Тайны сбежавшей невесты - [33]
Вот так-то!
Было совершенно очевидно, что репутация Энни трещала по швам. Конечно, он был не в восторге от роли сопровождающего, но ему не хотелось подводить Девона с Лили. Кроме того…
Черт возьми, во всем этом было кое-что еще, нечто такое, что не давало ему покоя. И всякий раз, когда он видел, как Энни бросается к Эгглстону, у Джордана сердце сжималось в груди. То было уже знакомое ему ощущение беспомощности, которое охватывало его всякий раз, когда он думал о несчастном двадцатипятилетнем парне – таким он некогда был, – мечтавшем тогда о мисс Джорджине Далтон. Это было точно такое же сочетание недовольства и сожаления, которое он переживал всякий раз, когда жалел, что невозможно вернуться в то время и поговорить с тем двадцатипятилетним парнем, попросить его остановиться, объяснить ему, какую ужасную ошибку он совершает. Джордан уже понял, что разговор с Энни ни к чему не приведет, – она была слишком уверена в себе и в своих чувствах. И совершала непростительную ошибку.
Эгглстон – не пара для Энни, и дело совсем не в том, вернее, не столько в том, что у него нет ни титула, ни состояния. Эгглстон не подходил ей просто потому, что не любил ее так, как она заслуживала, возможно, вовсе не любил. Честно говоря, Джордан не верил в любовь, но Энни-то верила… А если кто-то верит в любовь так сильно, как она… Такой человек, конечно же, заслуживает, чтобы рядом был тот, кто верит в то же самое.
И еще Джордан понял, что в душе его поселилось какое-то новое чувство, которое перекрыло все остальные, и чувство это – злость. Да, он злился на Эгглстона за то, что он такой слепой идиот. Еще сильнее он злился на Энни – за то, что она отказывалась замечать очевидное. Но больше всего он злился на себя самого – из-за того, что ему до всего этого было дело.
Стиснув зубы, граф поднялся со своего места.
– Прости, я на минутку.
– Certamente[7], – с подозрением посмотрев на него, ответила Николетта.
Джордан вышел из ложи, спустился по ступенькам, пересек холл и поднялся по противоположной лестнице к ложам на другой стороне зала. Гнев затмил его разум, когда он, отдернув штору, шагнул в ложу Эгглстона.
Все трое, находившиеся в ложе, тотчас же повернулись в его сторону. Глаза Энни были как две луны, а на смену ее очаровательной улыбке пришел ледяной холод. Она хотела что-то сказать, но граф ее опередил:
– Мисс Эндрюс, – глядя на нее сверху вниз, процедил он сквозь зубы, – похоже, вы чудесным образом исцелились от той болезни, что изводила вас сегодня.
– Да, я… – потупив глаза, она умолкла.
– Значит, чудесным образом поправились, да? – Эшборн усмехнулся.
– Что-то в этом роде… – пробормотала Энни.
Ей явно не хотелось, чтобы он ставил ее в неудобное положение перед Эгглстонами, но Джордану было наплевать.
– Простите, что своим вторжением мешаю вам, мистер Эгглстон, мисс Эгглстон. – Граф коротко кивнул брату с сестрой и вновь повернулся к Энни: – Мисс Эндрюс, собирайте свои вещи, и я провожу вас домой. Прямо сейчас, немедленно.
Энни отвернулась, но граф успел заметить яркий румянец, заливавший ее щеки.
– Спасибо за столь лестное предложение, лорд Эшборн, но я намерена остаться.
– Это не просьба. – Джордан прищурился.
Тут Энни, сжав кулаки, посмотрела на него в упор.
– Вы не поняли меня, милорд. Я не ухожу.
– Не заставляйте меня вытаскивать вас отсюда, потому что… Клянусь, я это сделаю, – проворчал Джордан.
Энни едва не задохнулась от гнева. А у мисс Эгглстон был такой вид, будто ей срочно потребовался целый пузырек нюхательной соли.
– Послушайте, Эшборн… – встав со своего места, заговорил наконец Эгглстон. – Должен признать, что склонен был не принимать во внимание слова мисс Эндрюс, когда она говорила мне, что вы ее преследуете. Но учитывая ваше поведение здесь сегодня вечером… Сэр, мне кажется, что с ее стороны это не было преувеличением.
– Вот что, Эгглстон… – Джордан повернулся к Артуру, оказавшемуся ниже его ростом. – Знаете, я бы на вашем месте помолчал, иначе… Существует большая вероятность, что наша с вами дальнейшая беседа может закончиться дуэлью на рассвете. И мне кажется, мы оба знаем, кто станет победителем в этих обстоятельствах.
Мисс Эгглстон начала бормотать что-то невнятное, но подозрительно похожее на молитву.
– Вы идете со мной? Или мне придется нести вас? – Джордан повернулся к Энни, не дожидаясь ответа Эгглстона.
– Вы не посмеете!
– Идите, дорогая моя, идите… – Сестра Эгглстона потянула Энни за рукав.
Очевидно, осознав все происходящее, Энни резко развернулась и, не сказав ни слова, вышла в коридор. Джордан вышел за ней следом.
– Вряд ли я могу одобрить то, что вы поехали за Эгглстоном в театр! – прорычал лорд Эшборн.
– Не жду, что вы мне поверите, – пробормотала Энни, – но я вовсе не…
– Избавьте меня от этого! – перебил Джордан. – Все происходящее очень близко к тому, чтобы превратиться в фарс. Вы бегаете за Эгглстоном, а я – за вами. Это просто смешно!
– Это не моя вина. Я не знала, что мистер Эгглстон будет здесь и…
– Довольно! Через пять минут ждите меня на улице перед театром, – распорядился граф.
– Я должна взять плащ, – Энни отвернулась от него, – и предупредить Фрэнсис и миссис Бирмингем, что уезжаю.
Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.
Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…