Тайный дневник Исабель [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Конец столетия (фр.). Этим термином принято назвать совокупность характерных явлений, имевших место в европейской культуре в последнем десятилетии XIX в. и в первом десятилетии XX в.

2

Кэптен — морское воинское звание, соответствующее званию полковника.

3

Уайтхолл — улица в Лондоне, на которой расположены правительственные учреждения. Название этой улицы стало нарицательным обозначением британского правительства.

4

Граф (англ.).

5

Новое искусство (фр.).

6

Туги — индийские бандиты и разбойники, посвятившие себя служению Кали как богине смерти и разрушения.

7

Мантра — священный гимн в индуизме, требующий точного воспроизведения звуков, его составляющих. Обычно мантра представляет собой сочетание нескольких звуков или слов на санскрите.

8

Кали-юга — в индуизме это последняя эпоха, после которой начнется новый отсчет времени. Кали-юга характеризуется падением нравственности.

9

Умение жить (фр.).

10

Левый берег (фр.). Так принято называть парижские кварталы на левом берегу Сены, считающиеся средоточием интеллектуальной жизни.

11

С вами все в порядке, мадемуазель? (фр.)

12

Да, да (фр.)

13

Здесь: Подскажите, пожалуйста, где находится туалет (фр.).

14

Здесь: Здесь его нет (фр.).

15

О Господи! (англ.).

16

Трусики (фр.).

17

Тонкое филе с зеленым перцем (фр.).

18

Торт «Сантьяго» — галисийский миндальный торт.

19

Комарка — единица административного деления в Испании.

20

Тонкое филе (фр.).

21

Жареная сосиска (нем.).

22

Суфражистка — участница движения за предоставление женщинам избирательных прав.

23

Splendid isolation (блестящая изоляция) — внешнеполитическая доктрина, в соответствии с которой Великобритания избегала заключения долгосрочных союзов с другими державами, стремясь сохранить за собой полную свободу действий в политике установления и укрепления своего влияния в Европе. Осуществлялась на протяжении второй половины XIX века.

24

Няня (англ.).

25

«Бхагавадгита» — памятник древнеиндийской литературы на санскрите, являющийся одним из священных текстов индуизма. В «Бхагавадгите» представлена основная суть индуистской философии. Часто «Бхагавадгиту» характеризуют как один из самых уважаемых и ценимых духовных и философских текстов не только традиции индуизма, но и религиозно-философской традиции всего мира.

26

Туалет (фр.).

27

А-а! Новое лицо!.. И очень красивое. Да, очень красивое… (нем.).

28

Здесь: рождественское печенье (нем.).

29

Замечательно! (фр.)

30

Здесь: смотрите-ка (фр.).

31

Добрый день (фр.).

32

Невероятный (фр.).

33

Пестрая смесь (англ.).

34

Мужики (фр.).

35

Здесь и далее по тексту романа отрывки из «Бхагавадгиты» даны в переводе с санскрита, выполненном B.C. Семенцовым.

36

Не является (фр.).

37

Роковая женщина (фр.).

38

Прана — одно из центральных понятий йоги; жизненная энергия, жизнь. В йоге считается, что прана пронизывает всю Вселенную, хотя и невидима для глаз.

39

Боже мой… (нем.).

40

«Новая свободная пресса» (нем.).

41

Грюйер (сорт сыра).

42

«Венский Сецессион» (нем.). Так называлось основанное в 1897 г. в Вене объединение представителей стиля модерн.

43

«Каждой эпохе — свое искусство, а искусству — свободу» (нем.).

44

Созидательное разрушение (нем.).

45

Хофбург — дворец, являвшийся зимней резиденцией австрийских Габсбургов.

46

«Факел» (нем.).

47

Bauernschmaus — «крестьянская еда» (нем.). Горячее блюдо, представляющее собой ассорти из различных сортов мяса и сосисок, которое подается с квашеной капустой.

48

«Сказки Венского леса» (нем.).

49

«Яджур-веда» — одна из четырех индуистских Вед, представляющих собой сборники самых древних священных писаний на санскрите.

50

Боже мой… (нем.).

51

Одалиска — женщина, состоящая в гареме султана.

52

Да! (нем.).

53

Воры! Преступники! (фр.)

54

Да, да. Пойдемте. Я взял с собой на всякий случай свое ружье… (фр.).

55

Домашнее платье (фр.).

56

Он скрылся вон туда! Я видел, как он бежит, а затем он исчез, словно призрак (фр.).

57

Флоренс Найтингейл — знаменитая английская сестра милосердия, прославившаяся во время Крымской войны.

58

Стикс — река, которая, согласно верованиям древних греков, семь раз обтекала подземное царство. Души умерших попадали в подземное царство, переправившись через эту реку.

59

Маленькая музыкальная шкатулка. Вена, 10 января 1914 г., 9.00 вечера (нем.).

60

Садху — индуистские монахи, отрекшиеся от мира и отказавшиеся от материальных наслаждений. Они обычно живут в пещерах, лесах или храмах.

61

Мантра — священный текст в индуизме, якобы полученный в виде звуков из Вселенной.

62

Кошерный — приготовленный в соответствии с требования иудейской религии.

