Тайная жизнь Софи - [34]
– Нам непременно нужны записи с камер внешнего наблюдения, начиная с прошлого воскресенья, и любая информация о принуждении к проституции и торговле людьми в этом районе.
Лео вопросительно посмотрел на нее.
– Мы не можем этого исключить, – настойчиво продолжала Энди. – Ты видел, как она танцевала; нам известно, что в кемпинге появлялись девушки из Восточной Европы и что она дружила с Таней. Нам нужно знать, не оказалась ли она замешанной в чем-то подобном. У кого-нибудь есть свежая информация о проституции и торговле людьми? – обратилась она ко всем присутствующим в комнате.
– Мы расследовали такое дело около года назад, – ответила Карен, детектив в звании сержанта. – Девушки, в основном приехавшие из Сомали, содержались у иранского сутенера в доме на Темпл-Филдз. В конце концов дело передали службе иммиграционного контроля.
– А с тех пор?
– Ничего такого не было слышно, но это не значит, что ничего не происходит.
– Я могу подключиться, – предложил Дэн Уилкс.
– Тот мужик из техобслуживания не отвечает на телефонные звонки? – спросила она у Лео.
Он попробовал позвонить еще раз и покачал головой.
– Ладно, у нас есть адрес, так что давай съездим туда, – решила Энди и уже собралась направиться к двери, когда Голд вышел из своего кабинета.
– Я только что узнал, что вчера умер Дуг Стоун, – произнес он.
Энди кивнула. Голд и Дуг были партнерами по гольфу.
– Извините, мне следовало бы что-то сказать.
– Все в порядке. Знаешь, если тебе хочется немного отдохнуть от службы…
Заподозрив, что это может быть уловкой для ее отстранения от дела, Энди ответила:
– Спасибо, но в этом нет необходимости. Дети сейчас со своим отцом.
Он кивнул и вернулся к своему столу.
– Дай мне знать, если передумаешь, – крикнул он вслед, когда она выходила из офиса.
Двадцать минут спустя Лео позвонил в дверь дома на Патч-Илм-лейн. Когда маленький мальчик приоткрыл дверь, Энди дружелюбно улыбнулась ему.
– Привет, – тихо сказала она. – Мама или папа дома?
– Антон, что я тебе говорила по поводу звонков в дверь? – донесся из прихожей укоризненный женский голос с заметным акцентом. – Ты ведь не знаешь, кто может прийти.
Когда в дверном проеме появилась женщина, Энди сразу же бросилось в глаза, какой прелестной она была. Она как будто сияла, и хотя Энди не была подвержена прихотливым фантазиям, первыми словами, приходившими на ум для описания этой женщины, были слова «земной ангел». Странно, как некоторые люди с первого взгляда раскрывают свою внутреннюю сущность, в то время как большинство других скрывается за всевозможными масками.
– Чем могу помочь? – с озадаченным видом поинтересовалась женщина.
– Мы ищем Томаша Сикору, – объяснила Энди. – Он вроде бы живет здесь?
– Да, но, боюсь, он улетел в Польшу, чтобы повидаться со своей матерью, – нахмурившись, ответила женщина. – Она тяжело больна. Может быть, я передам ему сообщение, когда он позвонит?
Энди улыбнулась и показала свой жетон. Глаза женщины тревожно распахнулись.
– Вы из полиции! Что-то стряслось?
Энди посмотрела на широко раскрытые, вопрошающие глаза мальчика и увидела перед собой Люка примерно в таком же возрасте. Как давно это было, но кажется, будто вчера.
– Это сын мистера Сикоры? – спросила она.
– Нет, он… мой муж… в общем, сейчас о нас заботится Томаш. Для детей он как отец, даже лучше любого отца. Он очень хороший человек.
Энди встретилась с ней взглядом. Почему она сочла нужным добавить эти слова?
– Мы можем войти на несколько минут? – вежливо спросила она.
Не находя причин для отказа, женщина распахнула дверь, взяла сына за руку и указала рукой в направлении гостиной.
– Не возражаете, если мы спросим, как вас зовут? – начал Лео, когда она присоединилась к ним, отослав мальчика наверх.
– Я Кася Домански, – сказала она. – Но я не понимаю… Почему вы хотите поговорить с Томашем? Это насчет Софи из кемпинга?
Энди сразу же заинтересовалась таким предположением.
– Да, это насчет Софи. Вы знаете ее?
