Тайный час - [77]

Шрифт
Интервал

— Все получилось, — прошептал он.

Джессика приблизилась к нему и робко взглянула на ямку в камне. Ее кровь растеклась длинными струйками, потемнела и окрасила камень. Струйки крови нарисовали знак. Что-то вроде раздвоенного когтя, сжимавшего искру.

— Что это означает, Рекс?

Рекс, часто моргая, растерянно пробормотал:

— Два слова, соединенные в одно… «Дарующий пламя», «воспламеняющий»?..

Джессика пожала плечами:

— А это что означает?

Рекс на шаг отступил от камня и покачал головой. Джессика обернулась, обвела взглядом остальных полуночников. Все они были настолько же озадачены, насколько и она.

— Даже не знаю, — признался Рекс. — Воспламеняющий… Такого таланта не бывает.

— Теперь есть, — поправил его Джонатан.

— Уж лучше бы это было что-нибудь полезное, — подала голос Десс. — Потому что минут через пять у нас будут гости.


00:00 Воспламеняющая

— Ты о чем, Десс? — опасливо поинтересовался Рекс.

— Когда моя линия обороны спалила темняка, погнавшегося за Джессикой, мой чистый металл очень сильно испачкался. Разряды становятся все слабее.

Джессика устремила взгляд к краю впадины. Кольцо огня, окружавшее их, и вправду стало слабее, языки пламени — ниже. Вспышки молний уже не слепили глаза, голубое пламя побледнело.

— Вижу, — сказал Рекс. — Но мне показалось, что ты собиралась что-то наладить.

— Мы сделали все, что могли. У меня не хватает чистой стали. Кое-кто оставил мою сумку посреди пустыни.

— Ты сама бросила свою сумку, — огрызнулся Рекс, — когда схватила копье и решила поиграть в амазонку.

Должен же был кто-то прикончить того тарантула! — вскричала Десс.

— Ты его не прикончила, ты его превратила в целое войско пауков! — рявкнул Рекс. — И некоторые из нас чуть не потонули в этом…

— В войске не тонут!

— Прекратите, хватит!

Крик Мелиссы усмирил Рекса и Десс. Джессика заметила, как побледнела телепатка, когда Десс и Рекс начали ссориться. Ее мучения были так сильны, что она обхватила себя руками и согнулась.

— Прости, Мелисса, — опомнился Рекс и сделал глубокий вдох.

— Рекс, я ничего не могу поделать, — более или менее спокойно объяснила Десс.

Джессика запрокинула голову. Сквозь прорехи в мерцающем огненном куполе она видела ползучек, кружащих над Змеиной ямой. Возле самого края впадины горели злые глаза мелких тварей. Пауки окружили Яму и только ждали удобного момента.

— Все зависит от тебя, Джессика. Джесс беспомощно посмотрела на Рекса.

— А что я могу? Вы все себя так ведете, будто я что-то такое знаю. Словно я какая-то особенная.

Джонатан взял ее за руку, невесомость окутала Джессику, и на сердце у нее тоже сразу полегчало.

— Все в порядке, Джесс. Мы что-нибудь придумаем.

— Что значит «воспламеняющая», Рекс? —

спросила Десс.

— Я пока не совсем понимаю. Нужно еще

исследовать…

— Нет времени изучать письмена, Рекс, — прервал его Джонатан. — Скажи, как ты думаешь, что это значит?

Рекс задержал взгляд на каменной глыбе и прикусил губу. Мелисса подняла голову и уставилась на него.

— Ты шутишь, — проговорила она.

Десс рассмеялась:

— Думаешь, это надо понимать буквально? Ты считаешь, что она может пользоваться огнем. Самым настоящим огнем.

— Во время тайного часа? — решил уточнить

Джонатан.

— А не слабо было бы, — заметила Десс. — Красное пламя во время синевы.

Рекс посмотрел на Мелиссу.

— А что, в этом есть смысл, — задумчиво произнесла она. — По крайней мере, настоящее пламя уж точно может настолько страшить темняков. Тогда все объясняется.

— Но вы же сами говорили, что настоящий огонь здесь не работает, — в отчаянии проговорила Джессика.

Рекс кивнул:

— Верно. Затем и был сотворен тайный час. Главная цель Разлома состояла в том, чтобы уйти от развития техники. От огня, от электроники, от всех новых идей. — Он обернулся к Джессике: — Но ты явилась, чтобы заставить их снова встретиться с огнем. Ты могла бы все изменить.

— Слушайте, хватит уже тут торчать и произносить речи, — вступила в разговор Десс. — У кого-нибудь есть спички?

— Нет.

— Нет.

— Нет.

Мелисса покачала головой:

— Хороша «несущая пламя». Жалко, что среди нас нет несущих спички.

— Между прочим, я спрашивала насчет спичек, — заметила Джессика, — а Рекс сказал, что они здесь будут бес…

Над Змеиной ямой послышался треск, сверкнула вспышка, и на землю рядом с Десс рухнула мертвая ползучка.

— Вот мерзость! — выругалась Десс и зажала пальцами нос, чтобы не вдыхать отвратительную вонь.

Мелисса посмотрела на небо.

— Они понимают, что оборона ослабла. Наглеют и подбираются все ближе.

— Ладно, — сказал Рекс. — Может быть, нам не понадобятся спички. Мы можем добыть огонь древним способом.

— Это как? С помощью кремня? Или еще как-то? — осведомился Джонатан.

