Тайные раны - [130]
— Я не думаю, что этот путь закрыт. Мне просто надо разработать другой подход.
— Сообщи, когда разработаешь. Хочу при этом присутствовать, — твердо заявила она. — Да, и вот еще что. Не было возможности тебе рассказать. — Она передала ему открытие экспертов насчет двух таймеров. — ОБТ считает, что это какая-то новая тенденция, терроризм в духе ИРА, когда бомбист выживает, чтобы снова взяться за свое. А мне вот кажется, что это ближе к твоей идее о наемном убийце. «Если таймер не сработает, я подорву бомбу на расстоянии, при помощи мобильника». Что-то в таком роде.
— Что-то в таком роде, — пробормотал он. — Мы все дальше и дальше отходим от сколько-нибудь достоверных предположений.
— Нам просто нужны неопровержимые доказательства. Я погрязла в двух делах, и по каждому улики какие-то неосязаемые.
Тони нетерпеливо мотнул головой:
— Найдешь Джека Андерсона — найдешь и улики. Я думаю, он связан с каким-то ядовитым садом.
— Ядовитый сад? Что это еще такое?
— Такой есть при замке Олнвик. Туда можно приходить, любоваться смертоносными растениями. Но рассказывают и о других садах, частных. У тех, кто специализируется на выращивании ядовитых растений. Ими уничтожали людей с тех пор, как существует человечество. Цикута, которая убила Сократа. Стрихнин, с помощью которого женщины в Средние века избавлялись от мужей. Рицин, который погубил Георгия Маркова в семидесятых. Если знаешь свое дело, можешь выращивать это у себя прямо на заднем дворе. Как бы этот пресловутый Джек Андерсон ни прятался, пока вынашивал свои тщательно продуманные планы, я думаю, что ты найдешь его ядовитый сад.
Кэрол округлила глаза:
— Всякий раз, когда мы с тобой вместе работаем, наступает момент, когда на тебя снисходит какое-то гениальное озарение, от которого я готова спятить, — заявила она. — И как мне на хрен использовать эту твою идею?
— А особенно тебя сводит с ума то, что, едва ты сообразишь, как использовать мою идею, она оказывается до раздражения полезной, — отметил он. — За это мне и платят.
— За что? За то, что ты раздражаешь других?
— За то, что я приношу пользу такими способами, которые недоступны другим. Иди домой, выспись, утро вечера мудренее. Есть вероятность, что к утру ты придумаешь.
— Ты так считаешь?
— Я не считаю, я знаю. Подсознание — хитрая штука. Лучше всего оно работает, когда мы спим. Да и кроме того, тебе в любом случае нужно как следует отдохнуть, чтобы потом подавать мне кофе после изнурительного дня, посвященного борьбе с преступностью.
Кэрол фыркнула:
— Запасись термосом и терпением. — Она поднялась. — Ну, до завтра.
Поцеловав его в макушку, она добавила:
— И не морочь моих сотрудников, предварительно не поговорив со мной. Хорошо?
Он улыбнулся, радуясь, что они помирились, не успев поссориться.
— Обещаю.
И он сказал это вполне искренне.
Вторник
Он ошибся, думала Кэрол, бредя в душ с чашкой кофе в руке. Кот Нельсон что-то мурчал, путаясь между ног. Когда она проснулась, никакого ответа в голове не было. Возможно, из-за того, что Тони не ввел в свое уравнение бутылку «пино гриджио». Посетив больницу, она со злости вернулась на работу. Ничто на работе не могло улучшить ее настроение. У Кевина был нулевой результат по канадцам. Сэм не обнаружил в электронной переписке Юсефа Азиза ничего подозрительного. Пола не отыскала в Темпл-Филдз никого, кто узнал бы Джека Андерсона по фотографии, за исключением женщины, которая много лет назад училась с ним в одной школе и с которой он три недели встречался, когда обоим было по шестнадцать. Крис изучила распечатку телефонных переговоров Тома Кросса и не пришла ни к какому выводу. А Стейси не выявила ничего интересного ни на одном из нескольких жестких дисков, с которыми она упражнялась.
