Тайна шляпы с сюрпризом - [2]

Шрифт
Интервал

Мне стало жаль маму, и я робко предложила:

— Может быть, пойдем погулять?

— В такую погоду? — удивилась мама.

— Пойдем собирать янтарь. Я вчера набрала полбаночки.

— В такой дождь?

— Вчера не было дождя.

— Ах, правда, я и забыла. Если хочешь, иди сама.

— Мамуся, ты же обещала в Варшаве…

— Обещала. Но сегодня я плохо себя чувствую.

— Уверена, что прогулка пойдет тебе на пользу.

— Выгляни, дождь все еще идет?

— Идет, мамуся.

— Ну так неужели ты хочешь выгнать меня с моим радикулитом в такую слякоть? Ужасно!

— В таком случае пойду одна, — решила я.

— Иди, дорогая, только оденься теплее. Кажется, сильный ветер.

— Надену полусапожки и плащ с капюшоном. Ничего не случится.

— И толстый свитер, а то продует.

— А еще что?

— Может быть, тренировочный костюм Яцека? Висит в шкафу.

— Спасибо. Буду выглядеть, как боксер.

Маме хотелось, чтобы я натянула на себя все, что у меня было. Я согласилась лишь на свитер.

— Только бы ты не замерзла!

Вот, вот! По мнению родителей, мы выходим из дому всего-навсего для того, чтобы простудиться, а потом выслушивать: «Вот видишь, я же говорила. Если бы послушалась меня, не схватила бы насморк».

Быстро одевшись, я взглянула на себя в зеркало. В полусапожках, джинсах и зеленом плаще я выглядела совсем как собравшийся на охоту Робин Гуд.

— Чао, мамуся! — выкрикнула я и, схватив баночку для янтаря, выбежала из дома.

На улице шел дождь…

Надо признать, что мне нравился дождливый пейзаж. С моря дул ветер. На высоком берегу сгибались в поклонах сосны. Их кроны, как флаги, трепетали над стройными мачтами стволов. На опустевшем пляже валялось несколько опрокинутых кабинок, а море с шумом и плеском набегало на берег. Волны с пенистой гривой оседали на песок, словно утомленные дальней дорогой чудища. Они оставляли после себя узоры, сотканные из пены, крохотных ракушек и темного слоя водорослей. Над молом в порывах ветра кружили чайки. Было удивительно красиво. А дождь… Дождь не так уж страшен. Можно представить, что это падающие прямо с неба струи исполинского душа.

Исторгнув радостный вопль — «эгей!», — я сбежала по ступенькам на пляж и пошла по мокрому утрамбованному волнами песку, как по асфальту. Миновав мол, я повернула влево, в сторону рыбацкой деревушки и маяка, и пошла вдоль умытого волнами берега, разгребая палочкой отложения гравия, ракушек и водорослей. Я искала янтарные сокровища.

Какая замечательная игра! Я воображала себя золотоискателем на Клондайке. Иногда среди ракушек поблескивал янтарь. Тогда я припускалась со всех ног, словно боялась, что меня опередят. С радостью поднимала кусочек янтаря, взвешивала его на ладони и бросала в баночку. Я так увлеклась поисками, что даже не заметила лодок, лежавших на песке, как громадные снулые рыбы, и, миновав их, продолжала свой путь к маяку.

И вдруг впереди совсем близко от себя я увидела согнутую фигуру: кто-то двигался мне навстречу. Видимо, еще один искатель сокровищ. Судьба распорядилась так, что в тот момент в ракушках между нами блеснул довольно крупный кусочек янтаря. Мы заметили его одновременно, но я была быстрее и, бросившись вперед, прижала янтарь ногой, издав победный возглас:

— Это мое!

— Фигушки, я первым его увидел.

Передо мной стоял рослый мальчишка, блондин с большими зелеными глазами. Кожа на его лице так облезла, что жалко было смотреть. С воинственным видом он глядел на меня. Я хотела было уступить, но мне не понравился его задиристый взгляд.

— А вот как раз я первая увидела! — вызывающе бросила я.

— Сначала надо доказать.

— Янтарь лежал прямо у меня на пути.

— Отдай! — Глаза мальчишки угрожающе блеснули. — Отдай, а то сейчас накостыляю.

— Попробуй!

