Те, кто приходят из темноты - [116]
— Бетани! Стой!
Мужчина в темном пальто направил свой пистолет на девочку.
Гэри увидел это и рванул ее к себе, прикрывая своим телом. Первая пуля прошла мимо.
Люди закричали громче. Вой сирен раздавался уже совсем близко.
Девочка неожиданно вырвалась из рук Гэри. Я не понимал, чего она хочет. Она оказалась в ловушке, но даже не пыталась бежать. Создавалось впечатление, что она собирается облегчить мужчине с пистолетом его задачу. Должно быть, Гэри понял, что уже не успевает, что он не сможет спасти девочку. Но он кинулся к ней, сбил с ног и прикрыл своим телом, они вместе упали на тротуар.
Мужчина выстрелил четыре раза.
Все четыре пули попали в Гэри.
Продолжая прижимать к себе девочку, Гэри упал на нее сверху. Лоб девочки ударился об асфальт с глухим треском, который я услышал даже с десяти шагов.
К этому моменту я уже бежал к стрелку, ударил его в грудь плечом, но он успел дважды выстрелить. Мы оба врезались в дверь машины.
Он упал на тротуар, а меня отбросило к решетке канализации. Я успел поднять голову и увидел, что полицейские машины уже мчатся к нам.
Мужчина с пистолетом тут же вскочил на ноги. Он посмотрел на девочку и увидел лужу крови рядом с ней. Он колебался. Затем повернулся и скрылся в толпе.
Я на четвереньках выбрался из канавы и подполз к Гэри.
Девочка не двигалась. Ее глаза были закрыты.
Вся рубашка Гэри стала красной, лужа крови на тротуаре быстро увеличивалась.
Моя левая рука подломилась, и я упал рядом с ним — мое лицо оказалось в полуметре от его головы.
Большая часть затылка отсутствовала. Широко раскрытые глаза Гэри смотрели в пустоту.
Глава 42
— Мы не поймали его, — произнес голос.
Я лежал в больничной палате после серии бесед с представителями закона. Я дал выборочное описание событий, произошедших внутри здания в Беллтауне. Это был далеко не первый разговор, и я сомневался, что он станет последним. У меня были ожоги на лице и руках, я потерял часть волос. Боль от раны в плече, которую мне зашили врачи, оставалась довольно сильной, несмотря на анальгетики. Казалось, в нижнюю часть моей спины врезался трактор, и я почти не сомневался, что голова у меня уже никогда не перестанет болеть. Я был не в состоянии воспринимать новости. Когда мне с трудом удалось поднять голову, я увидел стоящего в дверях Бланшара.
— Надеюсь, чувствуешь ты себя лучше, чем выглядишь, — заметил он.
Он вошел и склонился над моей постелью, потом сложил руки на груди и посмотрел на меня. Я ждал, когда он скажет то, что хочет сказать.
— Все могло закончиться гораздо хуже, — наконец заговорил Бланшар — Еще полчаса назад тебе и было гораздо хуже. Ты везунчик.
— В каком смысле?
— Мы получили заключение экспертов. Пули, убившие мистера Фишера, и та, что извлекли из твоего плеча, были из той же серии, что оказались в теле Андерсона.
— Я же сказал, что стрелял тот же человек.
— Да, ты говорил. Однако доклад баллистиков имеет куда больше веса, чем слова бывшего полицейского, в особенности если где бы он ни оказался, там появляются трупы.
— И вам не удалось найти следов этого парня? Он просто исчез на глазах у всех?
— Как и в том случае, когда спокойно покинул место преступления после убийства Андерсона или его семьи. Очевидно, этот парень настоящий профессионал. Вот только на кого он работает? Мы не знаем. Нам лишь известно, что его зовут Ричард Шеперд.
Не думаю, что я как-то отреагировал на слова Бланшара, который внимательно за мной наблюдал.
— Тебе это что-то говорит?
Я покачал головой.
— А как тебе удалось это узнать?
— Расскажу чуть позже. Но сначала я хочу кое в чем убедиться. Ты действительно не знаешь, почему начался пожар в подвале?
— Нет. — Тут я говорил правду. — Насколько серьезным был пожар?
— Очень серьезным. Пожарным только сейчас удалось туда попасть. То, что там было, все, кроме камня, выгорело. Если там вообще что-то было. Что скажешь?
Я всем своим видом показал, что мне больше нечего сказать.
Бланшар мрачно улыбнулся.
— Пойдем, я тебя провожу, — предложил он.
— Я могу уйти?
— Да, ты свободен. Именно это я и хотел сказать, — продолжал он. — Тебе очень повезло.
Я встал и последовал за детективом в коридор. Ходить было хуже, чем сидеть или лежать. Медсестры старательно делали вид, что не замечают нас. Когда меня сюда привезли, возле моей палаты сидели два вооруженных полицейских. Сейчас их уже не было.
