Тайна светящейся горы - [11]
– Может, зажжем печку, чтобы согреть комнату? – предложил Дик, подтаскивая керосиновую с печку к середине комнаты.
– Не стоит. Нет необходимости, – ответил Джулиан. – Солнце светит прямо в дом, и тут не так уж холодно. Можно взять из шкафа по пледу и завернуться.
– Как ты думаешь, нам разрешат перебраться сюда с фермы? – спросил Дик, открывая банку ветчины консервным ключом, висевшим на гвозде около буфета. – Насколько лучше жить совсем одним и ни от кого не зависеть! Джордж была бы просто в восторге!
– Ну, во всяком случае, мы можем спросить, – сказал Джулиан, открывая бутылку оранжада. – Тут есть что-нибудь вроде хлеба к этой ветчине? Да, вот сливочные галеты. Слушай, у меня прямо волчий аппетит.
– И у меня тоже, – отозвался Дик с набитым ртом. – Жалко, что на Джордж что-то нашло, – ей и Энн все это тоже бы понравилось.
– Знаешь, может, вообще-то и к лучшему, что они не пошли, – рассудительно сказал Джулиан. – Я думаю, что Энн бы устала в первый же день тащиться так далеко, а у Джордж, конечно, была самая сильная простуда и самый сильный кашель изо всех нас. Бог мой, какая же она бесстрашная, правда? Я никогда не забуду, как она не дрогнула перед этими тремя свирепыми псами! Мне и самому-то жутковато стало.
– Сейчас возьму плед, завернусь в него и сяду на пороге, на солнышке, – сказал Дик. – Какой изумительный вид, словами не описать!
Он и Джулиан взяли по пледу и, усевшись на деревянный порог, с удовольствием закусывали ветчиной и галетами. Взгляд их блуждал по склонам горы, расположенной напротив.
– Посмотри, это не дом там на склоне, около вершины? – внезапно спросил Дик.
Джулиан старательно всматривался в гору, но не мог ничего различить.
– Не может быть, – сказал он. – Крыша должна быть под снегом, мы не могли бы ее увидеть. Да к тому же кто будет так высоко строить дом?
– Много кто, – уверенно произнес Дик. – Не всем же нравятся города, и магазины, и кино, и машины, и все такое. Какой-нибудь художник вполне мог бы построить себе в этих горах дом из-за одного вида. Смотрел бы себе, рисовал с утра до вечера и был бы доволен.
– Ну а я, должен признаться, люблю, чтобы вокруг были люди, – сказал Джулиан. – Это все хорошо на недельку или на две, но чтобы все время так жить, нужно быть художником или поэтом… или пастухом, или еще кем-нибудь в этом роде.
Он зевнул. Ребята закончили свою трапезу и ощущали теперь уютную сытость и умиротворенность. Дик тоже зевнул и, откинувшись, лег на свой плед. Но Джулиан вернул его в сидячее положение.
– Ну, нет! Спать мы тут не будем! Мы бы опять заснули как убитые и проснулись бы уже темноте. Солнце уже опускается, а нам так далеко идти до фермы, и даже фонарика нет, если вдруг заблудимся.
– Так там же черные камни, – снова зевая, протянул Дик. – Ладно, ладно, ты прав! Я и сам не хочу очутиться на этой тропе в полной темноте.
Вдруг Джулиан схватил Дика за руку и показал вверх, туда, где тропинка, извиваясь, поднималась все выше и выше в гору. Дик повернулся и замер. Кто-то вприпрыжку спускался оттуда по тропинке; рядом, подскакивая то в одну, то в другую сторону, бежал ягненок, а сзади весело семенила маленькая собачка.
– Это мальчик или девочка? – с любопытством спросил Джулиан. – Кто бы это ни был, честное слово, он, наверно, совсем замерз.
К ним приближалась маленькая девочка, странного вида крошечное существо с копной нечесаных черных кудряшек, темным, как нарост на дубовом листе, лицом и… совсем легко одетая! На ней были грязные мальчишечьи шорты и синяя рубашка. Коленки у нее были голые, а ноги были обуты в старые туфельки. Она шла, напевая высоким приятным голоском, словно птичка.
Ее собака залаяла, и она сразу перестала петь. Девочка что-то сказала собачке, и та опять залаяла, повернув мордочку к домику. Овечка же, не переставая, скакала вокруг.
Девочка посмотрела в сторону домика и увидела Джулиана и Дика. Она тут же развернулась и побежала обратно. Джулиан встал и, обращаясь к ней, закричал:
– Не бойся! Мы тебя не обидим! Посмотри, у нас есть мясо для твоей собачки.
Девочка остановилась и оглянулась, готовая тут же опять побежать. Джулиан помахал кусочком ветчины, оставшимся от их обеда. Песик, почуяв запах, тут же сорвался с места. Подбежав, он схватил ветчину и, держа в зубах, побежал обратно к девочке. Даже не попытавшись съесть мясо, он встал около хозяйки, задрав морду.
