Тайная жизнь [заметки]
1
Ордалия — в средневековом судебном процессе способ выяснения правоты или виновности тяжущихся сторон путем так называемого суда Божьего (испытание огнем, водой и т.п.).
2
В 1968 г. в Пестуме была обнаружена так называемая Гробница ныряльщика с фресками (ок. 470 г. до н.э.). Пять росписей, наряду с другими античными находками, ныне находятся в местном археологическом музее.
3
Грудь, сосок, вымя, мама (лат.).
4
Грудь, сосок, вымя (лат.).
5
Ср.: mammaire (грудной), mamma и maman (мама).
6
Перечисляются древние города Италии, большая часть которых подверглась разрушению.
7
Тукарам (1608–1650) — индуистский поэт-сант, писавший на языке маратхи, более всего известен как Сант Тукарам.
8
«Песни преданности», сборник стихов-абхангов.
9
Рохлиц Иоганн Фридрих (1769–1842) — немецкий музыкальный критик, композитор.
10
Жорди Саваль (р. 1941) — испанский (каталонский) дирижер и исполнитель старинной европейской музыки, прежде всего эпохи барокко. В 1991 г. сотрудничал с французским кинорежиссером Аленом Корно в фильме «Все утра мира» по одноименному роману П. Киньяра.
11
Гурвиль Жан Эро (1625–1703) — французский авантюрист, автор мемуаров, ставших важным источником сведений о его времени.
12
«Золотая легенда» (лат. Legenda Aurea) — сочинение Иакова Ворагинского, собрание христианских легенд и занимательных житий святых, написанное около 1260 г.
13
Тассилин-Аджер — один из крупнейших памятников наскального искусства Сахары.
14
Морис Шалль, Рауль Альбин Луи Салан, Эдмон Жуо, Андре Зеллер — организаторы путча генералов в апреле 1961 г.
15
Sub (лат.) — под, limen (лат.) — порог, граница, начало, дверь, вход. Sublime (лат.) — наивысший.
16
Sublimitas (лат.) — высокий стиль, величие, возвышение.
17
Жан Рюстен (р. 1928) — французский художник.
18
Джанфранческо Поджо Браччолини, Поджо Флорентийский (1380–1459) — видный итальянский гуманист, писатель и собиратель античных рукописей. В 1417 г. обнаружил полную рукопись Лукреция «О природе вещей», считавшуюся утраченной после падения империи.
19
Пещера Ласко во Франции, близ Монтиньяка (Дордонь), где в 1940 г. было обнаружено более 2000 изображений различных животных эпохи палеолита.
20
Обнаруженная Анри Коскером в 1985–1991 гг. уникальная древняя пещера в бухте недалеко от Марселя, где на глубине 35 м на стенах сохранилось множество выгравированных и выполненных красками изображений животных, которым насчитывается от 19 тыс. до 27 тыс. лет.
21
Littera (лат.) — буква.
22
Алеф, бейт, гимел, далет — первые буквы еврейского алфавита.
23
Имеется в виду пророчество о воскресении из мертвых, читаемое в Великую субботу.
24
Неотения — способность некоторых организмов достигать половой зрелости и размножаться в личиночном состоянии или на ранней стадии онтогенеза.
25
Немой, безмолвный; дитя, младенец (лат.).
26
Большой красный краб.
27
Рак-отшельник.
28
Околдовывание, зачаровывание, завораживание (лат.).
29
Халдейские оракулы — восстанавливаемый по цитатам более поздних авторов текст последней четверти II века.
30
Дхьяна (размышление, созерцание, медитация, сосредоточение) — понятие индийского религиозно-философского умозрения.
31
Чань буквально означает «медитация», «созерцание».
32
Изображение, образ, подобие, тень, представление и т.д. (лат.).
33
«То, что я называю кристаллизацией, есть особая деятельность ума, который из всего, с чем он сталкивается, извлекает открытие, что любимый предмет обладает новыми совершенствами» (Стендаль. О любви. Пер. М. Левберг, П. Губера).
34
Существование (лат.).
35
Аппетит (лат.).
36
Букв.: Подобно глазам раба (лат.). Здесь: Начало псалма 122: Подобно тому как очи рабов обращены на руку господ их...
37
Сидвиль Пьер Робер Лe Корнье де (1693–1776) — французский государственный деятель и ученый, один из основателей Руанской академии.