63

Кипа — традиционный еврейский мужской головной убор.

64

Митенка — женская перчатка без пальцев.

65

Бинди — «знак правды» в индуизме, представляющий собой цветную точку, которую женщины рисуют на лбу, чуть выше переносицы, и которая символизирует так называемый «третий глаз».

66

Чакра — в индуизме один из центров силы и сознания, которые расположены во внутренних (тонких) телах человека. Аджна-чакра — межбровная чакра бесстрастия и сверхъестественных способностей.

67

Мудры — символические положения кистей рук, используемые в индуизме и буддизме. Джнана-мудра — положение кистей рук, при котором кончики больших пальцев касаются кончиков указательных, остальные пальцы выпрямлены, кисти повернуты ладонями вверх.

68

Рогалики (фр.).

69

Булочная (фр.).

70

Бродяга (фр.).

71

Багет (фр.). Длинный и тонкий белый батон.

72

Шактизм — одно из направлений индуизма.

73

Тантра — одно из эзотерических течений индуизма.

74

Философия Ницше. Исследование А. Каша… (фр.).

75

Хотя термины «нейтрон», «протон» и «изотоп» в 1914 году еще не использовались, я взяла на себя смелость вложить их в уста профессоров Резерфорда и Бора, чтобы было проще изложить соответствующие объяснения (Примеч. авт.).

76

Бандха — мышечные сокращения, применяемые в йоге. Само слово «бандха» означает «замок».

77

Кундалини — энергия, которая, как считается в индуизме, сосредоточена в человеке на уровне основания позвоночника.

78

Стилтон — сорт жирного сыра.

79

Мне просто нужен один пенс, сэр. Мне просто нужен один пенс (англ.).

80

Сорт вина (фр.).

81

Флан — десерт из взбитых яиц, молока и сахара.


Рекомендуем почитать
Соло для няни

«Прекрасная няня» в доме состоятельного иностранца и его русской супруги. Ад для всех — и для родителей, и для самой няни. Вечно занятой хозяин… Вечно озабоченная чем-то хозяйка… Скандалы и сцены… Однако, няня нового поколения — тоже далеко не Мэри Поппинс и не персонаж «любимого народного сериала». Она НИ КАПЕЛЬКИ не уступает своим нанимателям — и всегда готова ответить ударом на удар! Кто прав, кто виноват? Разобраться совсем непросто… Читайте самый спорный и парадоксальный отечественный роман года!


Мечта мужчины, или 129 килограммов нежности

Мужчины любят топ-моделей? Красавиц? Дурочек с длиннющими ногами? Ерунда! Мужчины любят уверенных в себе — вот эта истина верна на все сто! Но откуда взяться уверенности и счастливому блеску в глазах (пусть даже это очень красивые глаза), если ты весишь больше центнера?! Если в двадцать шесть лет лишь мечтаешь о любви, потому что предмет твоих грез воротит от тебя нос, а красивые обновки так и остаются висеть без дела в шкафу?.. Да все поправимо! Нужно только по-другому взглянуть на себя и на мир вокруг — и сразу жизнь преподнесет массу сюрпризов.


Счастье в кредит. Книга 2

Девчонки из провинции нередко мечтают о красивой жизни в Москве и волшебной любви. И с первых же шагов в столице путь их сложен и полон тяжких испытаний. Бывает, мечты воплощаются в реальность. Но какой дорогой ценой они платят за это!


Бугенвиллея цвета фуксии

Бывшие одноклассники Таня и Славик разъезжаются после окончания учёбы по разным странам. Каждый из них теперь пытается строить карьеру и личные отношения. Казалось бы, у них нет больше шансов на общение и встречу, но всесильная судьба всегда оставляет в рукаве пару карт, чтобы вовремя выбросить их и сложить удачную партию. История о любви на расстоянии, художественном таланте и победе над трудностями судьбы глазами обоих главных героев.


Когда ты рядом

Эддисон Раньше я была неуверенной в себе школьницей. Меня дразнили. Парень, который мне нравился, встречался с моей лучшей подругой. Все это в прошлом. Теперь мои фото на обложках лучших журналов. Я неотразима и горжусь своим телом. Чувствую, Дрейк в восторге. Этот широкоплечий парень с завораживающими глазами сводит меня с ума. Вот только он самоуверенный тип, который не ищет отношений. А такие меня не интересуют вовсе. Но почему на губах я все еще ощущаю вкус нашего случайного поцелуя?Дрейк Мне нравится быть на волне успеха. Прекрасно, когда люди проявляют уважение и не смешивают дела и личную жизнь. Вот только одна девушка постоянно маячит у меня на горизонте, где бы я ни был.


Королева Америки

Ложь. Амбиции. Изломанные души Добро пожаловать в альтернативную реальность, где Америкой правят монархи! Готова ли страна к новой королеве? Беатрис. Теперь все ее зовут «Ваше Величество», а голову девушки венчает корона. Но то, что она стала символом великого государства, вовсе не означает, что в ее силах переписать правила на новый лад. Наоборот – сейчас Беатрис еще больше связана ими, чем когда-либо прежде. А долг превыше любых чувств. Сэм надоело, что Беатрис всегда оказывается впереди нее. В том числе в вопросах любви.