Тайна змеиного зуба - [20]
Мужчина схватил стоявший у кровати Майклза поднос и швырнул его в голову Фрэнка. Тот пригнулся, и поднос врезался ему в плечо. Не успел юноша оправиться от боли, как незнакомец устремился на него, выставив вперед шприц. Фрэнк метнулся в сторону, игла прошла в миллиметре от его шеи. У него не было сомнений, что, попади она в цель, жить ему осталось бы недолго.
Фрэнк выбросил вперед ногу, но лишь слегка задел успевшего отскочить незнакомца, который схватил стойку для капельницы и с силой швырнул ее в юношу. Фрэнк опять увернулся и, подпрыгнув, нанес противнику в шею удар карате.
Мужчина в маске был теперь между ним и дверью. Не давая ему опомниться, Фрэнк вцепился в его правую руку и с силой ударил ею о дверной косяк. Раздался крик; шприц со стуком упал на пол.
Фрэнк попытался притиснуть соперника к двери, но тот успел двинуть ему коленом в живот, и Фрэнк, скорчившись от боли, выпустил незнакомца. Тот распахнул дверь и выскочил вон, по пути сбив юношу с ног.
В палату, задыхаясь, ввалился Фил.
— Что с тобой, Фрэнк? Ты в порядке? — крикнул он.
Фрэнк стоял на коленях, обхватив руками живот и пытаясь отдышаться.
Его надо… поймать! — запинаясь, выговорил он. — Он хотел убить доктора Майклза!
Не беспокойся, Фрэнк, я его поймаю, — заверил его Фил. — У меня с этим типом свои счеты!
И, несмотря на боль в голове, Фил помчался через холл к выходу.
Минутой позже, опираясь на Джо, в палату приковыляла доктор Хаген. За ними вошли три больничных охранника и еще один врач, который не уставал повторять, что рана мисс Хаген нуждается в обработке. Но женщина, отмахнувшись от него, бросилась к Майклзу. Фрэнк с трудом поднялся на ноги и рассказал, что тут произошло.
— Ты успел вовремя, — заметила доктор Хаген. — Майклз в очень плохом состоянии, и если бы ему сделали укол, это был бы конец. — Она прерывисто вздохнула. — Надо позвонить в зоопарк. Пусть они добудут яд кобры, а в нашей лаборатории сыворотку можно приготовить молниеносно. Теперь, когда известно, с чем мы имеем дело, я знаю, как с этим бороться.
Она посмотрела на тело доктора, распростертое на койке, и убежденно воскликнула:
Теперь с ним все будет в порядке!
Равно как и с этой леди, — сказал второй врач, помогая сиделке подняться на ноги.
Возвратился запыхавшийся Фил.
— Смылся, — буркнул он. — Но, отгадайте, на чем он уехал?
На красной спортивной машине! — в один голос воскликнули братья.
Ничего подобного! — Фил помотал головой. — На служебной машине зоопарка!
— Ну вот, дело постепенно начинает проясняться, — сказал Фрэнк. — Мы ведь с самого начала подозревали, что воров было двое и что по крайней мере один из них работает в зоопарке. Где еще можно добыть такой шприц? И только работник зоопарка мог воспользоваться служебной машиной. — Он нахмурился. — Беда только в том, что это может быть кто угодно, начиная от рабочего-ремонтника и кончая охранником. Однако мы кое-что знаем о преступнике — у этого человека есть дурная привычка аккуратно складывать ненужные бумажки…
— Это еще не все, — добавил Джо, и все в ожидании обернулись к нему. — Я думаю, второе нападение они совершили из страха, что доктор Майклз, очнувшись, их опознает.
Не прошло и часа, как доктор Хаген с уверенностью сказала, что Майклз на пути к выздоровлению.
Он выкарабкается, — устало сказала она, пододвигая стул к столику в больничном буфете, за которым расположились трое ребят. — Возможно, пройдет еще несколько дней, прежде чем к нему вернется сознание, но дело идет на поправку. — Помолчав, она закончила: — Можете считать, что вы спасли ему жизнь.
Мы рады, что успели вовремя, — просто сказал Фрэнк. — А есть какие-нибудь сведения о машине, которую видел Фил?
Полицейские связались с охраной зоопарка, — ответила доктор Хаген, — но там сказали, что, по их сведениям, служебными машинами в тот вечер никто не пользовался. Однако, — она вздохнула, — зоопарк совсем близко отсюда, и нет ничего легче, чем незаметно слетать туда и обратно.
Джо принес врачу горячий шоколад, и она с благодарностью взяла чашку.
— Могу вам кое-что сообщить о вашем воре, — сказала она после паузы. — Он настоящий специалист.
Ребята в недоумении вскинули на нее глаза.
— Змеи — капризные создания. Человек, ворующий змей ради яда, должен знать, на что идет. С тигровой змеей или коброй случайный человек не справится, для него это скорее всего окончится трагически. Так что вы тут имеете дело с профессионалами, и притом очень опасными, — тихо добавила она.
Доктор Хаген допила шоколад и проводила ребят к выходу.
— Будьте осторожны, — напутствовала она их, когда они направились к стоянке.
По дороге домой Джо в который раз принялся пытать Фрэнка:
Ты уверен, что не узнал того мерзавца?
Я же уже объяснял: он был в халате, который скрывал фигуру, и в хирургической маске. — Фрэнк потер живот. — Могу сказать только одно — он очень силен.
Настоящий атлет, да? — задумчиво произнес Джо. — Человек, который смог вытащить змей через вентиляционную шахту…
Пожалуй, — согласился Фрэнк, усмехнувшись.
Не знаю, как вы, ребята, — вмешался в разговор Фил, — но я совершенно без сил. Я должен немного поспать.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.
Юным сыщикам придется распутать очередной клубок череды запутанных событий. В городе появились фальшивые двадцатидолларовые купюры. Догадок много, но улик – практически ни одной. Правда, одна зацепка приводит братьев Харди на старую мельницу, которая служит проходной для современного завода. Что-то на этой мельнице есть, но попасть туда практически невозможно. И тогда братья решают пойти на риск…
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Солнце жгло ему затылок, а все мышцы будто кричали от боли. Ноги подкашивались, и наконец он все-таки рухнул на раскаленный песок.Горячие иглы впивались в кожу. Он отчаянно барахтался, пытаясь встать, а песок грозил поглотить его, будто трясина. Он оглянулся, проверяя, нет ли погони. Далеко позади виднелось большое песчаное облако, и оно постепенно приближалось. Их было много. Почувствовав, как по щекам струятся слезы, он снова споткнулся и скатился с бархана. Он вымотался до предела, тело его обмякло, как тряпка.
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.
Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…
День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…