38
Фонтенель, Бернар Лe Бовье де (1657–1757) — французский писатель и философ.
39
Игра, разыгрывание (англ.).
40
Зарождаться, рождаться, происходить, брать начало (лат.).
41
Ловить (лат.).
42
В отсутствие, заочно (лат.).
43
Видение (лат.).
44
Взнос, пай, доля, угощение (лат.).
45
Молния, блеск молнии, удар молнии, сияние (лат.).
46
Обломок, осколок (лат.).
47
Фаллический амулет, фаллос (лат.).
48
Сэмимару (или Сэмимаро, Семимару, Семи Мару, Сэмимару; даты жизни неизвестны) — японский поэт и музыкант периода Хэйан (IX–XII вв.).
49
Мастер из Флемаля — настоящее имя Робер Кампен, работал в 1410–1440 гг., нидерландский художник.
50
Кайрос — древнегреческий бог счастливого мгновения.
51
Прошлое, старинные предания (лат.).
52
Гипотетический океан, окружавший суперконтинент Пангею и покрывавший около половины земного шара.
53
«Тридцать шесть стратагем» — древнекитайский военный трактат о секретах победы над любым противником при любых обстоятельствах.
54
Беруль (вторая половина XII в.) — старофранцузский поэт, автор одной из древнейших версий романа о Тристане и Изольде.
55
Оберг Эйльхарт фон (1189–1207) — немецкий поэт, воспевший в стихах трагическую историю бретонского рыцаря Тристанта.
56
Повиновение (лат.).
57
Пожирание (лат.).
58
Понять, что нас захватило (нем.).
59
Штайгер Эмиль (1908–1987) — швейцарский теоретик литературы.
60
Марина Цветаева. Мой Пушкин. Цит. по: Марина Цветаева. Сочинения. Т. 2. М.: Худож. лит., 1980. Проза.
61
Желание, томление, скорбь, тоска (лат.).
62
Путь (греч.).
63
Святой Тибуртис — раннехристианский мученик.
64
Цао Сюэцинь (настоящее имя Цао Чжань) — китайский писатель. О его датах жизни точных сведений нет: одни источники говорят, что он родился в 1715 г., другие — что в 1724-м; годом смерти считают 1762-й или 1764-й.
65
Речь идет о Японо-китайской войне 1937–1945 гг.
66
Чжуан-цзы (также Чжуан Чжоу — Учитель Чжуан) — знаменитый китайский философ предположительно IV в. до н.э. (ниже Киньяр ошибочно датирует годы жизни философа III в. н.э.).
67
Дзэами Мотокиё (ок. 1363 — ок. 1443) — японский актер и драматург.
68
«Хозяйка замка Вержи» — анонимная французская стихотворная повесть второй половины XIII в.
69
Хагакурэ (пер. как «Сокрытое в листве») — практическое и духовное руководство воина (1709–1716).
70
Саад-од-Дин Варавини — автор перевода на персидский с табаристанского оригинала «Повести о Йойште Фрияне», получившей название «Сад мудрости».
71
Образ женщины-лисы встречается в фольклоре многих народов.
72
Фамилия героини романа Vergy, «фруктовый сад» — по-французски Verger.
73
Хоннэ относится к личности, ее истинным чувствам и желаниям, которые следует скрывать от общества и поверять лишь самому близкому другу. Татэмае (букв, «фасад») — поведение и мнения, разрешенные к проявлению на публике. Оппозиция хоннэ/татэмае имеет первостепенное значение в японской культуре и свидетельствует о сложности и строгости этикета.
74
Мисты (греч. закрытый) — в Древней Греции род младших жрецов, новопосвященных в таинства религиозных обрядов. Свое название получили, видимо, от формы обряда посвящения, при котором они должны были держать глаза и рот закрытыми.
75
Гуго Сен-Викторский (1096/97-1141) — французский философ, богослов, педагог.
76
Произведение Фомы Кемпинского.
77
Соблазнять (лат.).
78
Сюань-цзун (685–762) — китайский император династии Тан в 712–756 гг. Любовь Сюань-цзуна и его наложницы Ян Гуйфэй описана в поэме Бо Цзюй-и «Вечная печаль», в пьесах Бо Пу «Дождь в платанах» (XIII в.) и Хун Шэна «Дворец вечной жизни» (XVII в.).
