Тайны японского двора - [15]

Шрифт
Интервал

Она зонтиком стукнула в окошко кучеру.

— Сходите-ка. Я с вами не хочу подъезжать вместе, а экипаж меня пусть довезет до «Гранд-Отеля».

Экипаж остановился.

— Завтра к двенадцати дня в салоне гостиницы, не правда ли? — сказал барон.

Хризанта слегка кивнула головой.

— «Гранд-Отель» и сюда обратно. Я буду вас ждать, — сказал он своему коше.

— Bien entendue (слушаюсь), — отвечал тот, хлестнув по лошадям.

Сонный швейцар машинально отворил принцессе дверь, так же молча осветил электрическую люстру богатой швейцарской и лестницы. Принцесса быстрыми шагами направилась в свой номер.

Барон на улице дождался возвращения к нему экипажа и молча сел в коляску.

— Везите меня обратно, я еще хочу подышать воздухом, — сказал он кучеру.

— Не могу, мосье, лошади устали, — возразил тот.

Тогда только барон восстановил в своей памяти, что, действительно, их прогулка длилась более пяти часов.

— Приезжайте завтра к часу, а теперь отвезите меня на бульвар Капуцинов.

Экипаж остановился около «Cafe de la Paix».

На улице за поздним временем столики пустовали.

Барон занял один из них.

Рядом с его столом спиной к нему оказался небольшого роста господин.

— Дайте мне еще один грог, — произнес неизвестный с каким-то странным акцентом.

Барон невольно обернулся к нему.

Акцент напомнил ему Хризанту.

Чем больше барон вглядывался, тем больше ему стало очевидным, что он сидит рядом с ее братом.

Он его как-то мельком видел в швейцарской и теперь узнал, несмотря на сравнительно слабое освещение бульвара.

У барона мелькнула мысль: «Как бы познакомиться с принцем?»

Тем временем принц, чувствуя, что за его стулом сидят, вежливо пересел лицом к барону.

Угрюмый, неприветливый вид японского принца не особенно ободрял барона, но чем дольше он пребывал в нерешимости, тем более его подталкивало воспользоваться таким редким случаем.

— Дайте, ради Бога, бедному отцу семейства на хлеб, — пристал к принцу проходивший нищий в помятом цилиндре и рваном платье.

Принц ничего не ответил.

Тот не унимался.

— Ого, вот вы какой! Saligot! Сами грог, небось, пьете, а бедному помочь не хотите, — вызывающим тоном воскликнул оборванец.

— Отстаньте, идите своей дорогой, — сухо оборвал его принц.

— Нехорошо так поступать с бедным стариком, — уже значительно понизив тон, продолжал нищий.

Громкий разговор привлек внимание пешеходов.

В одну минуту тут образовалась группа любопытных.

— Не приставайте, — вступился барон, подойдя к нищему и отводя его от стола принца.

Нищий что-то пробормотал под нос и удалился, еще несколько раз оглядываясь на ресторан.

— Мерси, — процедил принц, снимая шляпу.

Барон подошел.

— Pas de quoi (не за что) — это обязанность всякого гражданина защищать иностранца. Я хотя и не француз, но тут как дома. Вы позволите вам представиться: барон фон-дер-Шаффгаузен. Ваш сосед по «Гранд-Отелю».

— Очень рад. Принц Коматсу.

— Надолго приехали в Париж? — спросил барон.

— О, нет.

— Вы одни? — не без затаенного лукавства продолжал барон.

— С сестрой. Она приехала посмотреть Европу, я — для окончания образования.

— Это делает честь вашему отечеству. Действительно, ваши соотечественники стремятся вперед, учатся и двигают культуру страны Восходящего солнца.

— О, барон, нам еще много остается перенять у Европы и Америки. Мы, правда, каждый в отдельности, по мере сил стараемся сделать все от нас зависящее для своего отечества, но пройдет еще не один десяток лет, пока мы окажемся на высоте современного прогресса. Барон, — вдруг сказал принц, — вы меня очень польстите вашим визитом, если вам позволить время.