Или с помощью двух палочек. Их трут друг о дружку, — напомнила Десс.

— Палочки? — Джессика озадаченно огляделась по сторонам. — Между прочим, в палочконосицы я тоже не нанималась. Здесь пустыня.

— Вот. — Рекс оторвал от своего ботинка стальное колечко, поднял с земли камешек. — Ударь ими друг о друга, Джесс.

Джессика взяла у него колечко и камешек и стукнула ими друг о дружку.

— Сильнее.

Джессика крепко сжала в одной руке камешек и изо всех сил ударила по нему металлическим колечком.


Еще от автора Скотт Вестерфельд
Уродина

В постапокалиптическом мире будущего, в котором живет Тэлли, всем подросткам, достигшим шестнадцати лет, делают пластическую операцию, чтобы превратить их в ослепительных красавцев. Тэлли осталось ждать совсем недолго: через пару недель из вызывающей отвращение уродины она преобразится в красотку и все кардинально изменится. Ведь единственная задача красавцев и красавиц в высокотехнологичном раю – веселиться и получать удовольствие от жизни. Но не все жители Уродвилля стремятся стать красивыми. И когда новая подруга Тэлли, Шэй, сбегает в Дым – убежище мятежников, мир красавцев раскрывается для Тэлли по-новому, и он уже далеко не так безупречен, как все привыкли его видеть.


Красавица

Преодолев все препятствия, Тэлли Янгблад все-таки стала красавицей. Теперь она живет с другими идеальными людьми в Нью-Красотауне, у нее самый классный парень, она безумно популярна и каждый день ее жизни похож на один большой бесконечный праздник! Однако, несмотря на это, Тэлли не покидает навязчивое чувство, что что-то не так, но она не может понять, что именно… Пока однажды не получает письмо, которое написала сама себе перед Операцией Красоты. Прочитав его, девушка вспоминает, какую цену все обитатели Нью-Красотауна заплатили за беззаботную жизнь – операция превратила их в марионеток, оставив церебральные микротравмы.


Особенная

Когда-то в городе, где родилась Тэлли Янгблад, создали особую разновидность красавцев и красоток. Им поручили оборонять город и поддерживать в нем порядок, а еще следить за тем, чтобы никто не узнал об истинном предназначении Операции Красоты, превращающей людей в наивных, беззаботных, легкоуправляемых не то роботов, не то зомби. Еще совсем недавно Тэлли сомневалась в том, что наделенные сверхчеловеческими способностями чрезвычайники — не мифические существа. Но теперь она сама в их рядах, и ей дано задание разведать, где находится база тайной организации, которая пытается спасти мир от тотального оболванивания.


Городской охотник

Он гуляет по улицам, тусуется с друзьями-знакомыми и подмечает все мало-мальски новое и интересное. За это не скупясь платят фирмы, производящие ширпотреб, поскольку его мнение отражает реальный потенциал спроса. У него редкий дар различать, что по-настоящему «круто» и легко может стать хитом продаж, а что обязательно уйдет в «отстой», какие деньжищи ни трать на рекламу.Заманчиво? Наверное, мало кто из его сверстников отказался бы от такой непыльной работенки. Да вот беда: против общества потребления, каким мы его знаем, зреет нешуточный заговор, и оно может вскоре полететь в тартарары вместе со всеми охотниками за крутизной…


Красивая

Вот уже много лет на свете нет некрасивых людей. Ну, если не считать подростков. На шестнадцатый день рождения каждый получает поистине королевский подарок — прекрасную внешность и идеальное здоровье. Свежеиспеченные красотки и красавцы несколько лет живут в свое удовольствие, не думая ни о чем, кроме балов и вечеринок. И никто из них не догадывается, какую цену все они заплатили за столь прекрасную жизнь. Ведь те же врачи, которые делают их красивыми, одновременно вносят кое-какие изменения в их разум…Тэлли Янгблад — одна из немногих, кто знает тайну, на которой держится мир: на операционном столе из людей делают покорных, трусливых болванчиков.


Прикосновение тьмы

Маленький городок Биксби в штате Оклахома на первый взгляд ничем не примечателен. Однако на самом деле это одно из самых опасных и загадочных мест на планете. Лишь немногие знают, что полночь в Биксби длится не мгновение, а целый час. Час, когда весь мир замирает и на охоту выходят порождения тьмы, противостоять которым способны лишь те, кто родился в минуту полуночи. Их пятеро, все они школьники, и каждый обладает уникальным даром, ярче всего проявляющимся в тайный час: Рекс видит следы прикосновения тьмы, от Мелиссы не могут укрыться чужие мысли, Десс обожает числа и математические закономерности, Джонатан с наступлением полуночи становится почти невесомым.


Рекомендуем почитать
Чёрный полдень

Считается, что во время Хэллоуина на земле хозяйничает нечисть. И что в это время можно неплохо повеселиться. Но Долгая ночь может выдаться и впрямь очень долгой. И тогда станет не до смеха.Только пятеро подростков в городе Биксби знают, какая угроза нависла над окрестными землями. Только они, родившиеся ровно в полночь и наделенные каждый своим, особым даром, способны проникать в двадцать пятый час и умеют защитить себя от чудовищ, которых обычные люди видят лишь в ночных кошмарах. Но в Долгую ночь полуночный час может лопнуть, как мыльный пузырь; монстры вырвутся на волю, в мир людей, — и наконец-то утолят голод.