Тайна «Libri di Luca» - [158]
Йон почувствовал одновременно страх и гнев. Он понял, что любой ценой должен помешать Ремеру стать сильнее себя. Он мысленно сделал над собой усилие и включил все свои возможности. Моментально краски стали настолько насыщенными, что вся картина стала походить на компьютерное изображение такой контрастности и четкости, каких не может передать ни один монитор. Фокусируя внимание на всех деталях, окружающих фигуру Ремера, Йон попытался полностью стереть его образ за счет увеличения насыщенности изображения всего остального.
Черты лица Ремера исказились и начали тускнеть, очертания фигуры постепенно становились туманными и расплывчатыми, как у попавшей под сильный ветер статуи из песка. Верхний ее слой как будто распался на атомы и превратился в шлейф частиц, подобный хвосту кометы. Усмешка становилась все шире, пока не превратилась в сплошную линию, рассекающую голову пополам; руки и ноги словно повисли в воздухе, утратив связь с телом. Внезапно из этого облака стал доноситься какой-то жалобный звук, который не мог принадлежать никому из живых существ.
Йон сделал еще одно усилие, однако почувствовал, что не в состоянии долго находиться в таком сильном напряжении. Фигура Ремера уменьшилась почти вдвое, за ней вытянулся длинный шлейф частиц, однако Йона не оставляло впечатление, что он никак не может пробиться к ее ядру, чтобы полностью стереть изображение.
Постепенно Йон стал ощущать, что концентрация его на тексте ослабевает, насыщенность красок деталей картины, вызванной чтением, и ее контрастность снижались. Исходящий из облака звук изменился — теперь он походил на злобное рычание; фигура Ремера начала снова складываться воедино и расти, как при обратной перемотке фильма. Вскоре она достигла прежних размеров, а очертания ее стали даже более резкими, чем раньше.
— Что ж, Кампелли, — раздался голос Ремера в тот момент, когда регенерация его образа закончилась. — Все это и вправду впечатляюще! Однако разве так следует приветствовать старого друга?!
Катерина попятилась, потрясенная тем, что видит.
От Йона к Ремеру протянулась мощная, похожая на змею электрическая дуга, которая, бешено извиваясь, постепенно становилась все толще и ярче. В какой-то момент тело Ремера резко содрогнулось, он скорчился, однако не оторвал глаз от книги, которую держал в руках.
Большинство присутствующих охватила паника. Некоторые кинулись к дверям, пытаясь покинуть зал, однако в спешке начали спотыкаться и падать на пол под ноги бегущим следом, которые в свою очередь валились на них. Видя образовавшийся завал из тел, кое-кто попытался перелезть через перила и спуститься на нижний этаж. Остальные беспомощно скорчились на полу возле стен или же попытались найти укрытие за колоннами.
Лицо Ремера исказилось, точно от боли, однако он продолжал читать, изогнувшись над книгой так, словно пытался защитить ее своим телом.
У кафедры по-прежнему оставались около ста человек, которые принимали непосредственное участие в ритуале, либо вещая, либо поддерживая вещающих. Многие из них время от времени со страхом косились на Ремера и Йона, после чего опять возвращались к тексту.
В зале появился запах гари, воздух был насыщен электричеством настолько, что волоски на руках Катерины поднялись вверх.
Искрящая дуга между Йоном и Ремером начала понемногу бледнеть. Она извивалась уже гораздо медленнее и постепенно становилась тоньше. Одновременно фигура Ремера стала распрямляться, страдальческие черты, искажавшие выражение его лица, исчезли.
Зато возникли новые потоки искр, перекинувшиеся на двух прочих Чтецов. Одни из тех, кто стоял рядом с ними, отпрыгнули в сторону или же, издав полный боли крик, лишились чувств. Прочие благоразумно попятились или резко отшатнулись. В зале стоял поистине невообразимый шум: одни Чтецы продолжали читать, другие громко переговаривались, третьи с криками пытались спасаться бегством, — и все это сопровождалось злобным шипением сыплющихся градом искр.
Катерина, продолжая помогать Йону, осторожно отступила дальше от кафедры и огляделась по сторонам. Она надеялась, что скоро появятся ее помощники. Разумеется, остановить реактивацию уже нельзя, однако они обязаны сделать все, чтобы насколько возможно ограничить ее влияние. Отходя назад, Катерина достигла колонны и прислонилась к ней спиной. Мимо девушки, стремясь как можно скорее достичь выхода, один за другим пробегали Чтецы. В их глазах отражался ужас. Катерина постаралась отвлечься от всего этого и всецело сосредоточилась на поддержке Йона.
Один из тех двух Чтецов, которые подверглись реактивации после Ремера, вдруг издал вопль и упал. Произошло это совершенно внезапно. За мгновение до этого по его виду совсем не было заметно, чтобы он испытывал боль или же слабость. У Катерины возникло чувство, что подобное могло произойти с любым из присутствующих в библиотеке.
По обе стороны от фигуры Ремера возникли два новых облака. Хоть они еще не окончательно оформились, в них угадывались человеческие силуэты.
Ремер улыбнулся.
Йон заметил, как картина снова дрогнула: это был сигнал со стороны Катерины, который он истолковал как предупреждение. Йон почувствовал, что поддержка ее возросла, и напряг все свои силы. Затянувшие небо облака были угольно-черными, на кладбище с ревом налетал ветер. Надгробные памятники падали один за другим, выворачивая комья земли, как будто опрокинутые торнадо.
Эта история началась с неожиданного телефонного звонка. Модному автору детективов Франку Фенсу позвонил знакомый полицейский.В бухте у приморского городка найден труп молодой женщины. Преступник «списал» убийство со страниц готового к печати, но еще не изданного романа Фенса.Новый блистательный триллер от датчанина Миккеля Биркегора, автора романа «Тайна „Libri di Luca“», ставшего мировым бестселлером.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.