Тайна радости - [11]
– Кстати, по сравнению со мной ростом ты явно не удался. Так что бояться мне нечего.
– Маленький я, только когда сутулюсь, – неохотно парировал он.
Трэвис поднялся. Кейси не успела понять, что происходит, как его руки уже мягко обняли ее и крепко прижали к сильной груди.
Он нежно целовал ее. Через одежду Кейси ощущала, как нарастает его возбуждение. На миг она забыла обо всем. Затаив дыхание, Кейси вся отдалась во власть его поцелуя, не замечая, что сама невольно отвечает на его требовательные ласки.
Руки Трэвиса скользнули вверх от талии и принялись ласкать грудь, вздымающуюся под эластичным купальником. Жар между бедер почти обжег ее. Кровь билась в висках.
– Конечно, я буду беречь свою жизнь, помня о твоем черном поясе по каратэ, – пробормотал он, тяжело задышав.
– Да, забывать об этом не советую. – Кейси отступила, пытаясь обуздать охватившие ее чувства. – Пожалуй, пояс как нельзя лучше подойдет к летнему платью, купленному мною для отдыха.
Низкий раскатистый хохот Трэвиса наполнил кухню. Он протянул к девушке руку и дернул ее за "хвост". "Смех необыкновенно ему идет, он кажется еще более мужественным", – подумала Кейси. Она снова превратилась в доброго маленького скаута, всегда готового протянуть руку помощи.
– Ладно. Но мы установим четкие правила совместного существования, чтобы все было справедливо, – раздраженно заявила она, злясь на собственную мягкотелость. – Я не собираюсь готовить тебе и убирать дом за двоих. Я работаю над книгой и не хочу слышать никаких жалоб на шум от машинки. К тому же я не желаю отказываться от своих привычек в угоду кому бы то ни было.
– Это мне подходит, – вежливо согласился Трэвис. – Мне пока не нужна опека. Пока я сам вполне в состоянии обслужить себя.
– Потом, я не хотела бы, чтобы мне надоедали рассказами о жене, невесте или приходящей любовнице.
На его лице появилось напряженное выражение.
– Этого не будет.
– А что, кто-то у тебя уже был? – с любопытством спросила она.
– Невеста, – отрезал он. – Но это было давно.
– Прости, – смутилась Кейси.
– Ничего… Я не был женат. А у тебя?
– В последний раз это был мой сосед по отелю на уик-энде, – неохотно сказала она. – Мужчины не понимают, что высокие девушки тоже нуждаются в защите, что их тоже могут обидеть, а вообще-то меня совсем не интересуют случайные знакомства.
– Я даже не знаю твоего полного имени.
– Рейнольдс. Кейси Рейнольдс.
– А твой отец?
Она печально покачала головой.
– Его уже нет. Мой отец был спортивным комментатором в "Новостях". В день, когда я родилась, он брал интервью у Кейси Стинджил, не расслышал, что сказала ему кормилица по телефону, и решил, что родился сын. Поэтому когда он в первый раз пеленал меня, то так изменился в лице, что все испугались за его здоровье.
Трэвис фыркнул.
– Скажи, его случайно звали не Камерон Рейнольдс?
Она кивнула, и он уважительно посмотрел на нее.
– Я учился на его репортажах. Кажется, он несколько лет назад погиб в авиакатастрофе?
Кейси отвела взгляд.
– Отец взял напрокат маленький частный аэроплан, когда отошел от журналистской работы. Он никогда не стартовал со взлетной полосы… – Девушка на мгновение примолкла. – А кем ты работаешь?
– Я Трэвис Крэйг, – замялся он.
– Звучит многозначительно, – не поняла она, виновато глядя в его карие глаза.
– Ну и все…
– О, я вспомнила! – Кейси даже подпрыгнула. – Известный доктор философии, верно?
Трэвис повернулся и поднес к губам чашку кофе.
– Верно, – согласился он. – И этим все сказано.
– Не понимаю. – Она пожала плечами. – Докторскую заработать нелегко, с твоими привилегиями вдруг оказаться на мели, потерять здоровье и впридачу остаться без работы обидно. – Кейси поморщилась, взглянув на стенные часы. – Ладно, сосед. Мне пора за машинку. Ланч за тобой, а я позабочусь об обеде.
– Да ну?
– Я, так и быть, буду готовить, – предложила она, – если ты продолжишь редактировать мою рукопись.
– Идет! – Трэвис протянул ей руку. Кейси, не колеблясь, уверенно пожала ее.
– Мисс Кейси Рейнольдс, это означает начало чудесного отдыха!
3
– Я голоден как крокодил в Африке! Кейси недовольно поморщилась, понимая, что ей придется прерваться.
– Ланч в холодильнике, – сказала она, нажимая мизинцем на рычажок возврата каретки.
– Я съел это шесть часов назад! – возразил Трэвис.
Его грубоватый голос перекрывал стук клавиш. Он схватил ее за "хвост" и притянул ее голову к своему животу. Машинка замолчала.
– Это гром?
– Это мой желудок!
Кейси задумчиво рассматривала узор на потолке.
