Тайна моего мужа - [81]
Со следующего года она уже не будет претендовать на место председателя родительского комитета. Эта мысль обрушилась на нее с абсолютной уверенностью, когда она нагнулась подобрать сумку, оставленную рядом со стулом. Какое облегчение – хоть что-то знать наверняка насчет своего будущего. Неважно, что случится дальше – даже если ничего не случится, она не станет выдвигать себя снова. Это попросту невозможно. Она больше не Сесилия Фицпатрик. Она перестала существовать, как только прочла то письмо.
– Я пойду, – сообщила она Махалии.
– Да, ступай домой и отдохни, – посоветовала та. – На миг мне даже показалось, что ты вот-вот рухнешь в обморок. Оставь шарф себе. Он дивно на тебе смотрится.
Проходя через двор, Сесилия увидела Рейчел Кроули, наблюдающую за парадом вместе с Самантой Грин с балкона школьной канцелярии. Смотрели они в другую сторону. Если она не станет мешкать, то успеет проскочить незаметно.
– Сесилия! – окликнула ее Саманта.
– Привет! – отозвалась Сесилия, мысленно разразившись потоком площадной брани.
Она направилась к ним, размахивая ключами от машины, чтобы показать, что очень спешит, и постаралась не подходить слишком близко.
– Именно тебя-то я и хотела увидеть! – воскликнула Саманта, перегибаясь через перила. – Мне казалось, ты говорила, что я получу тот заказ из «Таппервера» еще до Пасхи? Просто в воскресенье мы собираемся на пикник, если, конечно, продержится эта чудная погода! Так что я подумала…
– Конечно, – перебила ее Сесилия.
Она подошла еще чуть ближе. Это здесь бы она остановилась, если бы все было в порядке? У нее напрочь вылетели из головы доставки, которыми она собиралась заняться вчера.
– Прости. Неделя выдалась… непростой. Я загляну к тебе днем, после того как заберу девочек из школы.
– Чудесно, – отозвалась Саманта. – Я хочу сказать, ты так расхвалила тот набор для пикника, что я дождаться не могу, когда же он попадет мне в руки! Рейчел, а ты-то хоть раз была у Сесилии на вечеринке с «Таппервером»? Эта женщина способна продать лед эскимосам!
– Вообще-то, я была на такой вечеринке как раз позавчера, – сообщила Рейчел, улыбнувшись Сесилии. – Я даже не представляла, насколько мне в жизни не хватает «Таппервера»!
– Вообще-то, Рейчел, если хотите, я и ваш заказ могу завезти примерно в то же время, – предложила Сесилия.
– В самом деле? – удивилась Рейчел. – Я не ожидала его так рано. Разве вам не должны его еще прислать?
– Я держу дома небольшой запас всего, – пояснила Сесилия. – Просто на всякий случай.
Зачем она это делает?
– Особая срочная услуга для важных клиентов, а? – предположила Саманта, которая, без сомнения, уже взяла это на заметку для последующих упоминаний.
– Меня это не затруднит, – отмахнулась Сесилия.
Она попробовала встретиться с Рейчел взглядом и обнаружила, что не в состоянии это сделать, даже с такого безопасного расстояния. Рейчел была очень приятной дамой. А что, не будь она приятной, оправдаться было бы проще? Сесилия сделала вид, будто ее отвлек шарф Махалии, соскальзывающий с плеч.
– Если вас не затруднит, было бы чудесно, – отозвалась Рейчел. – В пасхальное воскресенье я понесу торт со взбитыми сливками на обед к моей невестке, так что одна из этих штуковин придется весьма кстати.
Сесилия была твердо уверена, что Рейчел не заказывала ничего подходящего для переноски торта. Надо что-нибудь подыскать и подарить ей.
«Джон Пол, все в порядке, я дала матери твоей жертвы кое-что из посуды бесплатно, так что теперь вы в расчете».
– Увидимся днем! – крикнула она, с таким энтузиазмом взмахнув ключами от машины, что те вылетели у нее из руки.
– Опаньки! – откликнулась Саманта.
Глава 37
На параде пасхальных шляп Лиам занял второе место.
– Только посмотри, как полезно бывает переспать с судьей, – шепнула Люси.
– Мама, тсс! – зашипела Тесс, оглянувшись через плечо в поисках возмущенных зевак.
Кроме того, ей не хотелось думать о Лиаме в связи с Коннором. Это все только запутывало. Лиаму и Коннору она отводила место в разных ящичках, на разных полках и как можно дальше друг от друга.
Она смотрела, как ее сынишка торопится через игровую площадку, чтобы принять золотой призовой кубок, наполненный маленькими пасхальными яйцами. Он оглянулся на Тесс с Люси со взволнованной, самодовольной улыбкой.
Скорее бы увидеться с Уиллом и рассказать ему!
Стоп. С Уиллом она не увидится.
Что ж. Они ему позвонят. Тесс заговорит тем веселым холодным тоном, который используют женщины для общения с бывшими мужьями в присутствии детей. Ее собственная мать к нему прибегала.
