Тайны почерка, или Что на роду написано - [34]

Шрифт
Интервал

Есть очень большой шанс, что, как это происходит в большинстве случаев, все описанные изменения почерка на самом деле прямые и косвенные производные одного только изменения наклона.

Прямая, механическая зависимость может выражаться в том, что только из-за смены угла наклона в почерке буквы могут выглядеть уже или шире, ровнее или корявее, даже больше или меньше размером!

Косвенная же, психическая и подсознательная зависимость таких изменений в том, что наклонность четко связана прежде всего с внутренним психо-эмоциональным и когнитивным фоном: при перемене наклонности меняется уровень сдерживающих факторов, критичности, внутреннего контроля, уровня волевого усилия при этом, общей динамичности, меняются акценты на большее напряжение или на большее расслабление, большую осмотрительность, внимание, концентрацию или большую спонтанность, ощущение большей внутренней свободы.

Почерк одного человека на разных языках

Что происходит, когда человек пишет на разных языках, возможно, почерк выглядит по-разному, но что же с личностью, можно ли ее опознать в таких почерках?

Однажды моей соотечественницей был задан следующий вопрос:


Я недавно была на собеседовании, попросили написать краткую биографию от руки (на иврите), делала это впервые, не знаю, какие результаты, поэтому очень волнуюсь. На вопрос к работодателю насчет того, что родной язык русский, может, написать на двух языках, получила ответ, что не важно, достаточно на иврите. Есть ли повод для волнений?


Дело в том, что это самая грубая ошибка, дилетантство – просить писать человека на неродном языке. Хорошо, если он много лет проживает в стране и молод – но и в этом случае необходимо писать на обоих языках. Похоже, тот работодатель, сам того не понимая, оказывает соискателям медвежью услугу. Ответственность графолога заключается в том, чтобы передать работодателю или тому, кто берет почерки для последующей проверки, образец почерка именно на родном языке, пусть и совершенно непонятном для работодателя или графолога!

Если человек пишет на двух или нескольких языках абсолютно естественно, натурально – анализ любого из них будет валиден и они будут совпадать между собой.

В случае, описанном девушкой, если на иврите у нее получается писать почти автоматически – причин для беспокойства меньше, чем при совсем неопытном письме, хотя риск расхождения в интерпретации (в худшую сторону) остается.

Предположим, что в почерках на двух разных языках все же не совсем равная автоматичность. В таком случае, хотя и писал один и тот же человек, будет заметна разница.

Там, где будут смотреть на оба почерка, есть шанс, что поймут, какой почерк естественнее и какой следует анализировать.

В случае если на анализ дан образец только на иврите, характеристики личности, скорее всего, будут в определенных вещах соответствовать действительности, но будет и что-то снижающее личностный уровень.

Неестественный почерк всегда выглядит либо несколько позой, либо демонстрирует меньшую способность контролировать себя и способность к самодисциплине. Что нежелательно как для соискателя, так, разумеется, и для работодателя.

Как я уже сказала, это будет не совсем полная противоположность: врожденные особенности, темперамент, витальность, ядро личности передадутся в обоих почерках абсолютно одинаково. Но вот в приобретенных качествах будет проглядываться определенная личностная незрелость.

Почерк левой и правой руки

Наш почерк несет информацию прежде всего не столько о простой моторике, сколько о глубинном: о нашей индивидуальности, о содержимом нашего подсознания, нашем темпераменте и присущих нам качествах личности и проблемах, именно поэтому не имеет решающего значения, чем человек писал: правой или левой рукой, ногой или даже ртом.

Предлагаю вашему вниманию случай из своей практики, когда анализировался почерк обеих рук человека, поскольку его автор практически одинаково владеет обеими. Разумеется, это не внесло путаницы в результаты анализа, а наоборот, было очень интересно обнаружить и удивиться, насколько вне зависимости от пишущей руки, почерк открывает ту же сущность своего хозяина!


Первый вопрос: Есть ли у меня какие-нибудь творческие наклонности, если это, конечно, видно из почерка? Расскажите.

Второй вопрос: Дело в том, что мне кажется уже не очень нормальным, что я постоянно в плену своей индивидуальности. Я с ней слишком ношусь и оберегаю. Главное, не делать, как делает большинство.

Главное не думать, как думает большинство. Дойдет до того, что все выйдут через дверь, а я вылезу через окно. Во мне какой-то постоянный внутренний разлад. А я хочу приблизиться к гармонии, хоть на чуть-чуть. Что делать?

У меня правая и левая рука развиты одинаково, я амбидекстр. Потому высылаю вам два образца, которые написаны правой и левой рукой, так как пишу с одинаковой частотой и той и другой.

1. По поводу способностей. После того как я изучила почерк, понимаю, что вопрос насчет них был задан не просто так! Перед нами образец почерка очень яркой и необычной личности. Не часто такую встретишь. Потому что (как показал почерк) по натуре это не только большой индивидуалист, но активный (внутренне протестующий) индивидуалист. У которого на все свой взгляд, но не просто из принципа, у автора почерка действительно нестандартное и оригинальное мышление. Оно многим может вставать поперек горла, оно – источник порой появляющихся то скепсиса, то некоторого цинизма или сарказма, чувства юмора, и это одна сторона медали. Другая – это врожденные способности: острый ум, быстрое и нестандартное восприятие вещей в жизни, потребность «не быть, как все!». Перед нами настоящий критик и аналитик.