– Я обещала готовить только обед, разве не так?
– Так, – охотно согласился Трэвис. – Но я голоден как зверь!
– Ты уже говорил об этом. – Она покорно вздохнула и защелкнула футляр портативной электрической машинки.
Кейси потянулась в кресле и посмотрела на него. Трэвис был утомлен возней с двумя набитыми чемоданами и выглядел раздраженным. Его кожа уже успела подрумяниться под палящим мексиканским солнцем. Торчащие завитки темных волос придавали ему забавное выражение, от него исходил приятный острый запах кокосового лосьона. Она почувствовала, что и ее желудок тоже требует чего-нибудь съестного.
Невинными глазами Кейси взглянула на спокойное лицо Трэвиса.
Так что же из нее все-таки вышло? Кем стала она, Брэнди, — блестящей и отверженной «ночной бабочкой»? Или Б. Дж. Эббот — талантливый архитектор, чьи мечты исполнены отнюдь не эротических видений, но прекрасных образов грандиозных проектов?! Впервые в жизни она, мучаясь, не могла ответить на поставленный вопрос даже себе.Кем же был он, Гриффин, — этот загадочный гибрид зоркоглазого бесстрашного орла и хитроумной лисицы? Он подавлял, покоряя воображение, подчиняя своему дьявольскому обаянию, заставляя ощущать свою ничтожную никчемность.И Брэнди задумала во что бы то ни стало разрешить это противоречие, противостоя в навязанной ей опасной игре без правил, последствиями которой станут необоримое смятение чувств и мучительное раздвоение в упоительном поражении и трагической победе…
Ничто не предвещало того, что Роксане Мердок придется коротать новогодний вечер запертой в офисе банка Миннеаполиса в обществе его вице-президента. Удивительно, но случилось так, что она оказалась именно здесь — преуспевающая предпринимательница, наряженная в нелепый костюм одалиски, всячески стремящаяся отгородиться от Брэма Тэйлора и подавить вызванный его внезапной близостью душевный трепет.Обстоятельства вынудили двух таких разных людей искать убежища на три долгих беззаботных дня. И вскоре Брэму удалось разбить воздвигнутую Роксаной ледяную стену отчуждения, раздуть чуть тлеющий огонек желания…Выдержит ли блистательная страсть столкновение с удручающей реальностью, уцелеет ли пламенное чувство в море житейских невзгод?
Драматический рассказ о любовной связи между очаровательной дочерью разорившегося и покончившего с собой в отчаянии миллионера и сыном преуспевающего бизнесмена — владельца компьютерной фирмы.Их окончательному сближению то и дело мешают досадные случайности, а более всего — конфликт между двумя конкурирующими фирмами. Детективная основа сюжета расцвечена психологическими и эротическими нюансами в отношениях между влюбленными.
«Мои сны не о любви…» — сказала однажды актриса Викки Кирклэнд знаменитому репортеру Дэну Фолкнеру, главному редактору «Ньюсмейкера», взявшемуся описать на страницах своей газеты ее образ звезды телесериала, столь стремительно завоевавшей признательное внимание нации, и историю создания нашумевшей мыльной оперы «Завтра и всегда». Викки оказалась подлинным ангелом-хранителем всей труппы, когда согласилась «пасти» журналиста, не дав ему возможности собрать компромат на артистов. Виктория не собиралась снимать перед Фолкнером маску легкомысленной обольстительницы Виксен, героини сериала, и Дэну вряд ли удалось бы когда-нибудь заглянуть в глубину ее души, понять, насколько же в действительности робка, ранима и беззащитна эта блистательная красавица.
Беглый взгляд на давнего друга судьи Гриффина, и Саманта Логэн, ощутив трепет нежного и неискушенного сердца, осознала глубину собственных заблуждений. Вместо убеленного сединами сгорбленного старца взору ее предстал самоуверенный красавец Эдам Рурке, первое же ласковое прикосновение крепкой руки которого внесло смятение в ее робко пробуждающуюся для страсти душу.Кто она — лишь юная и неопытная секретарша в суде, одинокая песчинка, волей судьбы заброшенная в огромный город… и он — выдающийся адвокат и преуспевающий издатель, известный плейбой и баловень нью-йоркских красавиц, жадно ловящих каждое его слово, готовых исполнить любую его мимолетную прихоть…Саманта стремилась придерживаться своих правил до конца, пока стремительный натиск Эдама не сокрушил оковы ее стеснительности.
Вирджиния Фаррел никогда не забудет волшебного маскарадного бала на празднике Дня Всех Святых: под маской сказочного Кролика она ощущала себя в безопасности, могла интриговать и околдовывать. Маленький кусочек материи укрыл здравомыслящую Вирджинию и освободил опьяняюще-яркую Джинджи. Она казалась воплощением сразу двух женщин: интеллигентной, флиртующей, бесстыдной, холодной, сдержанной и — свободной от условностей. Это было странное, но отнюдь не неприятное единение. И в этот колдовской час Вирджиния оказалась… в объятиях незнакомого мужчины.
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.
Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.
В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.
Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…