Тайна Софи - [22]

Шрифт
Интервал

— Они действительно великолепны, — ответила Софи.

К этому времени они с Эшем уже поднимались по лестнице из кремового мрамора. По бокам она была инкрустирована темно-зеленым ониксом.

— Ты был одет в традиционную индийскую одежду на свадьбе с Насрин?

— Да, — коротко бросил Эш, давая понять, что не хочет говорить на эту тему.

Тем не менее картины яркой индийской свадьбы, проходившей здесь несколько лет назад, пронеслись у нее перед глазами, как будто бы она там присутствовала. И опять эта пронзающая боль. Софи казалось, что она уже излечилась от любви к Эшу и от переживаний по поводу того, что он любил другую. Она напомнила себе, что старые шрамы иногда могут болеть и что теперь никто не заставит ее так страдать.

Теперь они стояли посреди главного приемного зала с мраморным полом и алебастровыми колоннами, украшенными золотыми листьями. В уютных альковах стояли низкие кушетки, украшенные искусной резьбой, на них лежали разноцветные большие и маленькие шелковые подушки. На полу играли блики от многочисленных изысканных светильников, свисающих с потолка. В воздухе витал аромат жасмина, лепестки роз плавали в хрустальных чашах, инкрустированных золотом. Эти чаши слуги, почти незаметные, поднесли для того, чтобы Софи и Эш ополоснули руки после дороги.

Горничная, одетая в кремовый с золотом шальвар камиз, позвала Софию, чтобы показать ей ее комнаты. Эш предупредил, что они будут ужинать через час.

Софи с горничной поднялись по лестнице и пошли вдоль по коридору, украшенному картинами, которые, как успела понять София, были очень ценными произведениями искусства. Горничная на ломаном английском объяснила, что коридор ведет в личные покои махарани — так в Индии называют жену магараджи.

— Раньше здесь был гарем, но прадедушка его высочества был очень влюблен в свою жену и не захотел брать еще жен. Но вся эта часть дворца так и осталась за махарани.

В покои махарани вели двери с затейливой резьбой. В них были проделаны секретные окошки, с помощью которых можно было наблюдать за происходившим в коридоре, оставаясь незамеченным. За дверьми София увидела большой зал, украшенный многочисленными зеркалами в причудливых рамах. В нишах располагались светильники, отражающиеся в зеркалах. Следующая пара дверей с затейливой резьбой вела в еще больший зал. Деревянные полированные полы были покрыты красивыми плетеными коврами, вдоль стен стояли диваны, похожие на тот, который София уже видела внизу. Высокие двери вели во внутренний дворик, полный зелени и цветов. Звук журчащей воды действовал успокаивающе.

— Очень красиво, — сказала Софи горничной.

Та лучезарно улыбнулась и, тщательно выговаривая английские слова, сказала:

— Спальня вот здесь.

Вид спальни был более европейский, чем ожидала Софи. Комната была оформлена в стиле тридцатых годов прошлого века. Две двери вели в ванную и гардеробную.

Горничная прочистила горло и заметила с некоторым волнением:

— Пожалуйста, проследуйте на ужин с магараджей.

Софии перед ужином хотелось принять душ и переодеться, но, судя по всему, у нее не было времени. Когда горничная вела ее по лабиринту коридоров, Софи подумала, что ей надо связаться с семьей, чтобы ей переслали ее вещи.

Горничная остановилась перед дверьми, по обе стороны которых стояли охранники в красных тюрбанах. Прежде чем открыть двери, они низко поклонились Софии.

Когда София вошла в комнату, ей на мгновение пришлось зажмуриться — яркий свет отражался в зеркалах, в их металлических причудливых оправах, в мозаике, покрывающей пол. Эш ждал ее, сидя на подушке перед низким столом, на котором стояло множество небольших тарелочек. Содержимое выглядело очень аппетитно.

Эш заметил восторг Софи, которая все еще оглядывала необычную комнату.

— Такие комнаты с мозаикой и зеркалами подчеркивают статус правителей. Они называются «шишмахал», что можно примерно перевести как «зеркальный зал».

Два официанта стояли поодаль, готовые помочь, но Эш отпустил их, объяснив Софи, когда они ушли:

— Я предпочитаю обходиться без формальностей, когда есть возможность.

София кивнула и села на свою подушку.

— Я согласна с тобой, а вот мой отец любит помпезность.

— Конечно, не очень-то справедливо было отсылать людей, которые получают зарплату за эту работу, и я думаю, что мое желание независимости и приватности поставит их в тупик. Стремление к уединению не в традициях индийских семей, но мне это необходимо.

Было ли это предупреждением для нее?

Между тем Эш продолжал:

— Блюда перед тобой — это традиционный раджастанский тхали[1]. Блюда в основном вегетарианские, но лал маас — мясное. Это козлятина со специями, очень популярное в Раджастане блюдо.

— Выглядит очень аппетитно, — искренне ответила Софи.

Ей нравилась острая, пряная еда. Она принялась за еду, но что-то мешало ей полностью насладиться ужином. Необычная еда или приближение ночи?

Было уже поздно, когда они закончили ужинать. Одно слово от Эша, и остатки ужина были мгновенно убраны со стола, а горничная уже была готова отвести Софию в ее покои. Эш легко поклонился Софии со словами:

— Я приду к тебе через час, если это тебя устроит.


Еще от автора Пенни Джордан
Тайный брак

Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…


Вечный инстинкт

Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…


Страсть по-итальянски

Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…


Искусство притворства

Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…


Долина счастья

Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.


В ожидании поцелуя

Жизель работает архитектором в известной фирме. Именно ее начальство командирует в качестве их представителя к одному богатому заказчику — Солу Паренти. Эта поездка весьма усложняет спокойную жизнь Жизель…


Рекомендуем почитать
Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…