Еще от автора Инесса Гольдберг
Психология почерка

Восьмая книга израильского графолога Инессы Гольдберг завершает серию «Секреты почерка». Издание обобщает теоретические сведения предыдущих семи изданий, являясь своего рода путеводителем по графологии. Психологический анализ разных сторон личности, отражающихся в почерке, существенно дополняет инструментарий специалистов, чья деятельность связана с изучением и исследованием человека, и значительно расширяет их теоретические и практические возможности.Материал книги представляет ценность для психологов, педагогов, врачей, менеджеров по персоналу, руководителей разных уровней, представителей других заинтересованных профессий.


Язык почерка, или Проблемы на бумаге

В седьмой книге серии «Секреты почерка» израильский графолог Инесса Гольдберг предлагает с помощью анализа почерка выявить различные психологические проблемы личности. Кроме основных приемов графоанализа, автор использует дополнительные графологические методы (тесты, рисунки), позволяющие судить о психологическом, ценностном и социальном аспектах личности, выявить психологические сбои не только у взрослого человека, но и ребенка. Преимущество книги в том, что она написана простым и доступным языком.Предлагаемые сведения будут интересны практическим психологам, врачам, педагогам, воспитателям, а также всем, кто интересуется графологией и стремится разобраться в себе с помощью возможностей анализа почерка.


Рекомендуем почитать
Лето: Секреты выживания растений и животных в сезон изобилия

Как цикады выживают при температуре до +46 °С? Знают ли колибри, пускаясь в путь через воды Мексиканского залива, что им предстоит провести в полете без посадки около 17 часов? Почему ветви некоторых деревьев перестают удлиняться к середине июня, хотя впереди еще почти три месяца лета, но лозы и побеги на пнях продолжают интенсивно расти? Известный американский натуралист Бернд Хайнрих описывает сложные механизмы взаимодействия животных и растений с окружающей средой и различные стратегии их поведения в летний период.


История викингов. Дети Ясеня и Вяза

Немногие культуры древности вызывают столько же интереса, как культура викингов. Всего за три столетия, примерно с 750 по 1050 год, народы Скандинавии преобразили северный мир, и последствия этого ощущаются до сих пор. Викинги изменили политическую и культурную карту Европы, придали новую форму торговле, экономике, поселениям и конфликтам, распространив их от Восточного побережья Америки до азиатских степей. Кроме агрессии, набегов и грабежей скандинавы приносили землям, которые открывали, и народам, с которыми сталкивались, новые идеи, технологии, убеждения и обычаи.


Дарвин в городе: как эволюция продолжается в городских джунглях

Голуби, белки, жуки, одуванчики – на первый взгляд городские флора и фауна довольно скучны. Но чтобы природа заиграла новыми красками, не обязательно идти в зоопарк или включать телевизор. Надо просто знать, куда смотреть и чему удивляться. В этой книге нидерландский эволюционный биолог Менно Схилтхёйзен собрал поразительные примеры того, как от жизни в городе меняются даже самые обычные животные и растения. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Всё об искусственном интеллекте за 60 минут

Жить в современном мире, не взаимодействуя с искусственным интеллектом и не подвергаясь его воздействию, практически невозможно. Как так получилось? И что будет дальше? Меняют ли роботы наш мир к лучшему или создают еще больше проблем? Ответы на эти и другие вопросы, а также историю развития ИИ – от истоков и мотивации его зарождения до использования умных алгоритмов – вы найдете на страницах книги Питера Дж. Бентли, эксперта в области искусственного интеллекта и известного популяризатора науки. Для широкого круга читателей.


Фон-Визин

«Представляемая мною в 1848 г., на суд читателей, книга начата лет за двадцать пред сим и окончена в 1830 году. В 1835 году, была она процензирована и готовилась к печати, В продолжение столь долгого времени, многие из глав ее напечатаны были в разных журналах и альманахах: в «Литературной Газете» Барона Дельвига, в «Современнике», в «Утренней Заре», и в других литературных сборниках. Самая рукопись читана была многими литераторами. В разных журналах и книгах встречались о ней отзывы частию благосклонные, частию нет…».


Бой 28 июля 1904 года

Бой 28 июля 1904 г. — один из малоисследованых и интересных боев паровых броненосных эскадр. Сражение в Желтом море (японское название боя 28.07.1904 г.) стало первым масштабным столкновением двух противоборствующих флотов в войне между Россией и Японией в 1904–05 гг. Этот бой стал решающим в судьбе русской 1-й эскадры флота Тихого океана. Бой 28.07.1904 г. принес новый для XX века боевой опыт планирования, проведения морских операций в эпоху брони и пара, управления разнородными силами флота; боевого использования нарезной казнозарядной артиллерии с бездымным порохом и торпедного оружия.