Тайна короля Якова - [69]
Минуту спустя он ворвался в зал. Здесь было светлее, чем днем. Никогда еще Марбери не видел в зале столько свечей. Множество лучей сталкивалось и дробилось друг о друга, подражая раздиравшим его чувствам.
Первой он рассмотрел Энн — и как будто впервые увидел ее лицо. Она похожа на рафаэлевскую Мадонну, на боттичеллиевскую Венеру, но даже эти художники не сумели передать чудо простоты и святости в лице его дочери.
Энн была цела и невредима.
Теперь, увидев столпившихся вокруг стола Эндрюса людей, он понял, что подтверждаются его наихудшие опасения. Эндрюс — убийца.
— Энн! — позвал Марбери.
Она обернулась как ужаленная, вскрикнула:
— Отец!
И бросилась к нему.
Они обнялись, как могут обняться только отец и дочь.
Остальные, обернувшись, увидели уже направляющегося к ним декана.
А Марбери увидел, что Тимон стоит над телом Роджера Эндрюса, недвижимо лежащего на полу. Тимон был мрачен.
— Что здесь произошло? — выдавил Марбери.
— Роджер Эндрюс получил три ножевые раны, — голос Тимона словно рубил воздух. — Клинок держали плашмя, чтобы он прошел между ребрами. С наклоном сорок пять градусов — рана должна была прекратить работу сердца, и очень быстро. Это моя вина.
Марбери уставился на Тимона. Как и все прочие.
— Я, — запинаясь, стал объяснять Тимон, — я мог это предотвратить. Я оказался плохим сторожем.
— С вашего позволения, джентльмены, — объявил Чедертон, — думаю, теперь уже ясно, что ни брат Тимон, ни мастер Эндрюс не были убийцами. Полагаю, нам лучше разойтись и предоставить брату Тимону делать свое дело.
Энн послала Чедертону благодарный взгляд. Марбери, заметив его, напомнил себе позже расспросить, в чем дело.
Полусонные мужчины в ночных рубашках, кивая и почесываясь, согласились с Чедертоном. Даже Сполдинг был слишком обескуражен, чтобы спорить.
Чедертон задержался.
Пока остальные, шаркая, тянулись за дверь, Энн, подойдя поближе к отцу, тихо, настойчиво говорила:
— Брат Тимон ничего не мог сделать. — Ее глаза вспыхнули. — Когда произошло убийство, он спал в кухне. Мы с доктором Чедертоном были здесь, но не сумели помешать.
— Что? — встрепенулся Марбери.
— Я увидела свет в зале, — торопливо пояснила Энн.
— А я был здесь, шпионил за Эндрюсом, — так же быстро добавил Чедертон.
— Убийца пришел из погреба, — перебила его Энн.
— И не видел нас.
— Мы опомниться не успели, а он уже прыгнул на Эндрюса. — Голос у Энн сорвался.
— Каким же я был глупцом! — вскричал Тимон, с силой хлопнув себя ладонью по лбу. — Почему я не запер тайный ход? Надо было забить его гвоздями. Проклятье!
— В этот зал можно попасть сотней путей, — покачала головой Энн. — Если бы убийца обнаружил, что его потайная дверь забита, он легко нашел бы другую.
Марбери удивился, заметив, как спешит его дочь снять вину с Тимона. Не находя слов, он разглядывал тело Эндрюса.
Лицо его было искажено яростью, глаза открыты, бледно-голубой камзол в крови. В руке он еще сжимал перо.
— Когда? — только и мог сказать Марбери.
— Меньше часа назад, — заспешила Энн. — Я собрала брату Тимону поужинать, и его прямо на кухне сморил сон. Тогда я и заметила свет в зале и пошла узнать, кто это. Мы с Чедертоном все видели. Мы закричали. Прибежали люди.
— А я все проспал! — со стоном проклинал себя Тимон. — Энн пришлось меня будить, расталкивать.
