Тайна личности Борна [заметки]
1
Ты устал, а, брат? Иди поспи. Я управлюсь (фр.).
2
Ладно (фр.).
3
Компания (фр.).
4
Тем хуже! (фр.)
5
Кристиан Барнард — южноафриканский хирург (р. 1922), первым в мире произвел пересадку сердца; Майкл де Бейки — американский кардиохирург (р. 1908).
6
Блай Уильям (1754–1817) — офицер английского флота, капитан корабля «Баунти». В 1789 г. команда взбунтовалась против него и высадила на шлюпку в Тихом океане. Как нарицательное имя «капитан Блай» означает жестокого командира или начальника.
7
Доктор! Позовем доктора! Осторожно! (фр.)
8
Вам плохо? (фр.)
9
Простите. Дурной сон (фр.)
10
Добрый день, мсье. Что угодно? (фр.)
11
Карточка (фр.).
12
Анри? Как ты там? Что происходит? (фр.)
13
Скорее! (нем.)
14
Мари, сюда! (фр.)
15
Нет, дорогая. Останься со мной. Нас разделили. Стульев больше нет (фр.).
16
Пожалуйста! (ит.)
17
Что происходит? (ит.)
18
Непостижимо! Здесь коммунисты! (ит.)
19
Он там! Там вверху! (нем.)
20
Скорее! Проектор! (нем.)
21
«Три альпийские хижины» (нем.).
22
Вы заказывали столик? (нем.)
23
Остановитесь! Дама за рулем! У вас выключены фары и включен сигнал поворота. Это улица с односторонним движением! (нем.)
24
Кто там? (нем.)
25
Где же ты? (нем.)
26
Да? (нем.)
27
Передатчик — быстро! Мы через две улицы оттуда (нем.).
28
Через двадцать минут будем. Ждите (нем.).
29
Я знаю эту улицу. Раньше там были текстильные фабрики (нем.).
30
Быстро. Набережная Гизан! (нем.)
31
Хорошо! (нем.)
32
Что случилось? Кто там? (нем.)
33
Нет! (нем.)
34
Сент-Джеймс и Сен-Жак — фамилии, произведенные от соответственно английского и французского звучания имени св. Иакова.
35
«Да здравствует свободный Квебек! Да здравствует Франция!» (фр.)
36
Завтрак (фр.).
37
Аньели — владелец концерна «ФИАТ».
38
ОПЭК — Организация стран — экспортеров нефти.
39
«Ангелюс» — название одной из католических молитв.
40
Банк Валуа слушает. Добрый день (фр.).
41
Я говорил с мсье д’Амакуром, и меня прервали (фр.).
42
Сожалею, мсье (фр.).
43
Простите, мадам (фр.).
44
Телефон — он не работает. Посмотрите на провод (фр.).
45
Большое спасибо. Я все-таки попробую (фр.).
46
Секретная карточка (фр.).
47
Сюрте — французская служба безопасности.
48
Заочно (лат.).
49
«От моря и до моря» (лат.). — девиз на гербе Канады.
50
ООП — Организация освобождения Палестины.
51
Не так ли, мсье? (фр.)
52
Букв.: из сказанного не следует (лат.); здесь эта фраза не связана с предыдущими.
53
Мой друг (фр.).
54
Само собой разумеется, мадам (фр.).
55
О, вы говорите по-французски? (фр.)
56
Немного (фр.).
57
Вы понимаете? (фр.)
58
Я отлично вас понимаю (фр.).
59
Разумеется (фр.).
60
Я заплачу наличными (фр.).
61
Лучшее из всего, что есть, мадам (фр.).
62
Здесь ее нет. Не знаю. Позвоните позже (фр.).
63
Где Жаклин? (фр.)
64
Будьте любезны, счет (фр.).
65
«Де Бирс» — крупнейший в мире концерн по скупке, обработке и сбыту алмазов.
