Тайны сердца. Загадка имени - [36]
Время от времени родители выходили по вечерам. Папа всякий раз перед выходом делал маме наставления:
– Не забудь, если тебя спросят, где мы живем, ты должна ответить, что рядом с площадью Побед.
Эписен снова задумалась. С географической точки зрения это была чистая правда. Тогда почему эти наставления были ей так неприятны? Как расспросить маму, но так, чтобы это ее не задело?
Ей минуло восемь, когда она наконец решилась задать этот вопрос.
– Потому что это роскошный квартал, – ответила мама, чуть смущенно улыбаясь.
Девочка поняла, что улица Этьена Марселя была недостаточно роскошна. Другое дело площадь Побед, там все дышало элегантностью и классической гармонией, тогда как их улица была хоть и симпатична, но являлась коммерческой. Значит, папа стыдился того места, где они жили. Вот умора!
Улицу Этьена Марселя Эписен любила. На этой улице была ее школа, их дом, булочная. И жизнь здесь ее вполне устраивала. Иметь одну-единственную подругу было здорово, потому что этой подругой была Самия. Мама, та была просто чудо. Надо было всего лишь не обращать внимания на отца. И девочка более чем преуспела в этой самодисциплине: утром она произносила: «Доброе утро, Папа» (подчеркивая заглавную букву). Дальше в течение дня надо было всего лишь приспособить эту фразу к тому времени суток, когда появлялся этот неприятный человек, и следить, чтобы в ее голосе не мелькнула нотка иронии или чтобы никто не понял, что она заметила постоянное отсутствие какого бы то ни было ответа на ее вежливую фразу.
Маму, похоже, огорчало, что муж холодно относится к ребенку. Эписен хотелось ее успокоить, высказать тайную мысль, что отцовское внимание ей вовсе даже не нужно, но она чувствовала, что маму это шокирует.
Все вокруг в один голос твердили ей, насколько важна личность отца. Самия говорила, что единственный мужчина, которого она любит, это ее отец, потому что он лучше всех на свете. Мама с печалью в голосе вспоминала своего отца и сетовала, что до сих пор не встретила человека, который мог бы сравниться с ним. Эписен озадаченно слушала все эти излияния, опасаясь выносить какие-либо суждения, но отметила, что со своей стороны не испытывает никакого разочарования оттого, что у нее такой отец. «Я ничего от него не жду», – думала она.
Если бы ее не любила мать, она бы предпочла умереть. А что ее не любит отец – ну и пусть, она платит ему той же монетой. На самом деле ее затаенный цинизм простирался дальше. Она знала, что отец обеспечивает материальную сторону их жизни, что он их содержит. И иногда, когда его присутствие было для нее особенно тягостным, она отводила взгляд и твердила про себя: «Дай нам деньги, а сам уходи!»
Очень скоро, отправляясь вечером в гости, родители перестали приглашать няньку. «Наша дочь так разумна и послушна, что сама за собой следит», – говорила мама. «У нее так неразвито воображение, что ей даже в голову не приходит делать глупости», – добавлял отец.
«Ты прав, папа, мне некогда делать глупости. Я слишком занята тем, что рассказываю себе про тебя всякие ужасы», – думала при этом Эписен. Она рано ложилась спать и начинала рассказывать себе истории: вот отец переходит дорогу, и его сбивает грузовик, и скорбного вида полицейский приходит к ним домой и сообщает маме, что папа умер, но в его портфеле нашли кучу банкнот, и этих денег им с мамой хватит до конца жизни. Любимым моментом историй было, когда она утешала плачущую мать, целовала ее и говорила: «Теперь, мамочка, я сама буду о тебе заботиться. И ты будешь счастлива». Портфель с деньгами она прятала у себя в комнате и регулярно брала из него необходимую сумму, чтобы сводить мать в ресторан или купить ей красивую одежду.
Однажды она услышала разговор родителей:
– Мы должны переехать до того, как она пойдет в коллеж.
– Для нее это будет ударом. Она обожает Самию. Она не захочет переезжать.
– Доминика, это все детские капризы. Когда мы будем жить на Левом берегу, у нее появятся новые друзья. Она забудет Самию.
Сердце Эписен тоскливо сжалось.
На следующее утро в школе она бросилась на шею Самии и сжала ее в своих объятиях:
– Я никогда тебя не забуду, Самия!
– Ты что, страстей каких-нибудь по телику насмотрелась, что ли? Что с тобой?
– Просто я хочу тебе сказать, что люблю тебя на всю жизнь.
– Я тоже, Эписен. Но перестань, пожалуйста, ты сейчас заревешь. Это глупо.
Меж тем Эписен осознала, что ни разу не бывала на Левом берегу. Она спросила у мамы, зачем надо переезжать. Мама смутилась, как смутилась когда-то от вопроса про площадь Побед.
– Потому что это роскошный квартал.
– А почему это так важно?
– Потому что твой отец любит роскошь, он хочет, чтобы мы жили в роскошном месте.
– Но мы могли бы переехать на площадь Побед…
– Там недостаточно престижно. На Левом берегу все гораздо роскошней.
Мать больше не забирала ее из школы, девочка стала достаточно взрослой, чтобы самой добираться до дома. Как-то она дошла до Сены и с вызовом посмотрела на Левый берег. «Вот бы мне никогда не исполнилось одиннадцать», – подумала она.