79
Пайдейя — категория древнегреческой философии, соответствующая современному понятию «образование», определенная модель воспитания.
80
Аудиметр (или аудимат) — прибор для определения числа слушателей радио- или телевизионной передачи.
81
Ликование, бурный восторг, приподнятое настроение (англ.).
82
Общепринятое мнение (др.-греч.).
83
Сыма Сян-жу (179–118 до н.э.) — китайский поэт.
84
Утика — древний город на северном берегу Африки, к северо-западу от Карфагена. Основан около 1100 г. до н.э.
85
Фисдр — современный Эль-Джем в Северной Африке.
86
Проскомидия — часть литургии, в которой священнослужители приготовляют вещество для евхаристии.
87
Начало канона литургии.
88
В настоящее время признается наиболее вероятным, что «Метаморфозы» Лукия из Патр послужили общей моделью для произведения Псевдо-Лукиана и для романа Апулея. Одно из косвенных доказательств непосредственной связи Апулея с Лукием видят также в том, что произведение Апулея носит то же название, что и произведение Лукия из Патр.
89
Здесь: утраченный (лат.).
90
Месса (лат.).
91
Марк Порций Катон (234–149 до н.э.), обыкновенно называемый Старшим, в отличие от своего правнука Марка Порция Катона Младшего, современника Юлия Цезаря.
92
Ego (греч.) — я, phoria (греч.) — эйфория, упоение. Эгоцентризм, возведение в абсолют собственного «я».
93
Ахилл Татий — греческий писатель (II в. н.э.).
94
Стилистическая фигура, состоящая в том, что два отрезка речи имеют сходные начала и окончания.
95
Поедание сырого мяса.
96
Исступление (лат.).
97
Артемисия III Карийская (ум. 350 г. до н.э.) — сестра и жена карийского правителя Мавсола. После смерти последнего правила Карией в течение двух лет до своей смерти.
98
Претворение в таинстве евхаристии хлеба и вина в истинные тело и кровь Иисуса Христа.
99
Был принят на Эльвирском соборе в начале IV в.
100
Ив Шартрский (1090–1116) — епископ, причисленный к лику святых.
101
Лоредан — 116-й венецианский дож, правитель Венеции.
102
Вальтер Беньямин (1892–1940) — немецкий философ, теоретик истории, эстетик, историк фотографии, литературный критик, писатель и переводчик.
103
О любви. Пep. М. Левберг, П. Губера.
104
Батай Жорж (1897–1962) — французский философ и писатель, стоявший у истоков постмодернизма.
105
Аматэрасу-Омиками («великое божество, озаряющее небеса») — богиня-солнце, одно из главенствующих божеств японского пантеона.
106
В начале не было Слова (лат.).
107
Косвенное выражение (лат.).
108
Снисходительность (лат.).
109
Пер. В. Вересаева.
110
Ложе, постель, кровать (лат.).
111
Корзина (греч.).
112
Выставление вперед, упрек, возражение (лат.).
113
Предмет, явление, зрелище (лат.).
114
Тупи — одна из крупнейших этнических групп в составе индейцев Бразилии.
115
Имеется в виду психологическое понятие: бессознательный перенос ранее пережитых (особенно в детстве) чувств и отношений, проявлявшихся к одному лицу, совсем на другое лицо.
116
Затруднение (греч.).
117
Вожделение (лат.).
118
Зависть, ревность, ненависть (лат.).
119
Сомадева — писавший на санскрите кашмирский поэт XI в.
120
Кей — Сейджи Такамори, японский монах (р. 1907).
121
Речь идет о фреске Мазаччо «Изгнание из рая», 1426–1427 гг.
122
Франсуаза Эритье — французский антрополог и этнолог (р. 1933).
123
Андре Леруа-Гуран — французский археолог, палеонтолог, палеоантрополог и антрополог (1911–1986).
124
Аннетта Ламинг-Эмперер — французский археолог (1917–1977).
125
«Эрек и Энида» — роман Кретьена де Труа.
126
Бесприютно, бездомно (англ.).
127
Утрата родины, бесприютность (нем.).
128
Эа — божество мудрости, подземных вод и подземного мира, культурных изобретений в шумеро-аккадской мифологии.
