Тайное желание - [24]
– Поедемте, – сказал Корд, прерывая ее мысли. – Вам понравится. В естественном разломе есть водная скважина, и апачи тайно пользуются ею.
– Вы хотите сказать, что белые о ней не знают?
– Если только их не приводили туда, как я сейчас веду вас. Может быть, кто-то случайно и сам наткнулся, но это маловероятно.
Корд легонько стегнул лошадь и двинулся вперед. Виктория снова водворила шляпу на голову и поехала за ним. Они уже проехали пустыню и последние несколько часов медленно поднимались на возвышенность мимо карликовых сосенок, цепко впившихся в скалы и песок. Кактусы здесь встречались чаще, местами попадались даже отдельные островки травы. На солнце можно было видеть греющихся ящериц и еще больше змей, но никого из людей.
Корд вез ее известным ему одному извилистым путем, петляя среди мелкого сосняка и высохших русел. Когда солнце опустилось за горизонт, он продолжал двигаться так же уверенно, словно ведомый запахом, а не зрением. Ее лошадь с тупой послушностью следовала за лошадью Корда, сбивая камешки и сосновые шишки, когда дорога пошла вверх, уводя их в глубь скалисто-песчаных холмов.
Виктория только подумала, что они собираются сделать привал под сосной, как Корд съехал в небольшой углубляющийся каньон. Внезапно он исчез, словно растворился или прошел сквозь скалу. Прежде чем Виктория успела остановить свою лошадь, животное последовало в том же направлении. Тогда она поняла, что это был пролом в скале. Тот, кто раньше никогда не бывал здесь, вполне мог принять его за тень.
По ту сторону стены Виктория огляделась вокруг и с удивлением заметила зеленоватый омут. Это была глубокая впадина, заполненная водой, расположившаяся, как уютное гнездо, среди сосен, защищенная со всех сторон отвесными утесами. Невольно напрашивалась мысль, уж не здесь ли в Черной Гряде скрывается Красный Герцог. Если его убежище действительно находится в этих горах, тогда понятно, почему туда трудно попасть без проводника. Неудивительно, что Корд всеми силами пытался удержать ее, чтобы теперь использовать в этих целях. Если бы она действительно была наложницей Красного Герцога, ее помощь была бы неоценима для его поимки.
Виктория содрогнулась, осознав свое положение в этой жестокой игре двух отъявленных бандитов, в их борьбе за власть.
– Как вы находите это место? – спросил Корд, соскочив с седла и заходя к ней сбоку. – Нравится?
– Очень.
Она огляделась вокруг, набирая полные легкие воздуха, напоенного ароматом хвои.
– Вы вполне могли бы искупаться.
– Могла бы, если б вы были джентльменом, – сказала Виктория, подумав, как замечательно было бы смыть с себя всю эту дорожную пыль. Вот только неизвестно, могла ли она положиться на Корда.
Он засмеялся.
– Черт побери, о чем вы говорите! Почему вы так боитесь, что вас ненароком увидит мужчина? Я уверен, за плату вы делали гораздо большее.
– Нет, не делала. И не было никакой платы. Когда вы поймете, что я говорю правду, вам придется покаяться. И я буду очень рада услышать ваши извинения.
– Я бы с радостью только и делал, что извинялся, если б не нуждался в вас так сильно. Как в любовнице Красного Герцога.
Он дотянулся до нее и помог слезть с лошади, сознательно дав скользнуть по всей длине его тела. Когда она твердо встала на землю, их глаза оказались на одном уровне, и от нее не укрылась внезапная вспышка жара в его глазах. Она быстро отвела взгляд, почувствовав, как внутри у нее вспыхнул ответный огонь.
– Чепс, я пойду займусь лошадьми. Тем временем вы можете принять ванну. Я тоже ополоснусь, как только управлюсь.
– Я не в восторге от вашего предложения, Корд.
– Почему? Вам же хочется охладиться не меньше, чем мне.