66
«Лига плюща» — клубная ассоциация в США, объединяющая университетских интеллектуалов.
67
Лэнгли — пригород Вашингтона, где расположена штаб-квартира ЦРУ.
68
Преступный мир (нем.).
69
Имеется в виду Капитолийский холм в Вашингтоне, где расположено здание Конгресса США.
70
Образ действий (лат.).
71
Альфа, Браво, Чарли, Дельта — в английском эти слова начинаются с первых четырех букв алфавита — А, В, С, Д. Слова «Чарли», «Каин», «Конг» (Вьетконг) начинаются с одной буквы — С.
72
Наемники дьявола (фр.).
73
Партизаны (исп.).
74
Хорошо (фр.).
75
Прошу вас, мсье (фр.).
76
Женская комната (фр.).
77
Второе я (лат.).
78
Подружка (фр.).
79
Вперед, сыны отечества,// Настал славный день…(фр.) — первые слова «Марсельезы».
80
«Высокая мода» (фр.).
81
Выстрел милосердия (фр.) — выстрел, которым добивают смертельно раненного.
82
Понятно? (ит.)
В настоящее издание вошли три остросюжетных романа. Детектив Майк Хаммер становится на защиту бывшего преступника, которого подозревают в похищении сына известного ученого. Полиция завлекает самого крутого гангстера Нью-Йорка Райана на службу. Ему необходимо разыскать некоего Лодо. Того, кто пытался выйти на его след до Райана, вскоре находят мертвым ("Я, гангстер"). В издание также вошли романы Р. Ладлэма "Уикенд Остермана" и Д. Карре "Звонок мертвецу".
Человека, выброшенного морской волной на берег близ маленькой французской деревушки, удалось спасти. Но ни своего имени, ни рода занятий, ни биографии он не помнит… Что он знает о себе? Ничего — и слишком много. Он даже не знает, какой язык для него родной — поскольку бредит на четырех. Но тело подсказывает: ты оборотень с тысячью лиц, твои руки привычны к оружию, ты убивал и можешь убить снова…
Герой книги Питер Ченселор, молодой ученый и писатель, публикует один за другим романы-бестселлеры, разоблачающие политическую подоплеку крупнейших событий двадцатого века. Питер полон новых замыслов и собирается начать работу над новым произведением, но в это время на него совершают покушение, во время которого гибнет его невеста. Питер решает найти преступников, не подозревая, к цепи каких невероятных по напряженности, сложных и смертельно опасных для него событий приведет начатое им расследование, в результате которого он выйдет на след могущественной тайной организации, занимающейся шантажом и политическими убийствами.
Мир на грани термоядерного Апокалипсиса. Причин у этого множество — тут и разгул терроризма, и межнациональные противоречия, и личная гордыня маньяка, уверенного в своем безграничном могуществе. Оружием, грозящим гибелью сверхдержаве, стал суперкомпьютер, созданный гениальным безумцем. Он стал главной деталью многослойного заговора, где свои своих убивали гораздо чаще, чем врагов.
В центре сюжета романа — охота разведывательных служб США, Великобритании, Франции и Израиля за неуловимой международной террористкой Бажарат, разработавшей план одновременного убийства глав этих четырех государств. Осуществлять этот план ей помогает человек по кличке Нептун — влиятельный финансист, который возглавляет тайную организацию «Скорпионов». Бажарат удается пронести бомбу в Овальный кабинет Белого дома...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В лучах полуденного солнца брат Сэмюель, на миг застыв в позе, символизирующей крест, бросился вниз со своей обители на глазах у изумленных туристов! Он оставил полиции лишь одну подсказку — телефонный номер своей сестры-близнеца… Лив полна решимости узнать причину смерти брата. Но называющие себя Sanctus — Святыми, а на деле жестокие фанатики, одержимые идеей очистить человечество от первородного греха, наносят смертельные удары всем, кто мог узнать об их страшной тайне…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…