Тайна свадебных платьев - [3]
– Я тоже не знала, – покачала головой Ребекка.
– Мы должны сопоставить их прошлое, – заявил Джаред. – Нам нужно выяснить, где их пути пересеклись.
Джаред уставился на нее, и она почувствовала, как между ними пробежала искра. Ребекка отвела глаза, чтобы не встречаться с его пристальным взглядом, и посмотрела на часы, висевшие на стене позади Джареда. Ее охватила паника. Времени отвечать на вопросы не оставалось.
– Ты должен уйти! Немедленно!
До прихода Алекса. Ведь если они встретятся, у Джареда возникнет еще больше вопросов, отвечать на которые ей совершенно не хочется.
Глава 2
За те шесть лет, что они не виделись, Ребекка стала еще красивее. Ее белокурые волосы приняли пепельный оттенок, а кожа выглядела более загорелой, как будто она начала проводить больше времени на солнце. Конечно, тогда, шесть лет назад, Ребекка была сосредоточена на учебе – она училась на первом курсе медицинского факультета – и у нее не было времени на солнечные ванны, развлечения, друзей и семью.
До тех пор, пока не исчезла ее сестра.
– Тебе лучше уйти, – повторила Ребекка, толкнув его в грудь.
После недавнего сотрясения мозга Джаред легко терял равновесие. Чтобы устоять на ногах, он вцепился в плечо Ребекки. Ее голубые глаза расширились от удивления. Джареда переполнило желание притянуть ее к себе.
Но получить дверью по носу или вылететь из ее дома он мог не из-за этого.
– Девушка похищена, – напомнил он ей. – Ее семья просто обезумела от страха.
Ситуация усугубилась, когда Джаред спросил у них про Лекси Драммонд. С матерью Эйми случилась истерика. Ее дыхание участилось, и пришлось вызывать скорую. Отец девушки изо всех сил пытался помочь жене, хотя ему стоило больших трудов держать себя в руках – он весь трясся и ничего не мог с собой поделать. Только жених Эйми осмелился озвучить всеобщие опасения.
– Значит, это он ее украл – этот больной ублюдок, который похищает невест. Наверное, ее уже нет в живых!
И тогда этот здоровяк, бывший полузащитник университетской команды по баскетболу, упал на колени и разрыдался.
Ребекка покачала головой:
– Я пыталась помочь шесть лет назад. Я сказала тебе, кто убил Лекси, но ты меня не послушал.
– Это не он, Бек… Ребекка, – ответил он. Джаред был бы рад признать его виновным, но у парня было железное алиби.
Ребекка вздохнула.
– Ты зря сюда пришел, – сказала она, – если собираешься и дальше игнорировать мои слова.
– Я лишь хочу, чтобы ты посмотрела на фото и сказала, откуда Лекси знает Эйми Уилксон.
Он соврал. Джаред хотел от Бекки гораздо большего. Но он не имел права ожидать от нее никаких ответов.
Ребекка краем глаза взглянула на фотографию и вернула ее Джареду. На него она тоже не стала смотреть. Вместо этого взгляд ее устремился куда-то поверх его головы.
Джаред не ожидал, что найдет Ребекку в Висконсине – совсем рядом с тем местом, где обнаружили машину ее сестры. Он был уверен, что она уедет залечивать свои раны в другой штат, быть может, даже в другую страну. Вместо этого Ребекка поселилась в двух шагах от лесопарковой зоны, которую правоохранительные органы и поисковые отряды обшарили от и до в поисках Лекси. Но так ничего и не нашли…
Джаред обернулся, чтобы узнать, куда она постоянно смотрит, и заметил часы на стене. Большие металлические стрелки двигались по кругу над изображением амбара, напоминая флюгер. Дом Ребекки представлял собой милое, залитое солнцем ранчо, наполненное яркими красками, – идеальная картинка для сельского журнала. Джаред никогда бы не подумал, что Ребекка будет жить в деревне. Она всегда хотела жить в большом городе со всеми его возможностями, которых не было в небольшом городке, где они с сестрой выросли. Лекси тоже этого хотела.
Ребекка отвела взгляд от часов и снова взглянула на фото.
– Я видела ее в новостях, – произнесла она. – Я не припомню, чтобы видела Эйми Уилксон прежде. Но меня ведь так долго не было – я училась в колледже, потом в университете, – я не знала всех ее знакомых.
Прошло шесть лет, но, похоже, Бекке не стало легче. Боль утраты была так же свежа и причиняла страдания ничуть не меньше, чем в день исчезновения Лекси. Ребекка очень любила свою сестру.
– У твоих родителей остались вещи твоей сестры? – поинтересовался он. Надо было пойти к ним. Быть может, у них сохранились ее дневники или фотографии, которые могли бы объяснить, откуда Лекси знала Эйми Уилксон, или же вывести Джареда на подозреваемого – человека, которого знали обе девушки.
Или же на того, кто знал их обеих. Быть может, они даже не догадывались о его существовании. В практике Джареда было немало случаев, когда жертвы не были знакомы со своими преследователями. Они даже не подозревали, что за ними следят.
– Нет, – отрезала Бекка, разрушив его надежды.
Джаред выругался, хотя эта новость его и не удивила. Родители Ребекки были настолько убиты горем, что не хотели говорить ни с ним, ни с другими представителями власти. Вот тогда-то он и сблизился с Ребеккой – она единственная, кто мог хоть что-то сказать. Она говорила и за родителей, и за пропавшую сестру.
Неужели Бекка тоже стала для них напоминанием о сестре? Они решили удалить ее из своей жизни? Это могло объяснить, почему она обосновалась в Висконсине, а не в Огайо, в своем родном городе, где, скорее всего, до сих пор живут ее родители.
Клэр Моленски отправляется на вечер быстрых свиданий в надежде встретить свою половинку. Ее внимание привлекает мужественный красавец с черными волосами и голубыми глазами. На самом деле Эш Страйкер – агент ФБР под прикрытием и пришел вовсе не знакомиться, а расследовать преступление. Более того, Клэр – главная подозреваемая. На счету Эша десяток раскрытых преступлений, ему приходилось внедряться в банду мотоциклистов, лагеря террористов и вооруженные группировки, однако это дело оказывается не менее сложным: предполагаемая преступница необычайно хороша собой, и влечение, которое он испытывает к этой хрупкой обаятельной девушке, мешает опытному профессионалу сосредоточиться на расследовании…
Когда сексуальный рыжеволосый Коннер Вест приходит в клуб Андеграунд, охотничью площадку Тайного общества вампиров, он надеется заняться любовью чтобы отвлечься в годовщину смерти любимой. Коннер не понимает, что встречал Бренди раньше — и что она хочет отомстить ему за обращение в вампира. Но для успеха её плана она сначала не будет сдерживать её пикантные желания к этому вампиру…Перевод — http://notabenoid.com/book/10277/ Переводчики — YoungFox (главный), alyashka, kristof.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…