– У Лиама хорошие новости! – сообщит она Уиллу, а затем передаст трубку Лиаму и попросит: – Расскажи своему отцу, что сегодня произошло!
Он больше не будет папой. Он будет «твоим отцом». Тесс знала этот протокол. О боже, как же хорошо она его знала!
Бесполезно спасать этот брак ради Лиама. С ее стороны было нелепым заблуждением думать, что это всего лишь вопрос стратегии. Отныне Тесс намеревалась держаться с достоинством. Она будет вести себя так, словно это обычное, заурядное, полюбовное расставание, которое можно было предсказать за годы. Возможно, его и впрямь можно было предсказать.
Мадлен, веселая, остроумная, страстная, мать троих детей. Она всегда готова прийти на помощь подруге, защитить тех, кого несправедливо обидели, однако ее возмущает, что ее бывший муж с новой женой поселились рядом, а их общая дочь-подросток больше любит отца, а не мать.Селеста, богатая и ослепительно красивая, мать чудесных мальчиков-близнецов. Их с мужем считают самой счастливой парой в городке. Однако за внешне благополучным фасадом их брака скрывается страшная тайна.Джейн, молодая мать-одиночка, недавно переехала в городок на побережье, а потому ее нередко принимают за няню, а не за мать собственного сына.
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Это может случиться с каждым из нас! Несчастный случай — и вы внезапно теряете память. Однажды в спортзале Алиса потеряла сознание и, придя в себя, обнаружила, что не помнит последние десять лет своей жизни. Родным с трудом удается убедить ее, что ей уже не двадцать девять лет, что у нее трое детей и что ее обожаемый муж Ник больше не живет с ней, и сейчас они оформляют развод. Но самое неприятное для Алисы открытие — это она сама: ей сорок лет, она стерва и ее никто не любит. Глядя на свою нынешнюю жизнь глазами себя десятилетней давности, Алиса пытается что-то исправить, главным образом отношения с мужем: она ведь помнит только то, как они любили друг друга.
Новый роман от Лианы Мориарти с захватывающим сюжетом и с привлекательными и эксцентричными персонажами.У Софи Ханивел прекрасная работа и любящие родители, а вот личная жизнь не сложилась. Совершенно неожиданно Софи получает в наследство дом престарелой тетушки на крошечном острове Скрибли-Гам. В письме, приложенном к завещанию, эта дама пишет о симпатичном молодом человеке, который очень подошел бы Софи.Молодая женщина с радостью переезжает на очаровательный остров в надежде, что найдет там мужа. Но в результате жизнь Софи становится все более запутанной, и она понимает: не следует ждать прекрасного принца, а пора взять все в свои руки и создать собственный сказочный финал.Впервые на русском языке!
Лин, Кэт и Джемма – красивые тридцатитрехлетние сестры-близнецы, на которых все обращают внимание, не только мужчины. Смех, драма и хаос, кажется, повсюду следуют за ними. Однако жизнь у них абсолютно разная. У Лин все идет четко по расписанию. Кэт мучают секреты, которые она узнала о своем замужестве. А Джемма, уставшая от мимолетных связей, мечтает о вечной любви.Веселая история слегка сумасшедшей, но на удивление обычной семьи.Впервые на русском языке!
Как далеко вы готовы зайти, чтобы сохранить мужчину своей мечты? Успешный гипнотерапевт, Элен помогает людям справиться с их проблемами. В прошлом у Элен было несколько бурных романов, и сейчас ей больше всего хочется покоя и стабильности. Встреча с Патриком вселяет в нее оптимизм. Патрик привлекателен, одинок, кроме того, Элен чувствует, что нравится ему, но Патрика вот уже три года преследует Саския — его прежнее увлечение. Элен заинтригована и хочет встретиться с этой женщиной, не подозревая, что та под чужим именем ходит на ее сеансы, поскольку желает знать все о той, кто занял ее место в сердце Патрика, и всеми правдами и неправдами вернуть бывшего возлюбленного… Роман для всех, кто любил, терял любовь и обретал ее вновь.
Цирк — это сила, грация, красота… А для героини повести, студентки-первокурсницы, он еще стал работой, центром запутанной детективной истории с кражей бриллиантов и жёсткой школой взросления.
Пентиум пентиуму рознь. Комп частного сыщика Валерия Мареева оснащен такими программами и такой базой данных, что это уже не просто электронное устройство, а Шерлок Холмс и комиссар Мегрэ в одном жестком диске.
Новая Англия... Воплощение респектабельности и благополучи я для всех американцев... И место где разворачивается действие детективного романа с легким налетом мистики. Читателю предстоит познакомиться с абсолютно неожиданной гранью таланта Андрэ Нортон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое дело маленького детективного агентства «БМВ» кажется его сотрудникам несложным. Подозревая мужа в неверности, ревнивая и очень богатая бизнес-леди устанавливает за ним слежку. Оказывается, у молодого красивого художника действительно есть хобби. Да такое прибыльное, что привлекает не только практичную жену, но и ее конкурентов. За контроль над деятельностью ее супруга разворачивается настоящая война, в которой сотрудники агентства оказываются мишенью для обеих сторон.
Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.