Тайна мадам Лефевр - [70]
– Хорошо бы. У вашей жены есть вы, месье. А у меня, кроме Филиппа, никого нет.
– В таком случае вы особенно тщательно станете следить за исполнением нашего соглашения, чтобы не потерять его навсегда.
Графиня неохотно кивнула. Уилл добавил:
– Превосходно. Мальчика скоро приведут, так что мне лучше позвать жену.
С этими словами Уилл быстро удалился, найдя Элоди нервно расхаживающей среди клумб.
У него по обыкновению стеснило в груди при виде ее расстроенного, бледного лица.
– Мужайся, милая, – нежно проговорил он. – Филипп скоро снова будет с тобой, и ты никогда его больше не потеряешь.
– О, Уилл, я помню, ты обещал, что твой план сработает, но так ли это? Вдруг графиня не сдастся без боя. Попытается нарушить договоренность.
Обняв Элоди, Уилл приподнял ее подбородок и поцеловал в губы.
– Неужели ты думаешь, что я это допущу?
Она неуверенно улыбнулась ему:
– Нет. Я научилась доверять твоим обещаниям.
– Так перестань волноваться, mon ange. Тот, кого ты так жаждешь, скоро снова будет с тобой. – И он повел ее в гостиную.
Едва смея верить в то, что ей скоро вернут сына, Элоди напряженно смотрела на дверь, ведущую в коридор, мечтая поскорее увидеть его. Когда несколько минут спустя Филипп вбежал в комнату, все ее существо затопило ощущение невероятной нежности.
– Мы идем в гости, maman? – спросил он, семеня к графине. – А пирожные там будут давать?
Графиня наклонилась обнять его, будто желая подчеркнуть, что он пока еще принадлежит ей, но Элоди, великодушная от счастья, предпочла не обращать внимания.
Нетерпеливый, как и все дети, Филипп высвободился из объятий графини.
– Мы прямо сейчас пойдем, maman?
– Нет, Филипп. Эта добрая леди наша родственница. Она приехала в Париж по делам и захотела познакомиться с тобой.
Филипп с любопытством посмотрел на Элоди, и в его глазах вспыхнул огонек.
– Я вас знаю. Вы продали Жану апельсин в парке, а потом приходили в детскую посмотреть на моих солдатиков.
– Верно. – Элоди отчаянно желала, чтобы он вообще не забывал ее после отъезда в Вену. – Какой же ты умный мальчик!
– Это платье идет вам больше. Почему вы продавали апельсины?
– Я переоделась, чтобы притвориться другим человеком. Ты ведь тоже притворяешься, когда играешь с солдатиками, правда?
Он кивнул:
– Я великий генерал и выиграл много сражений. У меня есть большой вороной конь и длинный меч, а сам я храбрый и свирепый, совсем как мой папа.
Взгляд Элоди затуманился.
– Уверена, когда ты вырастешь, будешь в точности как твой папа. Он очень бы гордился тобой.
– Вы сказали, что отведете меня на рынок посмотреть на попугаев, у которых красные, зеленые и синие перья. Пойдемте прямо сейчас, a? Maman, вы ведь пойдете с нами?
Графиня брезгливо сморщила носик:
– Я не имею никакого желания ходить на птичий рынок, Филипп.
– Пожалуйста, maman! Мне так хочется пойти!
– У паренька память браконьера. Помнит, где расставил ловушки. Жаль, эта выдающаяся способность не проявилась раньше, – пробормотал Уилл, в точности озвучив мысли Элоди.
– Пожалуйста, разрешите мне пойти, – упрямился мальчик, полностью фокусируясь на интересующей его части разговора и не обращая внимания на все прочее.
– Ладно, возьмите Жана и Мари и не задерживайтесь, – сдалась графиня.
– Тогда пошли. – Элоди протянула сыну руку, отчаянно желая его прикосновения.
К ее радости, Филипп вложил ладошку в ее руку. На мгновение Элоди прикрыла глаза, чтобы в полной мере насладиться ощущением, а когда открыла их снова, заметила, что Уилл смотрит на нее с улыбкой. В глазах светится любовь и радость. «Благодарю тебя», – одними губами прошептала она.
– А как вас зовут? Давайте же поспешим. Думаю, красные попугаи понравятся мне больше всех. Можно принести одного домой?
Элоди рассмеялась, жадно впитывая голос сына, по которому так соскучилась.
– Можешь называть меня maman Элоди. Стоит поспешить. Что же до попугая, спроси у maman.
