Тайна волшебного ящика - [15]
Мальчик собрался было выйти из гостиницы, как в этот момент администратор обратился к юному сыщику.
— Алло! — крикнул он, и очки снова соскользнули ему на нос. — Зря ты собрался наверх. Господин Магер ушел примерно час тому назад. Раньше вечера он вряд ли возвратится.
— Кто? Господин Магер? — Готфрид изумленно уставился на администратора.
— Конечно! Ты же ведь к господину Магеру! — Мужчина за стойкой начал терять терпение. — Или это не так?
Готфрид медленно подошел к нему. Он был сбит с толку.
— Мне не нужен господин Магер, — тихо проговорил он. — Я ищу господина Квакера.
— Чудная фамилия! Никогда не слышал! Нет, у нас он не проживает.
Долговязый Готфрид промямлил извинение и направился к выходу.
Петер, Вольфганг и Мышонок ждали его с нетерпением. Все трое проголодались, и больше всех, конечно, Петер.
Готфрид постепенно пришел в себя после пережитого конфуза. Пока они вчетвером по тихой аллее шли к штаб-квартире, он рассказал друзьям о том, что случилось в гостинице.
В эти послеобеденные часы прохожих было мало. Несколько скрытых в садах домиков по обе стороны дороги тихо дремали в лучах жаркого солнца. Изредка мимо ребят проезжали автомашины, и только вдали иногда слышался визг трамвайных колес на крутых поворотах.
Петер предложил ускорить шаг. От голода, по его собственному признанию, он едва передвигал ноги. Мышонку не хотелось потакать его обжорству, и он сказал:
— Бежать? Ба! Поезжай, у тебя же велосипед!
Вольфганг смотрел на тротуар впереди себя. От скуки он измерял шагами расстояние между ближайшими деревьями. Готфрил все еще вспоминал пережитые им в гостинице трудные минуты, мучился, что ему не удалось разыскать вора, и сердился, что приходится возвращаться в штаб с пустыми руками.
Петер внезапно застонал, но не от голода, как вначале думал Мышонок, а от жары.
— Так можно получить солнечный удар, — брюзжал он.
— Ты получишь его в том доме. Он так и называется «Солнечный удар», — бросил Вольфганг.
— Как, как? — спросил Мышонок.
— «Солнечный удар», — ответил Вольфганг и остановился. — Посмотри-ка, вон на столбе у калитки прибита табличка, а на ней написано — «Пансионат «Солнечный удар».
— Что за чепуха, — сказал Петер презрительно. — «Солнечный удар» — такого быть не может!
— Не веришь? Перейди улицу и посмотри!
— Что я и сделаю! — заявил Петер, оседлал велосипед и поехал на другую сторону улицы.
— Ребята, бросьте спорить из-за всякой чепухи! — вмешался Готфрид и медленно пошел дальше. Вольфганг и Мышонок последовали за ним. Они прошли сотню метров, когда их догнал Петер и резко затормозил.
— Ну, так что я говорил! — воскликнул он. — Это не «Солнечный удар», это пансионат «Солнечное счастье».
Вольфганг ухмыльнулся: ловко он разыграл этого лопуха Петера. Ребята молча пошли дальше. Вдруг Долговязый Готфрид остановился.
— Так что это такое? — спросил он Петера.
— А что именно?
— Ну, этот дом?
— Это — пансионат.
— Долго же до тебя доходит, — проворчал язвительно Вольфганг. — Ты что, только сейчас понял, какое это заведение? Пансионат!
Готфрид не обратил внимания на насмешливый тон друга.
— Может, стоит и здесь навести справки? — размышлял он вслух.
— Ты что, с ума сошел? — проворчал Мышонок. — Каким образом Квакер мог попасть в пансионат?
— Я голоден и сначала хочу что-нибудь поесть, — решительно заявил Петер.
— Ребята, должен ведь где-то проживать этот тип, — настаивал на своем Долговязый. — Он не остановился ни в одной гостинице. Это мы уже выяснили. Вы думаете, что он проводит ночи на скамейке в парке? Нет, конечно. Значит, не исключено, что он может проживать в этом пансионате под названием «Солнечный удар».
— «Солнечное счастье», — поправил его Вольфганг.
Готфрид лишь махнул рукой.
— Проверим еще этот пансионат, — решительно сказал он. — И только после этого пойдем дальше. Подумайте, вдруг вор остановился здесь, а мы просто пройдем мимо. Вот тогда-то я наверняка получу удар.
— Солнечный, — язвительно ухмыльнулся Мышонок.
Вольфганг зло прикрикнул на него:
— Прекрати, наконец, болтовню. «Солнечный удар»! Если вы еще будете об этом болтать, то он хватит и меня!
— Кто пойдет со мной? — спросил Готфрид.
Ребята поворчали немного, затем повернулись и пошли за Долговязым, который уже двинулся в сторону пансионата.
Они остановились напротив заведения. Юные сыщики еще не решили, как попадут в пансионат, и каким образом наведут справки об иллюзионисте.
Здесь наверняка нет ни администратора, ни портье, с которым они могли бы повторить трюк с пустым конвертом.
Четырехэтажное здание стояло посреди большого сада. Слева, отделенный полоской газона, слегка выдавался вперед старый дом. Справа — заброшенная строительная площадка, поросшая деревьями, кустарником и густой крапивой.
Мальчики не знали, как им быть.
В конце концов, Готфрид заявил, что попробует пробраться через эту площадку и осмотреть тыльную сторону пансионата. Его друзья в это время должны оставаться на улице и внимательно наблюдать за входом. Условились, что в экстренном случае они предупредят Долговязого свистом.
В трухлявом заборе из штакетника нашлась дыра. Готфрид отодвинул еще одну доску, внимательно осмотрелся и исчез между кустами и деревьями.
Давно миновали те славные дни, когда Шрэк был настоящим огром. Хитрый Румпельштильцхен предложил ему сделку, и Шрэк согласился. В то же мгновение он оказался в мире, где правит злобный Румпель, а сам Шрэк никогда не встречал Фиону. Сумеет ли Шрэк вернуть свой прежний мир и настоящую любовь?
У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.
Алекс, Марти, Глория и Мелман решают вернуться домой в свой родной зоопарк и попадают в невероятные приключения! К ним присоединяются король Джулиан, Морис и пингвины - на этот раз, скрываясь от погони, герои прокатятся по Европе вместе с актерами бродячего цирка. Прочитай захватывающую историю о том, как Алекс и его друзья придумают новый цирк в стиле Мадагаскар!
Мог ли предположить Лэрри, устроившийся ночным сторожем в нью-йоркский Музей естественной истории, каким невероятным и удивительным приключением обернется его первое же дежурство? Еще бы, ведь не каждую ночь вам приходится ловить отчаянных грабителей с помощью... оживших экспонатов знаменитого музея! Дети и взрослые! Читайте эту невероятно смешную книжку, смотрите одноименный фильм - море удовольствия гарантируем!
Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.
В книге «Винни-Пух и Лесное Чудовище» вы узнаете о новых увлекательных приключениях самого занятого медвежонка Винни-Пуха.