Тайна замка Аламанти - [36]

Шрифт
Интервал

Я растерялась, покраснела до корней волос.

Граф захохотал, и продолжил, как ни в чем не бывало, урок.

Надо ли говорить, что в последующие ночи я опять не спала в ожидании его прихода ко мне в башню, мучаясь от понимания, что граф все равно не придет, что ничего им не было обещано, что опять я сама себе напридумала его намеки.

Но тело и душа мои не были в те ночи во власти сознания. Каждый вечер я дочиста вымывала себе места сокровенные, ложилась в чистую постель и ждала, ждала его, думая и мечтая о том, о чем не имела тогда никакого представления, ибо матушка моя вела со мной разговоры целомудренные, граф бросал слова стыдные, грубые, лишь распалявшие плоть мою. А те истории, что рассказывались среди взрослых в графских деревнях и передавались в детском кругу шальными мальчишками, остались в моей памяти неким сумбурным набором маленьких, мало с чем связанных эпизодов, в которых главное место занимал не сам процесс воссоединения мужчины и женщины, а всевозможные способы, коими те же самые мужчины и женщины пользовались того лишь ради, чтобы наставить рога друг другу.

В течение столь напряженной недели здоровье мое основательно подорвалось. Бессонница, приливы то жара, то холода, судороги, сводившие все мышцы, фантастические грезы, полонившие, казалось, все мое существо, довели меня до того, что однажды граф во время завтрака обратил внимание на мою бледность и на то, что кусок хлеба то и дело вываливался из моей руки.

— Эге, девочка, — сказал он. — Да ты, кажется, захворала. И приказал привезти в замок ни более ни менее, как придворного врача самого герцога.

Прибыл высокий худой человек с козлиной бородкой, с умными глазами и седыми кустистыми бровями, взметнувшимися уголками вверх. Черный халат и шапочка, а также нелепый тяжелый посох делали его похожим на посланца Ада. Два прыщавых помощника врача, не отходящих от его боков, бесстыдно пялились на меня, изливая похоть слюнявыми ртами и тем, с какой суетной готовностью подавали они инструменты для обследования.

Любой из Прыщей мог бы вылечить меня в течение нескольких минут. Но оба оказались не в меру трусливы и все намеки мои (а их было немало) либо недопонимали, либо воспринимали, как рецидив своей излишней фантазии.

Врач прописал мне горячительные микстуры, посоветовал есть побольше жирного, подольше спать…

— … и погромче хрюкать, — закончила я за него.

Граф довольно заржал, а после заявил, что если я через три дня не поправлюсь, он кастрирует Прыщей, а врача привесит ребром на крюк для окорока.

— С Герцогом мы объяснимся, — заверил он.

Волк, лежащий все это время в ногах возле моей кровати, довольно проурчал.

Нервозность врача после слов графа возросла. Он приказал укутать меня в пуховое одеяло поплотнее, а сам, чадя какими-то курениями, читал над моей головой латинскую галиматью, стращал злых духов, которые, по его заверению, прятались в темных углах моей комнаты, следил за тем, чтобы Прыщи держали громадные восковые свечи ровно, а сами дрожали, как хвосты ослиц перед случкой.

Я терпеливо сносила экзекуцию, краем глаза следя за более симпатичным из Прыщей — тем самым, которого врач называл именем Антонио. Был он миловиден и мог вполне сойти за то самое лекарство, которое, как я уже догадалась сама, мне и требовалось в тот момент.

Но, как я уже писала, оба Прыща оказались недостаточно мужчинами, чтобы смыться ночью из предоставленной им комнаты и посетить мою девичью спальню в неурочный, как говорится, час.

Я же, устав от ежедневных окуриваний и бормотаний, проспала те три ночи столь крепко, что не проснулась бы и от прикосновения возжелавшего меня слона.

3

Лет несколько спустя встретила я этого Антонио в Риме. Малый уже избавился от прыщей, имел диплом врача и богатую клиентуру. Мы с ним поболтали о медицине, вспомнили о приезде его в наш замок — и Прыщ честно признался, что и он, и напарник его, и сам врач думали все время лишь о том, как бы живыми вырваться из нашего замка, ибо причина моей лихорадки им была не ясна, а угрозы отца лишали их умения рассуждать здраво.

В тот разговор, узнав истинную причину моего нездоровья, Антонио решил по этому поводу сказать задним числом дерзость ли, глупо ли пошутить — не знаю уж, как это оценить… И я наказала его.

Но об этой встрече у меня будет еще время рассказать, ибо встреча с этим Прыщом в Риме сыграла определенную роль в моей судьбе.