– Можно мне красного попугая, maman?
– Не сегодня, Филипп. Возможно, в следующий раз.
Когда они попрощались с графиней, печально и покорно смотревшей на них, Филипп произнес:
– Maman Элоди, а вы не хотите себе красного попугая?
Элоди подняла глаза на Уилла, и он произнес со стоном:
– Видимо, без птицы с рынка я точно не уйду.
Несколько часов спустя, осмотрев разноцветных птиц и чудом избежав покупки красного попугая, Элоди и Уилл вернули сонного Филиппа и его компаньонов в Hôtel de la Rocherie. Во время прогулки Уилл снисходительно шел следом за Элоди, которая медленно бродила по птичьему рынку, держа за руку сына и отвечая на его многочисленные вопросы. Она купила ему сладости у уличного торговца.
Уже по дороге в гостиницу Элоди бросилась в объятия мужу. Ее переполняли эмоции, хотелось и плакать, и смеяться.
Прижав ее к себе, Уилл спросил:
– К этому ты так стремилась, милая?
– Ах, любовь моя, это было восхитительно! Ангелы улыбнулись мне в тот день, когда ты забрался на мой балкон в Вене! Мне до сих пор с трудом верится, что тебе удалось убедить графиню принять наши условия. Нет-нет, не рассказывай, как тебе это удалось, иначе не усну.
– Дорогая, твоя подозрительность больно ранит меня, – с усмешкой ответил Уилл. – Мне всего-то и потребовалось, что обаяние и сила убеждения.
Макс Рэнсли, красавец-аристократ, неожиданно становится жертвой политической интриги, из-за которой летит под откос вся его жизнь. Блестящая дипломатическая карьера рушится, родной отец готов отречься от него. А тут еще Кэролайн Дэнби, девушка на выданье, обращается к нему с необычной просьбой — чтобы Макс… погубил ее репутацию. Как помочь леди в беде, при этом оставаясь джентльменом? Любовь способна преодолеть все, но смогут ли влюбленные преодолеть родовое проклятие, нависшее над семьей Кэролайн?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девушка была похожа на Кристину Датскую, чье изображение висело тут же, на стене. Возможно, причиной сходства являлся загадочный взгляд или припухшая нижняя губа; а может, их объединяла уязвимость, присущая молодости, а также страх перед тем, что готовит будущее. Сделав еще несколько шагов, я смогла различить цвет ее глаз. Они были непередаваемого серо-голубого оттенка, с зелеными крапинками. Когда я остановилась перед ней, эти глаза взглянули на меня. Шедевр Гольбейна висел справа от нее. Искусство и жизнь находились рядом, и я тут же поняла, какое из двух произведений является более великим.
Ссора между отцом и сыном заканчивается настоящей трагедией. Гартмут не в силах простить отца, узнав, что мать, которую он долгие годы считал погибшей, жива. Мальчик решает убежать из дома, чтобы, вырвавшись из ежовых рукавиц, обрести материнскую любовь и долгожданную свободу. Но вместо этого вынужден десять лет вести скитальческий образ жизни, окончательно разучившись любить. Однажды случай возвращает его в родные края…
Крутой коммерсант, как подлинный хозяин жизни избалованный вниманием женщин, сталкивается с неожиданным сопротивлением приглянувшейся ему молодой девушки. Получив от нее публичный отпор, он организовывает тайную любовную переписку, даже не подозревая, чем это может закончиться…
«…В такую тусклую погоду моя белая шляпа порадует многих…Обгоняя толстуху с сумками, Таша не увидела лед, поскользнулась и, взмахнув руками как подбитый фламинго, в своем розовом пальто угодила в эпицентр огромной лужи из талой грязной воды. Обнаружив свой подбородок на чьем-то чистеньком ботинке, Таша увидела, как этот же ботинок, попятившись от ее лица, впечатал в снег белоснежную шляпу, лежавшую прямо позади него…» Молодая девушка Таша знакомится с мужчиной своей мечты, когда тот достает ее из мартовской лужи.
Вы, без сомнения, догадываетесь, как соблазнить женщину. Более того, вы прекрасно знаете, как это сделать. Но хорошие рекомендации никогда не бывают лишними. Тем более — основанные на богатом любовном опыте нашего автора. Известный журналист и киносценарист Константин Панин даёт многочисленные советы начинающим донжуанам.Прочтя нашу книгу, вы определите для себя основные задачи, стратегию и тактику действий. Многое станет для вас ясным и простым. Самые недоступные женщины могут оказаться у ваших ног!