Тайны красного моря. Морские приключения - [50]

Шрифт
Интервал

Занни, улыбаясь, произносит:

— Это меня не удивляет. Я знаю арабов, однажды эти жемчужины найдутся. Но как я рад, что поступил столь осмотрительно и поставил печати, прежде чем прикасаться к этому сундуку! Иначе нас и впрямь обвинили бы в краже.

— Что говорят обо всем этом сыновья?

— А что им говорить, ведь есть письмо отца, которое кладет конец разного рода домыслам и отводит всякие подозрения от непосредственного окружения Саида. В этом деле потерпевшей стороной являюсь я, но я уже принял все необходимые меры к тому, чтобы наложить арест на недвижимое имущество в Асмэре.

— Вы видели это письмо? О чем оно?

— Я снял с него копию, — отвечает Жак, умеющий писать по-арабски, — я сейчас его вам переведу.

«Да благословит Бог детей моих, рабов и слуг, — читает он. — Жемчуг, собранный в течение всей моей жизни, был извлечен из этого сундука согласно моей воле и при моей жизни, и никто не должен знать или пытаться узнать, где он находится. Если будет угодно Господу, он вернется к тому, кому принадлежит по праву, в назначенный день и при обстоятельствах, определить которые вразумила меня Его мудрость. После моей смерти никто не должен вносить каких-либо изменений в установленный мною порядок, и пусть обрушится горе на голову того, кто вознамерится чинить тому препятствия.

Да свершится воля Аллаха, он наш единственный Бог, а Магомет — его пророк».

Я наблюдаю за Занни. Он спокойно слушает Жака, как и подобает человеку, который слышал все это уже не раз.

— Без сомнений, — говорит он, — старик назначил неизвестного нам душеприказчика, который выполнит в свое время его последнюю волю. Самое мудрое — это ждать, раскрыв глаза и уши.

— А кому он сообщил о своем желании быть погребенным на острове Сейл-Джин?

— Примерно пару недель назад он сказал об этом своему евнуху Камесу. Ему было поручено подготовить усыпальницу.

— Но почему на таком отдаленном острове?

— Из суеверия. В последнее время он был не в себе. Может быть, думал, что этот островок посещают морские духи, которые ревностно охраняют подступы к нему. В самом деле, к острову нельзя приблизиться, не подвергая судно большой опасности из-за сильных течений, сносящих его на риф. Причалить к нему можно только в полнолуние, когда благодаря отливу возникают сильные возвратные течения и на какое-то время наступает затишье.

Я не могу скрыть своего удивления этой глубокой осведомленностью в том, что касается желаний Саида и навигационных особенностей, мне неизвестных. Сообразив, что допустил оплошность, Занни поспешно добавляет:

— Я лишь повторяю то, о чем слышал от суданских ныряльщиков, которые бывают в тех местах.

— Но тогда каким образом удалось захоронить там тело Саида?

— В рифе была проделана брешь, и сразу после погребения ее завалили обломками.

Шушана нас не слышит, у него в голове одни жемчужины, и он до крови кусает свои ногти.

Любопытный контраст между судорожным волнением одного, теряющего лишь смутную надежду на выгодное дельце, и величавым спокойствием другого, который видит, как у него из рук ускользает верный куш.


Жак требует, чтобы я пришел к нему сегодня вечером и поужинал вместе с ним. Он попытается завершить очистку жемчужины.

После работы в Гераре, где ремонтируется моя фелюга, я подхожу к двери его дома. Услышав мои шаги на деревянной лестнице, Жак спешит мне навстречу с радостным лицом и горящими глазами.

— Заходите скорее, садитесь. Во-первых, вот ваша жемчужина. Она закончена, стоит она теперь больше 150 фунтов, то есть столько, сколько вся ваша партия жемчуга, но это не самое важное… Поклянитесь, что это останется в тайне… Отгадайте новость.

— Римским папой стал еврей…

— Нет, еще интереснее… жемчужины Саида находятся у старшего сына, а Занни ничего об этом не знает. Ну, что вы скажете об этой уловке?

— В своем роде недурно, но что вы в таком случае намерены предпринять?

— Омар скоро отправится в Бомбей, минуя Аден. Я сяду на корабль в Суэце и поплыву туда же. Таким образом, уезжая в разных направлениях, мы отведем от себя всякую мысль о сговоре.

— Но уверены ли вы, что жемчужины находятся именно у него?

— Черт возьми? Я их видел. Это сказочное богатство.

— Однако почему он так быстро открылся вам?

— Все очень просто: он не желает платить этому мошеннику Занни на столь разорительных для себя условиях, на которые был вынужден согласиться под угрозой шантажа, так как оказался замешан в одной истории, подделав подпись своего отца по совету Занни. Поскольку у него есть способ избавиться от этого алчного ростовщика, я посоветовал ему проявить твердость. Правда, он должен торговать тайком. Одним словом, здесь это невозможно. Даже я, действуя с ним заодно, бессилен чем-либо ему помочь, потому что таможня взимает 10-процентный налог с вывозимых жемчужин, о чем наверняка стало бы известно через несколько часов. Вывозя же жемчуг без таможенной декларации, я рисковал бы арестом своего груза. И напротив, Омар без всякого риска может покинуть порт в направлении Дахлака, а оттуда беспрепятственно добраться до Адена.

Слушая эти объяснения, я думаю о тщательно спланированном преступлении, о сбивающем с толку спокойствии Занни и не могу поверить, что он дал себя облапошить таким грубым образом, как это можно понять из взволнованного рассказа милого Жака.


Еще от автора Анри де Монфрейд
Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была встречена читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Рекомендуем почитать
Рассказ о Дике Долгоносе и о капитане Дэви Джонсе, подписавших морской договор

Капитан Дэви Джонс завербовал на свой про́клятый корабль доброго матроса Дика Долгоноса. Но его друг готов преследовать дьявольского капитана день и ночь, чтобы спасти товарища.


Повествование о китобойце «Эссекс»

Текст этот — правдивое описание крушения китобойца «Эссекс» и последующих страданий двадцати человек, оказавшихся на трех слабых вельботах посреди Тихого Океана. «Эссекс» был торпедирован китом в 1819-м году, книгу о нем написал выживший первый помощник капитана по имени Оуэн Чейз. Крушение китобойца, вернее, предлагаемый рассказ о нем, послужило одним из двух основных источников вдохновения для «Моби Дика» Германа Мелвилла (второй — «Моча Дик, или Белый Кит Тихого Океана» Рейнолдса 1839-го года). Правда, в то время, как повествование Мелвилла заканчивается нападением кита на корабль, в описании крушения «Эссекса» с нападения все, по сути, только начинается.


Старые капитаны

В этих рассказах читатель найдет все, чему положено быть в классических повествованиях об отважных пенителях морей. Есть здесь отчаянный голодный бунт на борту и сорванец, пустившийся в море на поиски приключений, есть тайная охота за исчезнувшим сокровищем и коварный заговор команды против своего капитана, есть пылкая любовь помощника к капитанской дочке и вообще паруса, кубрики и трюмы, набитые порохом…


Сон «Святого Петра»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора…Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела.


Энкантадас, или Очарованные острова

Вниманию читателей предлагаются два произведения классика американской литературы Германа Мелвилла. В «Энкантадас, или Очарованных островах» (1854) предстает поэтический образ Галапагосских островов, созданный писателем на основе впечатлений, полученных во время скитаний по Южным морям. Эту небольшую лирическую повесть критика ставит в один ряд со знаменитым «Моби Диком».