— Они не могут связать стрелка с убийством семьи Андерсона, — сказал Бланшар. — Но если он убил самого Андерсона и Фишера — который был единственным человеком, создававшим шум вокруг этого дела, — то на него же с легкостью повесят и убийство семьи. Как ты думаешь, какие у него могли быть мотивы?
Я покачал головой. Вот сейчас мне пришлось солгать.
— А что с другим парнем? С Тоддом Крейном?
— Он в частной больнице в другом конце города. Крейн потерял очень много крови, ему пришлось делать операцию, но с ним все будет в порядке. Он даже сможет снова заняться альпинизмом.
— Что?
— Он что-то говорил об этом своей жене, когда ее пустили к нему после операции. Он собирается подняться в Олимпийские горы. Получается, что ножом его пырнул Шеперд?
— Если Крейн так говорит.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, вместе с сотрудниками полиции Лос-Анджелеса и агентами ФБР занимается расследованием серии убийств, всколыхнувших маленький городок Торнтон. И вновь след выводит его на «соломенных людей» и их главаря, Человека прямоходящего. День ангелов, который задумала устроить эта тайная группировка, должен стать репетицией будущего уничтожения всего цивилизованного мира.Роман Маршалла абсолютно уникальное явление в мире современного детектива. Этот крупномасштабный триллер сразу же вывел писателя в ведущие мастера жанра.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, потрясен страшным известием: в автокатастрофе погибают его мать и отец. Он уже почти смирился с ударом судьбы, когда вдруг обнаруживает в кресле отца тайник с запиской: «Мы не умерли». Затем в руки к нему попадает загадочная видеозапись. Тогда-то он впервые и слышит фразу о «соломенных людях». Тем временем в разных местах страны пропадают четырнадцатилетние девочки. Похищения объединяет одно: всякий раз похититель подбрасывает родителям свитер пропавшей дочери, на котором вышито ее имя.
У каждого человека есть мечты о том, каким он хочет быть в будущем, и сожаления о том, кем ему уже никогда не стать. Но что случается с этими воображаемыми людьми, когда о них забывают? На самом деле они отделяются от своих создателей и живут рядом – незримо бродят с нами по одним улицам, скитаются в поисках покинувших их друзей. И когда ваши брошенные мечты наконец найдут вас, не надейтесь, что воссоединение будет мирным…
Восьмым чудом света называют Большой каньон в Аризоне, и не только из-за грандиозного космического ландшафта. В начале двадцатого столетия здесь было сделано поразительное открытие, способное перевернуть все представления о мировой истории и культуре. Почему же научное сообщество до сих пор упорно не замечает столь сенсационного факта? Не замалчивается ли здесь какая-то тайна? В поисках ответов на эти вопросы археолог-любитель Нолан Мур вместе со своей командой отправляется по следам экспедиции 1909 года в это загадочное место, и в конце концов дерзким исследователям улыбается удача.
Этот Город занимает три четверти площади страны, и в каждом из множества его Районов свои правила. В Красном стреляют на улицах, в Звуке общаются жестами и конфискуют скрипучие ботинки, во Фнапхе верят, что душа имеет форму фрисби, и пытаются зашвырнуть ее на небеса, а из Района Кот людей давно выгнали хвостатые обитатели. И, конечно, у жителей Города хватает проблем. Зато есть мастер их решать – частный детектив по имени Старк. В этот раз подруга из Центрального Района, Младший Супервайзер Отдела Действительно Срочного Проталкивания Работ, нанимает его, чтобы отыскать пропавшего специалиста по Реальному Пониманию Сути Вещей.
«Я увидел его вчера. Мы с Джоуи и Мэттом шлёпали с пустыря, и Мэтт обзывался на Джоуи дураком и по-всякому, раз Джоуи сказал, что тот здоровенный паук — это Чёрная Вдова, или как-то так, а мы же видели, что это просто паук, и тут я его увидел…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…
Хоррор-повесть «Тьма». Обычный вечер понедельника. Квартира. Муж и жена. Двое девочек. Семья готовится ко сну. Но внезапно бесследно пропадает супруга. А после и дочери…
Сдается просторная комната для одного человека. Лиза, девушка с тяжелым прошлым, не верит своей удаче, когда находит уютную комнату в красивом доме, еще и по разумной цене. Хозяева — добрая и приветливая пара. И все кажется идеальным, пока она не находит в спальне предсмертную записку. По словам владельцев, Лиза — их первый арендатор, а записка — ошибка или чья-то злая шутка. Вынужденная раскрыть секреты предыдущего жильца, Лиза сталкивается с происшествиями, которые не поддаются объяснению. Кто-то совсем не хочет, чтобы правда вышла наружу. Стены комнаты давят, загадки становятся все запутаннее, и Лиза уже не понимает, где реальность, а где сумасшедшая фантазия. Если эта комната уже забрала одну жертву, ей нужна следующая?
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.