— Я… Вы спали, когда моя дочь присутствовала при убийстве? — изнеможение Марбери вытеснил подступающий гнев. — Именно этого я боялся, уезжая…
— Вы очень скоро вернулись, — тихо заметил Чедертон. — Разве Ланселот Эндрюс?..
— На помощь Ланселота Эндрюса рассчитывать не приходится, — шепотом же ответил декан. — Наоборот.
Тимон поднялся от тела убитого и прошел к его столу.
— Что за важное дело, — вслух спросил он, — заставило его прийти сюда ночью после стольких предостережений?
Марбери невольно покосился на стол, на котором, освещенные свечой Тимона, лежали какие-то листы. Кажется, новые заметки на чистой бумаге. Последняя заканчивалась длинной чертой от сорвавшегося вниз пера — словно страница истекала кровью.
— «Дьяволу дозволено принимать образ святого, — со вздохом прочел Тимон. — Это явствует из Писания, где сказано, что сатана принял облик Ангела Света».
— Эти строки мне знакомы, — протянул Марбери. — Они не из Библии. Это слова самого короля Якова из его книги «Демонология».
Тимон кивнул.
— Вот над этим отрывком работал Эндрюс, когда убийца прервал его: «Никто не может изучать и применять магические круги и искусства, не совершая ужасного отступничества перед Богом».
— Что бы это значило? — дивился Марбери. — Не собирался же Эндрюс вставить эти строки в Библию?
— И хотел ли убийца похитить эти заметки, — подхватил Тимон, — или они оказались последним, что написал Роджер Эндрюс, в силу простого совпадения? Убийцу прервали. У него не было времени обезобразить лицо и вложить записку в рот жертвы. Этому помешали ваша дочь и доктор Чедертон — к сожалению…
— Причин сожалеть, что Энн была при этом, более чем достаточно, — пробормотал Марбери. — Но позвольте сказать, я сейчас не в состоянии ни о чем думать. Как и вы, брат Тимон. Вы спали — сколько же? — час за две ночи. И я потрясен телесно и душевно. Я бы предложил отнести доктора Эндрюса вниз, положить его с мастером Лайвли, и на эту ночь хватит.
На заре мировой Космической эры, когда всё что касается космоса и космонавтов строго засекречивалось государством, группа охотников попала на строго секретный объект. Всё произошло по недоразумению, но последствия у этого недоразумения были весьма серьёзные. Прикоснуться к космосу и его секретным программам оказалось не столь безопасно, как многим может показаться. Содержит нецензурную брань.
Молодой белорусский историк Мечислав неожиданно находит ценный предмет – серебряную капсулу времен последнего польского короля и великого князя литовского Станислава Августа. Во время плена в одном из своих замков, король спрятал артефакт, поместив в него записку с загадкой, разгадать которую вместе с друзьями, Викой и Владимиром, берётся Мечислав. Им удается выяснить, что монарх был членом организации масонов, но в это время в расследование начинают вмешиваться незнакомцы… Книга основана на реальных фактах.
Все знают, что наша жизнь полна неожиданностей. Иногда сюрпризы, преподносимые судьбой, пугают, но пока не рискнешь пройти это испытание, не узнаешь, с какой целью оно произошло в твоей жизни. Так и спокойная жизнь главной героини в один момент перевернулась. Казалось бы, маленький, неприметный деревенский домик, но сколько тайн и опасностей могут хранить в себе его стены. Но она не сдастся, пока не дойдет до конца и не узнает самый главный секрет в своей жизни.
Судья Ди, находясь в отпуске в Вэйпине, успешно раскрывает несколько преступлений: убийство жены местного судьи, странную пропажу торговца шелком и попытку одного из купцов обмануть своего компаньона. Разбойники, лживые чиновники и неверные жены — в детективном романе из жизни средневекового Китая. Художник Катерина Скворцова. .
Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.