129
Похищение, захват (лат.).
130
Втайне (лат.).
131
След, остаток, рудимент (лат.).
132
Обнажение, разоблачение (лат.).
133
Дикость, свирепость (лат.).
134
Публий Корнелий Сципион Эмилиан Африканский (Младший) Нумантийский (185–129 до н.э.) — римский полководец, взявший и разрушивший Карфаген. Решением сената Карфаген был сожжен и разрушен до основания (Сципион был одним из немногих, кто был против), после чего земля была вспахана и посыпана солью.
135
Гней Помпей Великий (106-48 до н.э.), — римский государственный деятель и полководец; против молодого Гнея было выдвинуто обвинение в присвоении добычи, захваченной при Аускуле.
136
Тит Флавий Веспасиан — римский император (с 71-го — соправитель Веспасиана, с 79-го до конца жизни правил единолично). В 70 г., в ходе Иудейской войны, взял и разрушил Иерусалим, проявив при этом большую жестокость.
137
Квинт Лоллий Урбик (ок. 110 — ок. 160) — римский легат в Британии. Ранее, во время восстания Бар-Кохбы (правление Адриана), участвовал в войне против иудеев.
138
Бесстрашная (нем.).
139
Господин себе самому (фр.).
140
Возвращения домой греческих героев после Троянской войны (греч.).
141
Понятие диалектического мгновения, мига.
142
Прибавка (лат.).
143
Мелюзина — фея из кельтских и средневековых легенд, дух свежей воды в святых источниках и реках. Часто изображалась как женщина-змея или женщина-рыба от талии и ниже, иногда с двумя хвостами.
144
«О природе вещей» — основной труд римского поэта и философа Тита Лукреция Кара (ок. 99–55 до н.э.).
145
Скалигер Жюль Сезар (Юлий Цезарь) (1484–1558) — воин, астролог, врач, филолог-гуманист и критик, поэт Возрождения.
146
Возбуждение (лат.).
147
Веселье (греч.).
148
Отвращение к жизни (лат.).
149
Выход из цирка. Однокоренным является французский глагол vomir — рвать, изрыгать, извергать.
150
Анкетиль-Дюперрон, Абрахам Гиацинт (1731–1805), французский востоковед.
151
Марина Цветаева. Живое о живом.
152
Ветки, которые по традиции светят во Франции в выходные дни, предшествующие Страстной неделе (в России это Вербное воскресенье).
153
Духовное странничество, одна из форм развития непривязанности у древних мистиков (греч.).
154
Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел.
Паскаль Киньяр – один из крупнейших современных писателей, лауреат Гонкуровской премии (2002), блистательный стилист, человек, обладающий колоссальной эрудицией, знаток античной культуры, а также музыки эпохи барокко.После череды внушительных томов изысканной авторской эссеистики появление «Виллы „Амалия"», первого за последние семь лет романа Паскаля Киньяра, было радостно встречено французскими критиками. Эта книга сразу привлекла к себе читательское внимание, обогнав в продажах С. Кинга и М. Уэльбека.
Эта книга возвращает из небытия литературное сокровище - сборник римских эротических романов, небезызвестных, но обреченных на долгое забвение по причинам морального, эстетического или воспитательного порядка. Это "Тысяча и одна ночь" римского общества времен диктатуры Цезаря и начала империи. Жизнь Гая Альбуция Сила - великого и наиболее оригинального романиста той эпохи - служит зеркалом жизни древнего Рима. Пятьдесят три сюжета. Эти жестокие, кровавые, сексуальные интриги, содержавшие вымышленные (но основанные на законах римской юриспруденции) судебные поединки, были предметом публичных чтений - декламаций; они весьма близки по духу к бессмертным диалогам Пьера Корнеля, к "черным" романам Донасьена де Сада или к объективистской поэзии Шарля Резникофф.
Coca-Cola, джинсы Levi’s, журналы Life, а еще молодость и джаз, джаз… Тихий городок на Луаре еще не успел отдохнуть от немцев, как пришли американцы. В середине XX века во Франции появились базы НАТО, и эта оккупация оказалась серьезным испытанием для двух юных сердец. Смогут ли они удержать друг друга в потоке блестящих оберток и заокеанских ритмов?Паскаль Киньяр (1948), один из крупнейших французских писателей современности, лауреат Гонкуровской премии, создал пронзительную и поэтичную историю о силе и хрупкости любви.
