Тайна Скарлетт О’Хара - [4]
— Все связано одно с другим, — философски заметил Рэтт Баттлер, — займешь место — и появятся деньги.
— Я понимаю, — вздохнул банкомет. — Но в Клостер-Тауне не все решает удача и умение играть в карты. Вы бы только видели, сэр, с какой охраной едут фургоны, груженые добытым серебром.
— Драгоценности и положено охранять.
— Да, но раньше охраны было в пять раз меньше.
Банкомет воровато огляделся по сторонам, словно боясь, что его могут подслушать, и перешел не еле различимый шепот.
— Это было чудесное место, сэр. До того, как там появились желтые.
— Желтые? — с недоумением переспросил Рэтт Баттлер.
— Да, — прямо-таки зашипел банкомет, — они возникли словно на пустом месте. А виной всему братья Баллоу — Фрэд и Ричард. Это они приехали в Клостер-Таун на запах денег.
— Их что? Целая банда? — спросил Рэтт Баттлер.
— Не то слово. У братьев Баллоу настоящая армия. Никто толком не знает, сколько у них человек.
— А почему их называют желтыми?
— Каждый член банды обязательно носит что-нибудь желтое — или повязку, или желтый пояс. Их сразу можно заприметить в барах, в салунах. Они ведут себя нагло, ведь чувствуют за собой поддержку братьев Баллоу.
— И местные власти, конечно же, не в силах с ними справиться, — вздохнул Рэтт Баттлер.
— У меня такое чувство, — продолжал шептать банкомет, — что те запугали не только шерифа, но и всю полицию, всех жителей города. Они ходят по Клостер-Тауну совсем не прячась, нагло. А если кого-то убивают, то никогда не находят свидетелей. Даже если убьют в упор выстрелом из карабина на рыночной площади в воскресный день. Все боятся расправы и никто не хочет связываться с бандитами.
— Так ты уверен, что полковник Брандергас отправился в Клостер-Таун? — спросил Рэтт.
— Я не могу поручиться, — пожал плечами банкомет, — но это вполне возможно. Во всяком случае, девять из десяти человек, останавливавшихся в нашем городке, отправляются туда — всех манит запах денег.
Рэтт Баттлер посмотрел на пухлый мясистый нос банкомета и понял, что говоря так о других, тот скорее всего, имеет в виду самого себя.
До отправления дилижанса оставалось меньше четверти часа и нужно было спешить.
Но тут Рэтт Баттлер вспомнил, что банкомет говорил о каком-то попутчике полковника. Конечно, это мог быть случайный человек, присевший сыграть партию в покер за карточный стол.
Но случайные сведения, добытые от собеседника, могли пригодиться Рэтту Баттлеру в будущем.
— Ты не помнишь, кто был с полковником? — спросил Рэтт.
— Тоже очень видный человек, одет также, как вы, сэр. Но, скорее всего, денег у него в настоящее время мало.
— Он что, радовался, когда срывал банк?
— Нет, тут дело в другом, — принялся объяснять, демонстрируя свой жизненный опыт, банкомет, — он никогда не играл по-крупному.
— Может быть, слишком осторожный?
— Такое тоже бывает. Но я же все понимаю по глазам игрока, иначе не сидел бы за этим столом с колодой в руках.
И банкомет взял потрепанную колоду, которой уже никто не стал бы играть, разве что изрядно запьянев, поскольку в ней все карты можно было узнать со стороны рубашки, и принялся вновь тренироваться в умении тасовать.
Рэтт Баттлер покинул салун и через пять минут был на почтовой станции. Он переменил свои планы и, вместо того, чтобы двигаться на запад, избрал путь на восток — к молодому процветающему городку Клостер-Тауну.
Привыкший путешествовать в седле, Рэтт несколько неуютно чувствовал себя в дилижансе. Но положение обязывает. Мальчишка, нанятый Рэттом Баттлером, ехал верхом на его коне, сопровождая дилижанс. В дороге у пассажиров только и было разговоров, что о банде желтых, терроризировавших окрестности. Все боялись того, что бандиты могут напасть на дилижанс, хотя улов для них был бы тут более чем скромным.
Рэтт Баттлер на взгляд прикинул, что, даже собрав все драгоценности с пассажиров, бандиты вряд ли выручат с них больше десяти тысяч долларов. А свои деньги он отдавать не собирался.
Грохотали обитые железом колеса дилижанса, сам экипаж плавно покачивался на рессорах. И Рэтт Баттлер как ни старался, все равно прикрыл глаза и задремал. Но он не провалился в сон, до его слуха доносились обрывки разговора. Сосед справа, скорее всего врач, не переставая восхищался прелестями Клостер-Тауна. Он рисовал своей спутнице, скорее всего племяннице, радужные перспективы их будущей жизни в городе.
— Там, Эмми, фонари горят целую ночь и есть даже театр.
Девушка, никогда не бывавшая дальше порога своего дома, явно имела превратное представление о мире. Главную угрозу своей жизни она видела в существовании мужчин.
— Но, дядя, там, говорят, девушке одной нельзя появляться на улице!
Рэтт Баттлер, не открывая глаз, улыбнулся, но все-таки поленился посмотреть на свою попутчицу, хотя и успел призабыть ее лицо.
А врач принялся ее утешать:
— У тебя, Эмми, будет своя служанка, и вы будете выходить только вместе.
— А если на нас нападут?
— Неужели, Эмми, ты думаешь, что бандитам нечего больше делать, как только грабить тебя на виду у всего города?! Ведь там есть шериф, есть полиция, они найдут управу на бандитов.
— Но ты же сам слышал, желтые в самом городе и никого не боятся.
Одинокая молодая женщина…У нее есть ВСЕ — хорошая работа, верные подруги… нет только СЧАСТЬЯ.Вокруг нее кружатся мужчины… но как отличить среди них своего ЕДИНСТВЕННОГО?Ведь умный, обаятельный «лучший друг» на поверку легко может оказаться истеричным негодяем, а мужественный «мачо» — лжецом и предателем…«Принц» где-то рядом… но КАКАЯ МАСКА у него на лице?Она УСТАЛА ОШИБАТЬСЯ!
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…
Ироничная городская история о погоне за сказочным принцем. Две одинокие тридцатилетние англичанки, совладелицы фирмы по подбору элитного персонала, решили использовать свои деловые навыки на личном фронте и подобрать себе лучших женихов среди своих клиентов. Но идеального и к тому же незанятого мужчину найти не так-то просто…
«Именно в похоронной конторе, точнее в бюро ритуальных услуг Питерсона, и произошла моя встреча с Кэтрин Корингтон. Она была мертвой — и все же живее всех живых, кого я знал. …Как только я увидел ее, у меня сразу возникло чувство, словно я знаю ее всю жизнь».