которая начала разливаться во мне, как растопленный шоколад. Том с силой сжал ладонь, закрыл от дождя и делал все возможное, чтобы проезжающие мимо машины не окатили меня из лужи. Я потеряла счет пролетам улиц, не смотрела себе под ноги. Даже липкость ненавистных колготок больше не вызывала раздражения. Единственное, что заботило, – присутствие сильного плеча, на которое я могла опереться, и теплота рук, сжимающих мою ладонь.

Когда на горизонте появилась остановка, я с грустью подумала, что, наверное, это был самый лучший момент в моей жизни за последние лет десять, а я всю дорогу переживала из-за внешнего вида, так и не успев им насладиться.

– Подъезжает мой автобус, – сказала я дрогнувшим голосом и посмотрела на Тома. Его лицо было так близко. Я почти лишилась рассудка.

– Я так и не спросил. Как тебе спектакль?

– Великолепно! – не задумываясь, воскликнула я. – Ты отлично смотрелся в роли француза.

– Ну, хоть кому-то понравилось, – Том с горечью ухмыльнулся, глядя мне в глаза. – А то Циркач сказал, что я начал выходить из строя. Представляешь? Как часы. Забарахлил.

Я молча глядела на Тома и не знала, что на это сказать, как поддержать. Театральные разборки были далеки от меня. Харт сыграл потрясающе. Чего еще было нужно Циркачу?

– Тебе пора. Автобус, – напомнил актер.

– Пока.

Я в последний раз посмотрела на Тома и, задержав взгляд на его губах, поняла, что еще секунда, и поцелую этого странного парня. Харт будто прочитал мои мысли. Он снова с горечью улыбнулся, а потом потрепал меня по макушке, словно бы говоря: «Глупая ты, Сара Гринвуд, глупая».

Уезжая на автобусе, я еще долго не могла отвести взгляда от черного силуэта, который остался на остановке. Капли дождя стекали по запотевшему стеклу, но я все равно видела Тома. И не могла на него наглядеться.


Я стояла у окна в комнате и пыталась осознать все, что случилось со мной за сегодняшний вечер. Поход в театр снова ознаменовался великим событием. В голове появились сотни новых вопросов без ответов.

Закрывая глаза, я снова чувствовала на затылке испепеляющий жар, хотя он, как и улыбка Тома, казался миражом и фантазией. Человек – странное существо. Он всегда старается не обращать внимания на важные вещи, считая их посредственностью. В тот вечер я посчитала мимолетное происшествие в театре всего лишь разыгравшейся фантазией на фоне мистических историй экспедитора «Таймс» Джона Райли и бывшего актера театра Эндрю Фаррела. «Наверное, у меня случилось легкое помешательство», – решила я и успокоилась.


Рекомендуем почитать
Огненная земля

По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…


Тиара скифского царя

Сын сапожника, бывший лавочник из Одессы Шепсель Гойдман с самого детства мечтал найти клад и стать сказочно богатым. И наконец-то счастье ему улыбнулось, когда вместе с братом они провернули аферу века. Им удалось изготовить искусную подделку – тиару скифского царя – и продать ее в Лувр… Лизе Котовой не везло в личной жизни, но вскоре она познакомилась в кафе с симпатичным летчиком Игорем и пригласила его к себе в гости. Она не ожидала, что уже через несколько месяцев вместе с любимым будет готовить операцию по краже бесценной тиары скифского царя из коллекции Лувра…


Kill the Beast

Любимая подруга убита, и кажется, я знаю, кто это сделал. Он ходит рядом, но его не поймать. И пока я пыталась бороться с тьмой, что внутри, зверь подбирался всё ближе. Теперь моя цель — убить зверя.Метки: разница в возрасте, спорт, триллер, детектив, повседневность, повествование от первого лица, учебные заведения, элементы фемслэша. Без привязки к конкретной геолокации. Абстрактный город некой европейской страны, где люди носят самые разные имена.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.