Мальчишка попытался толкнуть меня, но не успел и дотронуться, как, применив один из пятнадцати основных захватов, я перебросила его через плечо, будто мешок с песком. И вот, пожалуйста, герой лежит на песке, а я посмеиваюсь. Кажется, он был очень самолюбив, ибо сорвался с места и бросился на меня с кулаками. Однако хватило едва заметного движения моей ноги, чтобы он снова зарылся в песок облезлым носом. Когда он встал, я засмеялась еще громче:

— А ну, попробуй!

У него уже пропало желание пробовать, и он только процедил сквозь стиснутые зубы:

— Не знаешь, с кем имеешь дело.

— И ты тоже не знаешь.

— Я лучший орнитолог в классе.

Он меня ошарашил. «Орнитолог! Что это такое? Может быть, опасный преступник либо… черт его знает?» Я не могла оставить за ним последнее слово.

— А я главарь банды гангстеров! — крикнула я ему. — Слышал о Девятке с Саской Кемпы?

— Не имел удовольствия, так как живу на Мокотове.

— Тогда я тебе скажу. Меня зовут Девяткой, и под моим началом восемь таких, как ты, щенков, понятно?

— Чепуха, — пренебрежительно отозвался он. — Мне это не нравится. В Вилянове над Вислой я нашел три гнезда ремезов.

Я стояла ошеломленная. До сих пор не слыхивала о ремезах и не имела удовольствия видеть их гнезда. Насмешливо улыбаясь, блондин пояснил:

— Ремезы — это птицы, которые строят висящие над водой совершенно фантастические гнезда. Хочешь, могу показать фотоснимки. Сам их сделал.

— Покажи, — согласилась я менее вызывающим тоном.


Еще от автора Адам Багдай
Тайна замка с привидениями

Трое ребят во время каникул решили образовать Клуб Юных Детективов. Атмосфера для таких игр самая благоприятная — замок на берегу лесного озера, шалаш в лесной глуши… Но неожиданно веселая игра становится рискованной и страшной — на башне замка по ночам появляется призрачная фигура в светлом одеянии…


Тайна черного зонта

Никогда еще Детективу, как прозвали друзья Кубуся, не приходилось распутывать такого странного дела. Какой-то подозрительный тип поручает юному сыщику найти… допотопный дырявый зонт! Мало того, у «заказчика», оказывается, есть еще два более подозрительных конкурента, которые тоже хотят заполучить эту старую рухлядь. Или, может, все трое — сообщники?.. Одно лишь ясно Детективу и его друзьям — зонт скрывает какую-то тайну! И точно: под его старинной серебряной ручкой ребята обнаруживают…


0:1 в первом тайме

Эта книга познакомит вас, ребята, с веселым и смелым пареньком с варшавской окраины Воли.Манюсь Ткачик, так зовут главного героя книги, — верный и надежный товарищ и неплохой футболист. Впрочем, вначале Манюсь только мечтает о настоящей игре — у его любимой команды «Сиренки» пока что нет даже настоящего мяча.Но потом все меняется.Над Манюсем и его друзьями берет шефство настоящий спортсмен — рабочий Вйцлав Стефанек.О том, как сложилась дальнейшая судьба Манюся Ткачика и его товарищей, расскажет вам эта книга.


Рекомендуем почитать
Чёрная сумка

Сказочная зимняя повесть для семейного чтения.В маленьком городке вдруг пропадают 5-летние малыши, их близкие волнуются, милиция в тупике. А по округе бродит загадочная старуха с чёрной сумкой, о которой болтают всякое – и непонятно, связаны ли с ней эти загадочные исчезновения.


Человекосжималки

Лос-Анджелес, крупнейший город Америки, атакуют инопланетяне — сначала оранжевые, а потом синие. Но это еще не самое страшное. Хуже всего то, что их невозможно отличить от обычных людей. И все-таки город необходимо спасти. Это понимает и главный герой триллера, и его друзья. Хотя… хотя у каждого из них — и у тебя, читатель, тоже — есть выбор. Потому что это — не простой «ужастик». Это — игра. Она расскажет тебе, какой ты — сообразительный или не очень, трусливый или смелый, шкурник или самоотверженный человек. И способен ли ты победить свой страх.


Энциклопедия Браун не останавливается

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун и мёртвые орлы

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается двенадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.


Энциклопедия Браун протягивает руку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун поддерживает порядок

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.