Паскаль Киньяр — один из наиболее значительных писателей современной Франции. Критики признают, что творчество этого прозаика, по праву увенчанного в 2002 году Гонкуровской премией, едва ли поддается привычной классификации. Для его образов, витающих в волшебном треугольнике между философским эссе, романом и высокой поэзией, не существует готовых выражений, слов привычного словаря.В конце IV века нашей эры пятидесятилетняя патрицианка, живущая в Риме, начинает вести дневник, точнее, нечто вроде ежедневника.
Паскаль Киньяр – один из крупнейших современных европейских писателей, лауреат Гонкуровской премии (2003), блестящий стилист, человек, обладающий колоссальной эрудицией, знаток античной культуры и музыки эпохи барокко.В небольшой книге Киньяра "Все утра мира" (1991) темы любви, музыки, смерти даны в серебристом и печальном звучании старинной виолы да гамба, ведь герои повествования – композиторы Сент-Коломб и Марен Марс. По мотивам романа Ален Корно снял одноименный фильм с Жераром Депардье.
Киньяр, замечательный стилист, виртуозный мастер слова, увлекает читателя в путешествие по Древней Греции и Риму, средневековой Японии и Франции XVII века. Постепенно сквозь прихотливую мозаику текстов, героев и событий высвечивается главная тема — тема личной свободы и права распоряжаться собственной жизнью и смертью. Свои размышления автор подкрепляет древними мифами, легендами, историческими фактами и фрагментами биографий.Паскаль Киньяр — один из самых значительных писателей современной Франции, лауреат Гонкуровской премии.
Апрель девяносто первого. После смерти родителей студент консерватории Тео становится опекуном своего младшего брата и сестры. Спустя десять лет все трое по-прежнему тесно привязаны друг к другу сложными и порой мучительными узами. Когда один из них испытывает творческий кризис, остальные пытаются ему помочь. Невинная детская игра, перенесенная в плоскость взрослых тем, грозит обернуться трагедией, но брат и сестра готовы на всё, чтобы вернуть близкому человеку вдохновение.
«Долгое эдвардианское лето» – так называли безмятежное время, которое пришло со смертью королевы Виктории и закончилось Первой мировой войной. Для юной Делии, приехавшей из провинции в австралийскую столицу, новая жизнь кажется счастливым сном. Однако большой город коварен: его населяют не только честные трудяги и праздные богачи, но и богемная молодежь, презирающая эдвардианскую добропорядочность. В таком обществе трудно сохранить себя – но всегда ли мы знаем, кем являемся на самом деле?
Этот роман покрывает весь ХХ век. Тут и приключения типичного «совецкого» мальчишки, и секс, и дружба, и любовь, и война: «та» война никуда, оказывается, не ушла, не забылась, не перестала менять нас сегодняшних. Брутальные воспоминания главного героя то и дело сменяются беспощадной рефлексией его «яйцеголового» альтер эго. Встречи с очень разными людьми — эсэсовцем на покое, сотрудником харьковской чрезвычайки, родной сестрой (и прототипом Лолиты?..) Владимира Набокова… История одного, нет, двух, нет, даже трех преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ольга хотела решить финансовые проблемы самым простым способом: отдать свое тело на несколько лет Институту. Огромное вознаграждение с минимумом усилий – о таком мечтали многие. Вежливый доктор обещал, что после пробуждения не останется воспоминаний и здоровье будет в норме. Однако одно воспоминание сохранилось и перевернуло сознание, заставив пожалеть о потраченном времени. И если могущественная организация с легкостью перемелет любую проблему, то простому человеку будет сложно выпутаться из эксперимента, который оказался для него слишком жестоким.
…22 декабря проспект Руставели перекрыла бронетехника. Заправочный пункт устроили у Оперного театра, что подчёркивало драматизм ситуации и напоминало о том, что Грузия поющая страна. Бронемашины выглядели бутафорией к какой-нибудь современной постановке Верди. Казалось, люк переднего танка вот-вот откинется, оттуда вылезет Дон Карлос и запоёт. Танки пыхтели, разбивали асфальт, медленно продвигаясь, брали в кольцо Дом правительства. Над кафе «Воды Лагидзе» билось полотнище с красным крестом…