4

Но тогда три врачевателя мои через три дня были выгнаны рассвирепевшим графом вон, и под свист и улюлюканье слуг и крестьян понеслись, задирая подолы мантий, вслед за мулом и тележкой с медицинским скарбом вдоль по улице, по проселку и до поворота на большую дорогу. Мальчишки, проводившие их много дальше, рассказали, что врачи перешли на шаг никак не ближе, чем за тысячу локтей после поворота. И то при этом оглядывались назад и перешептывались.

А я нежданно-негаданно выздоровела: начала есть, стала крепко спать, забыла на время о требованиях плоти, и даже увлеклась задачами графа по законам движения, ибо сила и сущность их распространялась, оказывается, не только на материальные тела, но и на творения духа.


Еще от автора Клод де ля Фер
Уйти от погони, или Повелитель снов

Участники «черной мессы», свидетельницей деятельности которой была София во Флоренции, ищут ее по всей Европе, чтобы уничтожить. Графиня, родив Анжелику, вынуждена оставить ее на руках маркизы де Сен-Си, а сама отправляется в Париж, где прошли лучшие годы ее молодости и любви к основателю королевского дома Бурбонов Анри Четвертому и где еще живы люди, на которых она могла бы положиться. Но судьбе было угодно столкнуть ее со шпионами своих врагов в столице Франции и найти новых друзей: д'Атоса, д'Арамица, д'Артаньяна и Порто – прототипов знаменитого романа А.


Страсти по Софии

Графиня Аламанти возвращается в родовой замок после более чем 30 лет отсутствия и всевозможных приключений, случавшихся с ней на суше и на море. Здесь она возобновляет знакомство со старыми привидениями замка и, спустившись по тайному подземному ходу, оказывается в алхимической лаборатории, где ее знаменитые в прошлом предки занимались естествоиспытательством, опытами и где отец графини в далеком ее детстве учил ее наукам и жизненной мудрости.Здесь графиня, дабы отвлечься от нудной и безынтересной жизни в замке, решает засесть за мемуары, со страниц которых встают давно уже умершие люди, в том числе и пираты, предводительницей которых София была несколько лет своей жизни, и мамелюкский султан, наложницей которого ей пришлось побывать также, и один из не случившихся ее любовников Л.


Рекомендуем почитать
Иудеи в Венецианской республике. Жизнь в условиях изоляции

Сесил Рот — известный британский исследователь и крупнейший специалист по истории евреев, автор многих трудов по названной теме, представляет венецианскую жизнь еврейской общины XV–XVII вв. Основываясь на исторических исследованиях и документальных материалах, Рот создал яркую, интересную и драматичную картину повседневной жизни евреев в Венецианской республике на отведенной им территории, получившей название — гетто. Автор рассказывает о роли, которую играли евреи в жизни Венеции, описывает структуру общества, рисует портреты многих выдающихся людей, сыгравших важную роль в развитии науки и культуры.


Избранные произведения. III том

Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Десять миллионов Красного Опоссума Похитители бриллиантов Необыкновенные приключения Синего человека Французы на Северном полюсе Борьба за жизнь: Сирота Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр Приключения маленького горбуна Террор в Македонии Мексиканская невеста Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера Приключения воздухоплавателей Том-Укротитель Железная рука Капитан Ртуть Рассказы (сборник)


Избранные произведения. II том

Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Бессребреник (цикл) Мадемуазель Фрикет (цикл) Похождения Бамбоша (цикл) Гвианские робинзоны (дилогия) Жан Бургей (дилогия) Жан Грандье (дилогия)


История Балкан

История Балкан охватывает становление, развитие и внешнюю и внутреннюю политику пяти государств – Болгарии, Сербии, Греции, Румынии и Турции. Рассматривая территориально-политические образования на полуострове, авторы прослеживают происхождение и формирование национального состава стран, их христианизацию, периоды подъема, укрепления, упадка, экспансий и снова возрождения при правлении разных государей, периоды революций и войн вплоть до Первой мировой войны.


Безмолвие девушек

Все знают сказание о Троянской войне, когда огромная армия греков осадила Трою, чтобы отбить у вероломных чужаков похищенную ими царицу Елену – а заодно поживиться несметными богатствами, хранившимися за стенами города. В войне приняло участие множество великих героев, главным из которых был Ахилл – сияющий, несравненный, богоравный. В конце войны он пал жертвой предательства и коварства, однако обессмертил свое имя в веках… Но так ли гладко все было на самом деле? Лучше всего об этом знала троянская царевна Брисеида, захваченная Ахиллом во время одного из греческих набегов и ставшая его рабой и наложницей.


Идя сквозь огонь

Приключения боярина Бутурлина, княжны Эвелины Корибут и казака Газды не завершились. Что ждет их, а также других героев «Иголки в стоге сена»? Удастся ли Дмитрию вновь встретиться с любимой и обрести долгожданное счастье? Об этом и о многом другом вы сможете узнать в романе под названием «Идя сквозь огонь».