Словом, ее команда весь день гоняла по улочкам, ведущим в никуда. Придя домой, Кэрол почувствовала, что больше всего хочет остаться наедине с бутылкой вина. Она включила душ, допила кофе, ожидая, пока пойдет горячая вода, и зашла в широкую душевую кабинку. Она обожала эту квартиру, несмотря на то, что та располагалась у Тони в подвале. Но близится пора, когда ей придется-таки признать, что она действительно вернулась в Брэдфилд насовсем. Она решила: чтобы убедить себя, что ее возвращение из Лондона — не временное, ей, скорее всего, надо будет подыскать собственное приличное жилье.
Не то чтобы она хотела отдалиться от Тони. Наоборот, она хотела каким-то образом сблизиться с ним. Да только проживание в одном доме не сблизило их, ни эмоционально, ни физически. Возможно, настало время разойтись на некоторое расстояние друг от друга. Вдруг это расстояние поможет каким-то образом преодолеть те преграды, что их разделяют?
А может быть, просто уже слишком поздно.
Струи воды, хлынувшие из душа, как бы подстегнули поток мыслей. Ядовитый сад… Он требует места. И уединенности. Тебе же не хочется, чтобы соседские детишки нюхали твои цветы, жевали твои листья и ягоды, если ты выращиваешь ядовитые растения.
И денег это требует. Вряд ли такие вещи продают в местных садоводческих центрах. Их должны поставлять какие-то специализированные производители. Возможно, даже из-за рубежа, а значит, должны оставаться документальные свидетельства. Где-то же существует этот чертов Джек Андерсон.
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
Над элитным подразделением, которым командует старший инспектор Кэрол Джордан, сгустились тучи. Новый шеф полиции считает, что группу, занимающуюся расследованием так называемых «висяков», надо расформировать. Первым под удар попадает доктор психологии и опытный профайлер Тони Хилл, благодаря блестящим озарениям которого удалось раскрыть не одно безнадежное дело. Его услуги обходятся полиции слишком дорого, делает вывод шеф и… отстраняет Тони от участия в работе. Сумеют ли Кэрол и ее знаменитая команда без него вычислить и обезвредить опасного маньяка, жертвой которого уже стали несколько подростков? Список погибших растет… Кто остановит убийцу?
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Logline: История о том, как Бог и Дьявол заключили пари, где разменной монетой стали их дочери — Ева и Лилия, — женщины 35+, живущие в современной Москве как обычные смертные… Они заняты своими мелкими интригами, когда Время (персонаж) привозит женщинам письмо от Родителей, где Те зовут дочек в отчий дом — Эдем, там барышни не были очень давно. От Москвы до Эдема можно доехать за пару часов, но по факту их поездка на автомобиле — занимает шесть дней и наполнена удивительными приключениями…По роману А.
Эстер Верхуф одна из самых известных голландских писательниц, пишущих в сравнительно новом жанре — женский триллер. Сразу же после выхода роман «Рандеву» стал мировым бестселлером. Симона и Эрик с детьми переезжают в старинный особняк, чтобы начать новую жизнь. Но вместо прекрасной идиллии их ждет настоящий кошмар. Любовная связь, интриги, шантаж… Самое страшное начинается, когда на пороге появляются полицейские, чтобы арестовать Симону… Кто не мечтает жить на юге Франции? Климат прекрасный, жизнь размеренная, люди доброжелательные.
До двадцати трех лет Сара Гринвуд, бакалавр факультета журналистики, жила обычной жизнью, а потом встретила их – актеров театра GRIM со зловещими уродливыми татуировками. У каждого из них на шее были набиты две черные театральные маски, объятые кроваво-красным огнем. И они были словно живыми… Театр GRIM разделил жизнь Сары на до и после. Переступила бы она вновь порог этого дьявольского места, знай заранее, к чему это приведет? Захотела бы познакомиться с Томом Хартом и отдать ему свое сердце? Ведь только огонь знает правду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1850 году на Манхэттене происходит серия загадочных убийств, жертвами которых становятся люди с редкими физическими аномалиями – желанные экспонаты анатомического музея. Юная Кора Ли вынуждена вмешаться в расследование, поскольку теперь в опасности ее собственная тайна: в груди у девушки бьются два сердца. За тело Коры назначена высокая цена, и кто-то явно не собирается ждать, пока она умрет естественной смертью…
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.