Пока что ей было девять. А детство подчиняется совсем другим законам. Плотность событий и чувство трагического особенно ощутимы в этом возрасте. Но впереди было два счастливых года, и Эписен знала, что проживет их с упоением, час за часом смакуя свое счастье. А то, что потом, казалось ей столь же невообразимым, как смерть.
Разговоры с незнакомцами добром не кончаются, тем более в романах Нотомб. Сидя в аэропорту в ожидании отложенного рейса, Ангюст вынужден терпеть болтовню докучливого голландца со странным именем Текстор Тексель. Заставить его замолчать можно только одним способом — говорить самому. И Ангюст попадается в эту западню. Оказавшись игрушкой в руках Текселя, он проходит все круги ада.Перевод с французского Игорь Попов и Наталья Попова.
«Словарь имен собственных» – один из самых необычных романов блистательной Амели Нотомб. Состязаясь в построении сюжета с великим мэтром театра абсурда Эженом Ионеско, Нотомб помещает и себя в пространство стилизованного кошмара, как бы призывая читателяне все сочиненное ею понимать буквально. Девочка, носящая редкое и труднопроизносимое имя – Плектруда, появляется на свет при весьма печальных обстоятельствах: ее девятнадцатилетняя мать за месяц до родов застрелила мужа и, родив ребенка в тюрьме, повесилась.
Знаменитый писатель, лауреат Нобелевской премии Претекстат Tax близок к смерти. Старого затворника и человеконенавистника осаждает толпа репортеров в надежде получить эксклюзивное интервью. Но лишь молодой журналистке Нине удается сделать это — а заодно выведать зловещий секрет Таха, спрятанный в его незаконченном романе…
«Страх и трепет» — самый знаменитый роман бельгийки Амели Нотомб. Он номинировался на Гонкуровскую премию, был удостоен премии Французской академии (Гран-при за лучший роман, 1999) и переведен на десятки языков.В основе книги — реальный факт авторской биографии: окончив университет, Нотомб год проработала в крупной токийской компании. Амели родилась в Японии и теперь возвращается туда как на долгожданную родину, чтобы остаться навсегда. Но попытки соблюдать японские традиции и обычаи всякий раз приводят к неприятностям и оборачиваются жестокими уроками.
Блистательная Амели Нотомб, бельгийская писательница с мировой известностью, выпускает каждый год по роману. В эту книгу вошли два последних – двадцать девятый и тридцатый по счету, оба отчасти автобиографические. «Аэростаты» – история брюссельской студентки по имени Анж. Взявшись давать уроки литературы выпускнику лицея, она попадает в странную, почти нереальную обстановку богатого особняка, где ее шестнадцатилетнего ученика держат фактически взаперти. Чтение великих книг сближает их. Оба с трудом пытаются найти свое место в современной жизни и чем-то напоминают старинные аэростаты, которыми увлекается влюбленный в свою учительницу подросток.
Сюжет романа «Серная кислота» разворачивается в суперсовременном концлагере, созданном по образу и подобию нацистских для небывалого телешоу. Лагерь, однако, вполне реальный, с казнями и истязаниями в прямом эфире. Взоры публики прикованы к двум участницам – прекрасной узнице и звероподобной надзирательнице. Мастер абсурда и парадокса Амели Нотомб делает их противостояние захватывающим – недаром этот сюжетный ход стал ее фирменным знаком и принес ей мировую славу.
Рассказы известного сибирского писателя Николая Гайдука – о добром и светлом, о весёлом и грустном. Здесь читатель найдёт рассказы о любви и преданности, рассказы, в которых автор исследует природу жестокого современного мира, ломающего судьбу человека. А, в общем, для ценителей русского слова книга Николая Гайдука будет прекрасным подарком, исполненным в духе современной классической прозы.«Господи, даже не верится, что осталась такая красота русского языка!» – так отзываются о творчество автора. А вот что когда-то сказал Валентин Курбатов, один из ведущих российских критиков: «Для Николая Гайдука характерна пьянящая музыка простора и слова».
«Златоуст и Златоустка» – новый роман известного русского писателя Николая Гайдука. Роман полон загадок, приключений и головокружительных сюжетов из области магического реализма. Вечные темы добра и зла, долга, чести и любви, причудливым образом переплетаясь, образуют удивительную ткань повествования.Оригинальны и самобытны герои произведения: Старик-Черновик, Воррагам, Нишыстазила. Ну и, конечно, сам Златоуст, главный герой, человек гениальных возможностей, способный при помощи слова творить чудеса. Светлый дух его, надломленный в эпоху перемен, не сумел устоять перед сатанинскими соблазнами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Порой судьба, перевернув страницу в жизни человека, предоставляет ему новые пути, неизведанные на той, прошлой странице жизни, и в результате создаётся история. Листая страницы этой книги истории времени, вы, уважаемый читатель, сможете побывать в волшебном мире юности, на севере и юге России, пережить прекрасное чувство любви, ближе узнать о некоторых важных событиях России последних десятилетий XX в. и первого двадцатилетия нового XXI в. Книга написана автором в жизненных тупиках.
В сборник «Долгая память» вошли повести и рассказы Елены Зелинской, написанные в разное время, в разном стиле – здесь и заметки паломника, и художественная проза, и гастрономический туризм. Что их объединяет? Честная позиция автора, который называет все своими именами, журналистские подробности и легкая ирония. Придуманные и непридуманные истории часто говорят об одном – о том, что в основе жизни – христианские ценности.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.