– Конечно, хочется, но…
– Что такое, Чепс? Неужели вы так преданы Красному Герцогу, что другим мужчинам и глазком нельзя взглянуть на вас?
– Я не привыкла купаться нагой с мужчинами. С любым мужчиной.
– Хорошо. Я поворачиваюсь спиной и отправляюсь к лошадям. Вы можете заходить в воду, пока я не смотрю. Так вас устроит?
Виктория глядела на воду и раздумывала. Перспектива была ужасно соблазнительна, и в какую-то минуту ей стало еще жарче, и тело взмокло от липкого пота. Может, ничего и не случится, если он будет занят лошадями? Возле берега растут кусты. Можно будет раздеться за ними и повесить на них одежду. И совсем необязательно купаться голышом. Можно не снимать нижнее белье.
– Какого черта вы тянете, Чепс! Сколько вы будете думать? Я не знаю, как вас еще убеждать. Разве я до сих пор не доказал вам, что не собираюсь брать вас силой? Я мог бы уже дюжину раз сделать это, стоило мне только захотеть.
Она прищурила глаза и оглядела его критическим взглядом.
– Мы с вами почти одного роста и…
– Рост – это одна вещь, Чепс, но есть кое-что еще. Например, кулаки. Если бы я задумал пустить их в ход, то гарантирую вам, после второго удара вы бы сдались. Я готов поспорить, что вы не знаете элементарных приемов бокса или борьбы. Или вам не впервой выходить из трудного положения? Может, Красный Герцог всучил вам опасную штучку?
– Какую штучку?
– Чепс, я устал понапрасну объясняться с вами. Черт возьми, я знаю, что вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Одно дело – просто защищать Красного Герцога, но если вы пустите в ход…
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Мэверик Монтана... Бесстрашный, сильный, жесткий человек. Настоящий стрелок Дикого Запада! Идеальный герой для будущей книги Синтии Тримейн, которая принесет ей и славу, и деньги! Хорошенькая Нью-Йоркская писательница решила следовать за Мэвериком повсюду и готова ради правдоподобия своего романа даже поощрять его ухаживания, но только до известного предела... Потому что мужчина, доведенный страстью почти до безумия, становится опасным...
Бесстрашный и дерзкий Хантер Раймундо терпеть не может своенравных женщин и искренне полагает, что место любой особы слабого пола – в постели законного мужа.Но так случилось, что Хантер становится телохранителем зеленоглазой красавицы Дейдре, гордой и независимой дочери крупного судовладельца.Скандал, конечно, неминуем.Взаимной ненависти, разумеется, не избежать.Но как говорится, от ненависти до любви – один шаг.И очень скоро неприязнь сурового мужчины и решительной женщины превращается в страсть – жгучую и искреннюю, безжалостную и всевластную!
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Кто бы мог подумать, что золотоволосая Рейвен Каннингем в действительности – дочь индианки, мечтающая вернуться на родину своей матери?Только не мужественный Слейт Слейтон, с первого взгляда воспылавший страстью к таинственной красавице!Однако тайное всегда становится явным: очень скоро Слейту придется выбирать – проявить благородство и отпустить Рейвен или взять прекрасную метиску в плен любви и покорить ее сердце...
Спасаясь от предстоящего брака с жестоким негодяем, юная Жанетта де Лафайет в отчаянии бежала навстречу неизвестности. Могла ли она предположить, что судьба подарит ей встречу с загадочным мстителем Куинси Жераром – мужчиной, ставшим ее первой и незабвенной ИСТИННОЙ ЛЮБОВЬЮ? И пусть жизнь надолго разлучила Жанетту и Куинси, пусть долгие, полные опасных приключений годы встали между ними – влюбленные свято верили, что однажды им суждено встретиться вновь и остаться вместе навсегда…
Красавица Иона Уорд, выполняя секретное задание высокопоставленной особы, под вымышленным именем отправляется в шотландский замок. Там она знакомится с герцогом Акрэ, который покоряет сердце девушки. Но у нее появляется соперница, лондонская красотка, которая из ревности подстраивает арест Ионы.
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…