Вместо того чтобы ударить его, она смотрела на маленькую пульсирующую жилку на его лице, ощущала неповторимый запах его тела и чувствовала, что его железная воля подавляет ее.
Чтобы ослабить напряжение, Элли отдубасила подушку и, перевернувшись на спину, стала слушать, как волны бьются о рифы. Раньше эти звуки всегда успокаивали ее, но сегодня возбуждение, как наркотик, проникло в ее вены, а потом, когда ей все-таки удалось заснуть, — и в ее сны.
Наутро Элли позаботилась о том, чтобы прийти в магазин немного раньше открытия. Выставив новый товар на полки, она украсила прилавок бронзово-золотистыми гибискусами. Пышные бутоны со множеством волнистых лепестков напоминали девушке украшения, которые с гордостью носили на головах придворные фрейлины короля Эдуарда.
— Доброе утро, — раздался у нее за спиной голос Барри Симкокса.
Элли вздрогнула и резко обернулась. Барри зачарованно смотрел на нее.
— У тебя все в порядке? — спросил он.
— Да. Просто ты напугал меня, — Элли чувствовала себя глупо.
— Раньше я никогда не видел тебя такой нервной.
— А я никогда и не была нервной, — искренне подтвердила Элли и улыбнулась, чтобы Барри не сомневался в том, что она полностью контролирует свое поведение.
Мужчина кивнул, соглашаясь, а затем окинул взглядом магазин.
— В тебе определенно есть дизайнерская жилка, — рассеянно сказал он. — Хокинз сказал мне вчера, что тоже заметил это.
— Хм, надо же, — буркнула в ответ Элли. Конечно же, ей страшно хотелось спросить Барри о том, что еще говорил о ней Хокинз, но, конечно же, она не стала этого делать. — Он сказал тебе что-нибудь о своих планах в отношении «Морского ветра»? — осторожно спросила девушка.
— Ничего, — ответил Симкокс, но его губы дрогнули и скривились. — Этот человек не раскрывает своих карт.
Элли широко улыбнулась, но улыбка далась ей нелегко.
— Одна женщина вчера сказала мне, что мы должны наладить массовое производство этих одеял. Она предложила нам импортировать на остров несколько швейных машин и открыть маленькую фабрику, — смех Элли смешался с гоготом Симкокса. — Я не стала говорить ей, что швейные машинки есть почти в каждом доме. Если человек не понимает, что ценность этих вещей именно в том, что они сделаны вручную, не имеет смысла объяснять ему это.
— Если вы готовы, Симкокс, можем начать уже сейчас, — этот холодный голос Элли узнала бы из тысячи.
Бедный Барри чуть не поперхнулся от неожиданности.
— Да, разумеется… конечно… — промямлил он, быстро отворачиваясь от Элли и одновременно цепляясь за первую попавшуюся под руку вещь, которой оказалось ее обнаженное плечо.
— Ах, прости, — сказал он, мгновенно убрав руку — так, будто обжегся.
Стараясь не смотреть на Слэйда, девушка обошла прилавок и открыла ящик, в котором хранились деньги.
— Доброе утро, Элли! — Неприкрытая издевка в голосе мужчины говорила о том, что Хокинз заметил ее смущение и находит его забавным.
— Доброе утро, мистер Хокинз, — ответила Элли как можно приветливее.
— Выглядишь усталой, — заметил Слэйд. — Возможно, тебе следует раньше ложиться спать.
Элли решилась еще раз показать Хокинзу зубки.
— Вам незачем беспокоиться, — сказала она. — Я не позволяю себе заниматься по ночам чем-то таким, что может навредить моей работе.
— Слэйд, я приготовил для тебя все необходимые цифры, — поспешно вступил в разговор Барри Симкокс.
Хокинз посмотрел на него свысока, как на надоедливое насекомое, но все-таки сказал:
— Что ж, тогда пойдем посмотрим на них.
…Мужчины медленно шли по фойе гостиницы к апартаментам, которые были гордостью курорта. Разумеется, в этом номере сейчас жил Слэйд. Элли провожала их взглядом до самых дверей, одновременно думая о том, какими похожими и вместе с тем разными могут быть два человека. Слэйд и Барри были одной комплекции и одного роста, но рядом с Хокинзом подтянутый и всегда с иголочки одетый Барри Симкокс выглядел, словно принарядившееся чучело.
В Хокинзе все говорило о том, что он полностью управляет собой, своим окружением и всей жизнью. Элли с ужасом подумала, что такой человек, не задумываясь, закроет курорт без доли сожаления к тем, кто там работает.
Так почему же ее тело всегда с таким предательским восторгом реагирует на его появление?
В следующие два дня по курорту поползли слухи, с каждым часом становясь все невероятнее и пессимистичнее. Элли была занята новой группой туристов, которые время от времени забредали в магазин сувениров для того, чтобы запастись футболками, яркими хлопчатобумажными парео или шляпами, которые смогли бы защитить их от палящего солнца. Радостная детвора пробегала мимо магазина по дороге на пляж, и каждую ночь артисты пели и танцевали так, будто от этого зависела их жизнь.
Через день, сразу после своего выступления в ресторане, к Элли зашла Сисилу.
— Барри выглядит очень усталым. Официант, который сегодня обслуживает столики, сказал, что «Большой человек» становится все угрюмее, — сказала она, удобно устроившись в старом плетеном кресле на веранде.
— А чем занят Хокинз? — спросила Элли.
— Просматривает какие-то цифры… — Сисилу никогда не могла долго быть серьезной. Вот и сейчас она весело рассмеялась. — Послушай, тебе уже рассказали о девушке, которая думала, что мистер Хокинз был частью программы в первый вечер?