Тайна короля Якова - [92]

Шрифт
Интервал

Др. Роберт Сполдинг был членом Колледжа Сент-Джон в Кембридже. Он унаследовал место профессора древнееврейского после Лайвли.

Др. Лоуренс Чедертон родился в 1637 году в богатой католической семье. Отец послал его в Лондон учиться на адвоката, но он вместо этого увлекся протестантизмом. Когда в 1564 году Чедертон обратился к отцу за финансовой помощью, отец прислал ему кошелек с одним гротом (самой мелкой монетой того времени) и посоветовал просить милостыню. Чедертон получил степень магистра в 1571 году, бакалавра богословия — в 1684-м. Он поддерживал дружеские отношения со многими английскими раввинами. Он скончался в 1640 году в возрасте 103 лет. Он был одним из наиболее уважаемых ученых своего времени.

Др. Джон Ричардсон родился в Линтоне в Кембриджшире. Он был первым преподавателем Колледжа Иммануила, затем главой Питерхауса. Он с удовольствием участвовал в публичных диспутах на латыни, щеголяя своими познаниями, и любил сравнивать себя с древними рыцарями и римскими гладиаторами. Умер в 1625-м.

Фрэнсис Диллингем был преподавателем Крайст-колледжа в Кембридже. Получил прозвище Великий Грек — после публичного диспута с Уильямом Алабастером, который велся на греческом. Это событие получило такую известность, что многие ученые использовали его как временную веху.

Др. Роджер Эндрюс был мастером Колледжа Иисуса в Кембридже и пребендарием Чичестера и Саутвелла благодаря влиянию старшего брата. В свое время он был известным лингвистом, но пользовался меньшей славой, чем его брат Ланселот — епископ Винчестерский и глава первой группы переводчиков.

Томас Гаррисон стал со временем вице-мастером Тринити-колледжа в Кембридже. Отличался чрезвычайной скромностью, хотя именно он испытывал познания других профессоров в греческом и древнееврейском.

Др. Эндрю Бинг, не упомянутый в романе, был последним участником кембриджской команды, преподавателем Питерхауса в Кембридже. Он стал заместителем декана в Йорке в 1606-м и архидиаконом в Норвиче в 1618 году.

ДРУГИЕ

Ланселот Эндрюс (1555–1626) был любимцем королевы Елизаветы. Она назначила его деканом Вестминстера. Король Яков его почитал и сделал в 1605 году епископом Чичестерским. Он возглавил королевский список избранных переводчиков Библии.

Папа Климент VIII был избран в 1592 году — в том же году, когда впервые упоминается Шекспир, когда Тинторетто написал «Последнюю вечерю», а в Лондоне чума убила 15 000 человек. В канун 1600 года, когда к святыням в ожидании конца света стекались миллионы паломников, Климент председательствовал на совете, призванном решить проблему благодати и свободы воли. 17 февраля того же года он одобрил обвинительное заключение против защитника свободы воли Джордано Бруно, который и был казнен. Климент умер в 1605-м, и на его место был избран Медичи, ставший папой Львом XI.

ПЕРЕВОД

Из обращения короля Якова на открытии конференции в Хэмптон-Корте в январе 1604 года, где решено было создать новую Библию короля Якова:

«Заверяю вас, что мы собрали эту ассамблею не для каких-либо нововведений, ибо мы признаем власть церковную, как она есть, одобренную явным благословением Бога, как в распространении Писания, так и в счастливом и славном мире. Но, коль скоро ничто не может быть совершенно упорядочено, но в любое время нечто может быть добавлено, а порча (как в теле человеческом) незаметно нарастает волей времени или людей, и поскольку мы со времени вступления в это королевство получаем много жалоб на множество нарушений и ослушаний законности с великим отпадением от должного, цель наша, как у хорошего врача, испытать и проверить все жалобы и полностью устранить причины их, если они скандальны, излечить, если опасны, и полностью уяснить, если они лишь фривольны, заткнув, таким образом, пасть Цербера, чтобы он не лаял более».

Над Библией короля Якова работали шесть групп переводчиков: две в Вестминстере, две в Оксфорде и две в Кембридже. Каждой группе была поручена работа над определенной частью Библии, но в случаях, требовавших обсуждения, все они делились результатами прежде, чем принять решение.

