Тайна острова Химер - [39]
Одетый в сухой мундир жандарма, Лукас озадаченно повернул голову к своей молодой жене, положившей локти на спинки двух передних сидений. Она криво улыбнулась ему и попросила продолжать. Машина в это время ехала по перешейку.
— Нет, возле озерного домика. И если я тебе ничего не сказал, — добавил он, — то потому, что она взяла с меня обещание, что я буду один. — Он дружески положил руку на плечо Ангуса, сидевшего за рулем. — Сожалею, что воспользовался вами в качестве алиби.
— Да ладно уж… Главное, вы живы. Что она вам сказала?
— Я не виделся с ней. Я и трети не проехал по перешейку, как у меня спустила шина.
Лукас стал развинчивать гайки, чтобы поменять колесо, но поддавались они туго, а прилив поднимался гораздо быстрее. Вода дошла уже до колен, когда он попытался завести машину. Все напрасно. Мотор залило, да и телефон перестал работать. Он решил возвратиться пешком. Но течение оказалось сильным, и ветер дул в лицо, и вскоре он перестал ощущать под ногами дно. Стало понятно, что до суши вплавь не добраться.
Тогда ему пришлось уцепиться за один из толстых шестов, расставленных вдоль перешейка специально для попавших впросак кретинов вроде него.
И тут он увидел, как волны несут машину, и она двигается прямо на него. Лукас понял, что его либо раздавит, либо он захлебнется, либо то и другое вместе. Но в последний момент машину пронесло мимо.
— А теперь мне хотелось бы все узнать, — сказал он, глядя на Мари в зеркало заднего вида. — Прежде всего, что это за история с каким-то домом свиданий?
Когда они подъехали, одни полицейские уже обшаривали территорию вокруг домика, другие обыскивали его внутри. Позволив ирландскому жандарму опередить их, Ферсен искоса взглянул на жену.
— Ты и вправду подумала, что я затащил Келли в этот бордель, чтобы переспать с ней?
— То, что она предпочитает женщин, не значит, что она не любит мужчин! — уколола его со злорадством Мари.
— Напоминаю, что я женатый мужчина, мадам Ферсен.
На этот раз сердце ее подпрыгнуло всего лишь от двух слов, но складывать оружие еще было рано.
— Ты уже был им, когда обхаживал ее в прошлый раз! — брюзжала она, не желая сдаваться.
Лукас машинально поприветствовал жандармов, стоявших у входа.
— На моем месте тогда был только полицейский.
— Неужели? Воображаю себе, что только полицейский помчался спасать рыжую красотку и при этом так нагло врал мне!
Он слегка поморщился и придержал жену за руку, когда та собиралась переступить порог.
— Ты не сказала мне, как узнала о моем двойнике и доме свиданий.
— Инстинкт полицейского… — ответила Мари, входя в дом.
Он возвел глаза к небу и последовал за ней.
В интерьере удачно сочетались теплые тона дубовых панелей и тускло поблескивающих медных накладок и бра.
Камин с литой чугунной решеткой в центре отделял угловую гостиную от кухни-столовой. В мезонин вела деревянная лестница. Широкие наружные застекленные двери выходили на террасу с видом на озеро. Вообще здесь было очень уютно, и находиться здесь при других обстоятельствах, наверное, было очень приятно.
Протяжно зазвонили колокола монастыря, когда Мари обнаружила зажатый между плинтусом и вплотную лежавшим на полу ковром кусочек ткани. Клочок красного кружева цветом сливался с пурпурной бахромой, поэтому полицейские и не заметили его.
То, что Мари осторожно держала между большим и указательным пальцами, оказалось фрагментом фаты, пропавшей одновременно с платьем.
Ее свадебная фата!
Она захотела показать свою находку Лукасу, но не увидела его в доме.
Он стоял спиной к ней, облокотившись о перила нависшей над озером террасы. Колокольный звон ширился по мере того, как она приближалась к нему, заглушая ее шаги. Погрузившись в созерцание зеленоватой воды, он не дрогнул, когда она мягко обняла его за талию и уткнулась подбородком в ямочку под затылком. Грех упустить такой момент!
И тут неожиданно на нее навалилась глухая тоска. Инстинкт шепнул ей, что надо бежать. Но тело не послушалось.
Слишком поздно.
Перед ее широко раскрытыми глазами озеро вдруг исчезло. Гулко и часто застучало сердце, а сама она будто погрузилась в наводящий ужас мрак. Бежать. Скорее! Ее участившееся дыхание смешалось с приглушенными рыданиями. Стены вокруг нее начали сочиться. Стала подниматься надгробная плита. Чередой проплыли какие-то тени. Быстрее, еще быстрее! И вот она уже в лесу. Ветки хлещут по лицу, коварные корни цепляются за ноги, а тени позади все ближе и ближе… Не-е-ет…
Приглушенный стон сорвался с губ Мари в момент, когда умолкли колокола.
Лукас повернул к ней раздраженное лицо.
— Можно подумать, ты увидела призрак! — сердито буркнул он.
Первое, что ее поразило, — выражение его глаз, он будто злился на нее за то, что она выдернула его из тайных мыслей.
Второе: полоска крови под его носом.
Увидев ее побледневшее лицо, он вдруг подумал о том, другом, в морге, и рассердился на себя за неуместное замечание.
— Извини, — вздохнул он. — Я давно не спал… Что случилось?
Вместо ответа она провела платочком под его носом. Он пожал плечами, увидев оставшиеся на нем пятна крови.
— Всю ночь я мок и чихал. Простудился, и ничего более.
— Ну да, сначала шина, теперь насморк…
Легенда бретонского острова гласит: если здесь происходит убийство, то на каменных плитах старинных монументов выступает кровь.Кельтские сказки? Так считали много веков.Но теперь легенда оборачивается страшной явью.Остров снова и снова потрясают жестокие, необъяснимые убийства — и кровь каждой новой жертвы окрашивает древние менгиры и дольмены.Возможно, преступления носят ритуальный характер? В этом уверен опытный парижский следователь Ферсен.Однако подключившаяся к расследованию капитан Мари Кермер, когда-то жившая тут, убеждена: убийства связаны с многовековой враждой трех местных аристократических семейств, унять которую не под силу ни времени, ни расстояниям.Неужели давняя война возобновилась?Но тогда смертельная опасность нависла и над самой Мари — наследницей одного из враждующих кланов…
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Манхэттенский охотничий клуб.Организация, высокопоставленные члены которой развлекаются охотой на людей!Их `угодья` – каменные джунгли Нью-Йорка. Их `дичь` – мелкие воришки, бродяги, малолетние проститутки...Но всему приходит конец.И однажды в число намеченных жертв попадает человек, готовый повернуть жестокую игру вспять – и начать охоту на самих охотников…