— Нет, уже вы разрешите мне засвидетельствовать вам мое почтение, — ответил барон.

— Я буду очень рад, — последовал ответ.

Барон бросил два франка на поднос и встал.

Его примеру последовал и принц.

На лестнице отеля они расстались, пожелав друг другу спокойной ночи.

VI. Барон в роли гида

Пробуждение Хризанты сопровождалось яркими воспоминаниями прошедшего дня.

Какая-то незнакомая до сих пор нега разливалась по ее телу. Она вспоминала отдельные фразы, сказанные бароном. Ее жгли поцелуи, и, закрыв глаза, она не решалась отогнать от себя соблазнительные образы и как бы вновь переживала волнения вчерашнего дня.

— Он меня любит. Да, он меня любит, — твердила она с восторгом. — Какой он обворожительный, неотразимый! Как он силен!

Принцесса снова отдалась воспоминаниям.

— Однако, одиннадцать часов, — спохватилась она, — я обещала барону в двенадцать спуститься в салон для чтения. Или, быть может, часы мои стоят?

Она схватила свой браслет с часами и внимательно стала разглядывать и прислушиваться к их тиканью.

— В самом деле, так поздно!

Хризанта принялась одеваться.

На помощь ей явилась горничная.

— Интересно, что думает обо мне барон? — размышляла Хризанта. — Ах, какой он пылкий, каким огнем горят его глаза! Можно ли устоять против такого человека?

— Я ничуть не сожалею, — продолжала она, точно оправдываясь. — Я фаталистка… Не вчера — так сегодня… Что должно случиться, того не избежишь.

В номер внесли какао.

Хризанта встала и подошла к окну.

Бульвар Капуцинов оживился. Погода стояла прекрасная… Движение экипажей было еще слабое, но омнибусы, наемные кареты и велосипеды сновали взад и вперед.


Еще от автора Ипполит Павлович Рапгоф
Тайны японского двора. Том 2

Граф Амори — псевдоним Ипполита Павловича Рапгофа(1860–1918). В конце XIX века Рапгоф получил известность как музыкальный критик и педагог, он являлся профессором психологии педагогических курсов при петербургском Фребелевском обществе, был избран членом Академии изящных искусств в Риме. Однако продолжать столь удачно начавшуюся карьеру на ниве искусства Рапгоф не стал. С 1904 года он резко переключился на написание авантюрно-приключенческих романов, первым и лучшим из которых стал роман «Тайны Японского Двора».


Сонька Золотая Ручка

Популярнейший дореволюционный литератор и музыкальный деятель граф Амори (И. П. Рапгоф) был одним из главных создателей мифов, окружавших знаменитую Соньку Золотую Ручку. К его роману «Сонька Золотая Ручка» приложены очерки и воспоминания о преступнице А. Чехова, В. Дорошевича, отца Д. Хармса И. Ювачева и выдающегося одесского сыщика В. фон Ланге, а также послесловие составителя.


Рекомендуем почитать
Черный ворон

В зале суда Васька глаз не опускал....10 лет!…Убийство… Прощения не просил – не считал себя виноватым, отец только кивнул головой. – Везде люди живут – не ломайся! – Вот и все напутствие.


Гавань

Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.


Сколько стоит издать букварь

Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.


Из прислуги в слуги. 2 часть

Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.


Случайная жертва

В детективе «Случайная жертва» сыщик-любитель Тимофей Савельевич снова берётся за расследование безнадёжного дела. Совершено двойное убийство, жертвами которого стали известный правозащитник и скромная девушка. За их убийство уже осуждён человек, но внезапно появляются новые доказательства, ставящие под сомнение вынесенный приговор. Подозреваемых слишком много и шанс найти виновного минимален. Но большой опыт и нестандартный подход к решению задач должны помочь Тимофею Савельевичу вычислить настоящего убийцу.


Дом на распутье: Нечто

В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".