Кася покачала головой.
– В общем-то, нет. Иногда я вижу ее, если прихожу туда, но это бывает нечасто.
– Значит, вы не работаете в парке «Голубой океан»?
– Нет, я работаю сиделкой в доме престарелых «Гринсливз». Иногда, если еще не слишком поздно, я беру детей посмотреть, как Томаш поет в клубе. Он очень хороший певец.
– Скажите, он пел в прошлое воскресенье? – спросила Энди.
Кася задумчиво поиграла своим ожерельем.
– Да, я уверена в этом.
– Вы помните, когда он вернулся домой?
Она пожала плечами.
– Немного позже полуночи. Так обычно бывает, когда он выступает на эстраде.
– Он говорил, был ли он где-нибудь еще в тот вечер?
– Нет.
– Он упоминал о том, что видел Софи Монро?
– Нет, он ничего не говорил про нее.
– А вообще когда-нибудь говорил?
– Нет, никогда. Правда, позавчера он сообщил мне, что она пропала и полицейские ищут ее.
Энди кивнула.
– Когда он улетел в Польшу?
– Сегодня утром, на раннем утреннем рейсе из Бристоля.
– А куда именно?
– В Краков.
– Когда вы ожидаете его возвращения?
– Точно не знаю, это зависит от состояния его матери. Возможно, через несколько дней.
Энди позволила Лео взять инициативу в свои руки и следующие несколько минут наблюдала за выражением лица Каси, когда он спрашивал, возможно ли, что Томаш закончил воскресное выступление раньше обычного и не сразу отправился домой; была ли она уверена, что Томаш
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Алекс Лейк обожает свою работу, ведь ее обязанность – заботиться о людях, которые оказались в трудной ситуации. Но когда под ее опеку попадает трехлетняя Отилия, жизнь Алекс превращается в кошмар. Она одержима идеей, что ребенку грозит опасность, однако ей никто не верит, и даже друзья принимают ее рассказ за вымысел.Алекс решает во что бы то ни стало спасти ребенка. Но так ли хороша ее затея?
Можно ли творить добро, преступая закон? У Шарлотты Николс нет ответа на этот вопрос. Но когда она похищает трехлетнюю Хло, ей приходится столкнуться с ужасной дилеммой: спасти ребенка от издевательств отца, рискуя попасть в тюрьму за похищение, или же остаться в стороне с пониманием того, что из-за ее бездействия пострадала невинная крошка. К счастью, Шарлотта не одинока, на ее стороне друзья, коллеги и самый замечательный мужчина на свете. Но что, если в самый неподходящий момент они от нее отвернутся?
Элламария Гулд — женщина-мечта. Богиня киноэкрана.Суперзвезда Голливуда. У нее есть все — блестящая карьера, ошеломляющий успех, слава, деньги. Все, к чему она так стремилась, ради чего лгала и предавала. Однако ее тщательно распланированную жизнь нарушила нежданная любовь к режиссеру Бобу Мак-Элфри. Еще недавно холодная и расчетливая, хорошо знающая цену мужчинам, Элламария с головой бросилась в омут страсти, даже не задумываясь о последствиях…
Луиза, Дэнни и Сара, английские телевизионщики, после удачно отснятой программы отправились на виллу близ Ниццы, рассчитывая как следует отдохнуть. Они наслаждались ласковым средиземноморским солнцем, приятным обществом, предавались любовным развлечениям и не заметили, как оказались втянутыми в смертельно опасную игру…
Владелица газетной империи Диллис Фишер, используя все доступные ей возможности, начинает травлю талантливого телережиссера Кирстен Мередит. А все потому, что именно этой молодой и красивой женщине завещал свое состояние недавно ушедшей из жизни муж Диллис. Очень скоро ловкая интриганка добивается того, что на Кирстен падает подозрение в убийстве…
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Супруги Джек и Дженна решаются на авантюру – отправляются с детьми в Ирландию, чтобы изменить жизнь. Но переезд, который начался как приключение, вскоре превращается в дурную сказку. Дженну очень тревожит, что Джек странно себя ведет, часто отлучается из дома и непрестанно говорит с кем-то по телефону. Она думает об этом день и ночь и за этими мыслями упускает важное: с ее пятнадцатилетней дочерью Пейдж творится неладное. Рассорившись с приятелями, девочка все больше погружается в себя и однажды встречает в Сети загадочного собеседника.