Она быстро нагнулась и взяла у него ветчину. Разорвав кусок пополам, она отдала половину нетерпеливо дожидавшейся собаке, которая ее тут же и проглотила, а вторую половину, не отрывая взгляда от ребят, съела сама. Овечка подошла к ней, тычась в ее колени носом, и девочка обняла ее тонкой ручкой за шею.
– Какая смешная малышка, – сказал Джулиан Дику. – Откуда бы она могла прийти? Она, наверно, совсем окоченела!
Дик, подзывая ребенка, крикнул:
– Эй! Иди сюда, поговори с нами!
Как только он закричал, девочка бросилась бежать, но убежала не очень далеко. Она спряталась за кустом и время от времени оттуда выглядывала.
– Принеси галеты, – попросил Джулиан Дика. – Мы ее приманим. Она как дикий зверек.
Протянув к девочке руку с горстью галет. Дик закричал:
Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело.
Украдена рукопись с научной формулой! На вилле появился вор?! Но кто это может быть? У Знаменитой пятёрки есть все основания кое-кого подозревать, но им нужны доказательства. Остаётся провести собственное расследование. Какая удача, что они нашли карту старого подземелья!
Элизабет Аллен в полном восторге: её выбрали старостой. Но она даже не подозревает, какая это ответственная работа быть школьным наставником. Ей кажется, что она всё делает правильно, но почему-то становится только хуже. Она старается держать себя в руках, но это так не просто для той, кого совсем недавно считали самой вредной на свете!
Элизабет Аллен – маленькая испорченная эгоистка, поэтому родители решили отправить её в школу-пансион. Элизабет решает стать самой несносной девчонкой на свете, чтобы её отослали домой. Но в школе Уайтлиф не всё так просто…
Приключения «Секретной семёрки» – один из популярных циклов знаменитой английской писательницы Энид Блайтон (1897–1968), сочинившей для детей и подростков свыше восьмисот произведений.Каникулы – самое подходящее время, чтобы придумать что-то особенное, чем было бы интересно заниматься вместе с друзьями. Вот Питер и предложил создать тайное общество, в которое кроме него вошли Колин, Джек и Джордж, а также сестра Питера Джанет и её подруги Пэм и Барбара. Так образовалась «Секретная семёрка». Ребята придумали собственный значок, пароль и даже устроили в сарае настоящий штаб.
В этой четверти Элизабет изо всех сил старается быть паинькой. Но кое-кто хочет все испортить, заставляя ее быть вредной. Ну и как теперь отвязаться от этого противного прозвища, которое прочно прилипло?
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
О новых, удивительных приключениях Русалочки в подводном царстве вы узнаете, прочитав книгу "Русалочка и волшебный источник".
Однажды в далекую страну Фолиандрию упала Волшебная Звезда, которая дарила жителям этой страны свет и тепло, а главное воздух. Злая Владычица Бездны послала маленького коварного тролля чтобы овладеть этим сокровищем. Помогла фолиандрцам Русалочка – самая добрая из шести внучек бабушки, которая боялась, что доброта Русалочки ее погубит... Но опасения бабушки были совершенно напрасны, а почему – вы узнаете прочитав книгу «Русалочка и Волшебная Звезда».
Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.
Мог ли предположить Лэрри, устроившийся ночным сторожем в нью-йоркский Музей естественной истории, каким невероятным и удивительным приключением обернется его первое же дежурство? Еще бы, ведь не каждую ночь вам приходится ловить отчаянных грабителей с помощью... оживших экспонатов знаменитого музея! Дети и взрослые! Читайте эту невероятно смешную книжку, смотрите одноименный фильм - море удовольствия гарантируем!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джулиан, Дик и Энн не могут провести Рождество дома! Их мать заболела гриппом и ребятам пришлось поехать к Джордж - в Киррин-коттедж. И в первые же дни прибывания в гостях, ребята наталкиваются на тайну! Кто-то крадет бумаги отца Джордж, и ребята даже знают, кто. У них нет доказательств, но они решают провести собственное расследование, чтобы вывести вора на чистую воду...
Великолепная пятёрка — серия детских детективных книг английской писательницы Энид Блайтон. Первая книга из серии, озаглавленная «Тайна острова сокровищ» (англ. Five on a Treasure Island), вышла в 1942 году.Двое братьев и сестра — Джулиан, Дик и Энн — часто приезжают на каникулы в Киррин-коттедж к своей двоюродной сестрой Джордж и участвуют в раскрытии тайн, ведя свои собственные детективные расследования, в чём им помогает Тимми — верный пёс Джордж. В приключения они попадают и в других ситуациях, например, отправившись в поход или в гости на ферму.
Такая уж, видно, судьба у Великолепной Пятерки: ни одни каникулы не обходятся без приключений, да каких! Вот и на этот раз не успели друзья уехать в велосипедный поход, как одного из них похитили, приняв за юного наследника огромного состояния. Конечно, ребята отправились спасать друга, нашли, в конце концов, похитителей и... сами оказались в ловушке! «Как же нам выбраться на свободу? Зачем эти типы держат нас взаперти, если они убедились в своей ошибке? И вообще, что за странные дела творятся в этом жутком старом доме со зловещим названием Совиное Гнездо?» — лихорадочно размышляют друзья и случайно обнаруживают потайную комнату...