Из введения в Библию, написанного королем Яковом:

«Перевод сей откроет окно, дабы впустить свет, разобьет скорлупу, дабы мы могли съесть ядро, отодвинет занавес, дабы мы заглянули в святая святых, сдвинет крышку колодезя, как Иаков откатил камень с устья источника, чтобы напоить овец Лабана. Воистину, без перевода на простой язык неученые подобны детям у колодца Иакова, не имеющим ведра».

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ БИБЛИИ

Христианская Библия первоначально существовала в основном на древнееврейском и греческом, а затем, тысячелетие, на латыни. Первый заслуживающий внимания перевод на английский был сделан в 1380-х годах Джоном Уиклифом с католической латинской Вульгаты.

В 1516 году схоласт Эразм начал исправление испорченной латинской Вульгаты и опубликовал пересмотренный текст Нового Завета параллельно на греческом и латыни. Эразм утверждал, что латинская Вульгата неточна и необходимо сверяться с текстами на первоначальных языках для создания верного английского перевода.


Рекомендуем почитать
Прекрасная голубая смерть

Викторианский аристократ Чарльз Ленокс — истинный джентльмен, всегда готовый совершить благородный поступок. А потому, когда подруга детства леди Джейн просит его провести собственное, приватное расследование обстоятельств смерти ее хорошенькой горничной Пруденс Смит, Чарльз повинуется — и сразу замечает крайне странные обстоятельства дела.На первый взгляд Пруденс явно покончила с собой. Но где вязла простая служанка редчайший, экзотический яд, ставший причиной ее гибели? Значит, все-таки убийство? Чарльз начинает задавать вопросы — но раньше, чем он успевает прийти к каким-то выводам, убийца наносит следующий удар…


Veritas

1711 год.Десять лет не прекращается война. Аббат Мелани, секретный агент Людовика XIV, прибывает в Вену. Он узнает о заговоре против императора Иосифа I.Но кто готовится нанести смертельный удар? Брат, мечтающий о троне, или коварные иезуиты? Вероломные англичане или турки, извечные враги империи?Разгадка кроется в таинственном сообщении турецкого посла. Пытаясь расшифровать это сообщение, помощники аббата гибнут один за другим.Впервые на пути агента Людовика XIV оказался столь безжалостный противник.


Убить сёгуна

…Эдо.Новая столица Японии, не успевшей еще зализать кровавые раны жестокой гражданской войны.Твердыня клана Токугава, силой и хитростью вырвавшего власть из рук наследников Тоётоми Хидэёси.Здесь все еще нельзя доверять никому — ни другу, ни врагу, ибо каждый способен прятать в рукаве кинжал или пузырек с ядом.И теперь гибель, похоже, угрожает самому сёгуну.Его люди убеждены — наемный убийца просто промахнулся, застрелив стоящего рядом с Токугавой Иэясу советника.И только ронин Мацуяма Кадзэ, всей душой ненавидящий клан Токугава и его приспешников, догадывается, как и почему произошло это преступление…


Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего.


Тень Александра

В доме погибшего при загадочных обстоятельствах профессора Лешоссера найден древний меч искусной работы.Из оставленного ученым дневника следует, что этот меч принадлежал герою Троянской войны Ахиллу и им, согласно легенде, завладел Александр Македонский.Но где в таком случае упоминающиеся в тех же записках доспехи античного воина?


Корона во тьме

В своем очередном историческом романе, выдержанном в жанре «средневекового триллера», современный британский мастер детектива Пол Доуэрти обращается к одной из не разрешенных по сей день загадок. XIII век, Великобритания, уходящий корнями в прошлое конфликт английского и шотландского королевства. На этот раз проницательному Хью Корбетту, посланнику английского лорд-канцлера Бенстеда, предстоит расследовать таинственную смерть шотландского короля Александра III.Да, король погиб глухой ночью и без свидетелей, сорвавшись со скалы и разбившись насмерть — но была ли то лишь роковая случайность? Слишком много ниточек переплелось, слишком много алчных взоров устремлено на шотландский престол — и изнутри страны, и из-за ее рубежей.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.