Тайна Корабельного кладбища - [20]

Шрифт
Интервал

Но как уже было сказано, Агрис рассказал об этом потом. Итак, Модрис только что проснулся, дрожа от утренней прохлады, и протёр глаза.

Внезапно он услышал тревожный крик Агриса и быстро вскочил на ноги. Крик разбудил спящего Инта. Вдвоём с Модрисом они кубарем выкатились из цистерны.

Было раннее утро. Вдали, на сером полотнище горизонта, разгоралась заря.

Агрис стоял на борту изрешечённого пулями корабля и возбуждённо жестикулировал, показывая на соседний корабль. Это было довольно большое, изрядно поржавевшее торговое судно, только на носу его в одном месте ржавчина стёрлась. Именно на это место и показывал Агрис.

— Глядите, — тихо сказал он. — Буквы…

Загадка букв

На носу корабля, в том месте, где обычно стоит его название, проступали слабые очертания букв.

— Как же мы не заметили их вчера? — удивился Модрис. — Ведь до грозы мы стояли на этом же месте.

— До грозы ничего не было заметно, — ответил Агрис. — А во время грозы корабли пришли в движение. От их прикосновения слой ржавчины, закрывающий буквы, стёрся!

С корабля, где они ночевали, ребята перебрались на другой корабль. Они наклонились через борт, пытаясь разобрать едва заметные знаки. Надпись была слишком низко, и разглядеть её было невозможно. Но как до неё добраться?

— Найдите крепкую доску, — сказал Модрис.

Инт с Агрисом принесли ему доску. Модрис смастерил из неё с помощью верёвок нечто похожее на качели.

— Боцманское кресло, — догадался Агрис.

Такие боцманские кресла используют и теперь. Походите ранней весной вдоль Даугавы, и вы увидите верёвочные кресла-качели, свисающие с бортов кораблей. В них сидят загорелые мужчины. Кресло можно подтянуть выше или, наоборот, опустить. Рабочие заделывают трещины на обшивке, счищают ржавчину, тщательно красят борта. Они подготавливают корабли к дальнему плаванию.

На должность боцмана выбрали Агриса. Этой чести он был удостоен из-за своего веса: его легче было опустить и поднять.

Свободный конец верёвки для страховки привязали к ржавому основанию якорной лебёдки. Агрис решительно сел в это необычное кресло. Инт с Модрисом осторожно перебирали верёвку. Кресло с Агрисом медленно спускалось вдоль крутой стены корабля.

— Стоп! — раздался сигнал за бортом.

Это означало, что Агрис достиг нужного места. Инт с Модрисом свесились через борт и с любопытством посмотрели вниз. Чего он копается! Заснул там, что ли?

— То ли есть, то ли нет ничего… — пробормотал наконец Агрис. — Ни черта не понять, слой ржавчины слишком густой.

— Поскреби, — посоветовал Модрис. Он привязал к верёвке железную затычку и спустил её Агрису. В это время внимание Агриса привлекла брешь на боку корабля, примерно на расстоянии метра от ватерлинии. Но её можно было исследовать и позже.



— Ты что так долго копаешься? — нетерпеливо крикнул Инт.

Агрис взялся за работу. Поднялось облако ржавой пыли. Работа была трудной и неприятной. Пальцы покрывались ссадинами, пыль лезла в ноздри.

— Поднимайте! — сердито крикнул Агрис. — Тут без ногтей можно остаться! Эта проклятая ржавчина въелась в металл!

— Ну попробуй ещё чуть-чуть! — попросил Инт.

Агрис проворчал что-то невнятное и снова взялся за работу.

— Есть! — закричал он вдруг. — Буква «П»… Прописное «П». Нет, нет, постойте, не «П», а «Г»!

Инт схватил гвоздь и нацарапал на ржавом борту «Г». Видимо, что-то ему не понравилось. Во взгляде его, устремлённом на Модриса, отражалась явное разочарование.

Каждому первоклашке известно, что заглавные буквы пишутся в начале слова, и поэтому «Пингвин» должен быть написан с заглавной «П», а не «Г».

За бортом снова взревел Агрис.

— Заглавная «В»!

Что за нелепость? То ли это вовсе не название корабля, то ли Агрис не знает букв?

— Название корабля состояло из двух слов, — решил Инт. — Они начинались с заглавных «Г» и «В». Например, «Голодный Волк».

— А может, «Говорливая Ворона»? — с издёвкой спросил Модрис.

— Стоп! — Инта осенила какая-то догадка. — Названия кораблей обычно пишут одними заглавными буквами!

— Всё равно, — отмахнулся Модрис. — Эти две буквы ещё ни о чём не говорят. Это может быть и другой корабль. Хотя бы «Даугава»…

— Но и в слове «пингвин» есть эти буквы, — не сдавался Инт.

— Если ты умеешь читать, ты найдёшь их и в слове «Даугава», — оставался при своём Модрис.

— Отстань ты со своей Даугавой! — нахмурился Инт.

— Не пори горячку! Такой корабль был на самом деле.

А внизу за бортом ликовал Агрис.

— «П»! Заглавная «П»! — кричал он. — И ни одной буквы впереди неё.

Инт нацарапал на борту несколько точек и перед ними написал «П». Теперь можно было прочитать «П…Г…В…».

Долго ждать не пришлось. Агрис обнаружил недостающие буквы: «И», «Н», «И», «Н».

Всё было ясно. На ржавом борту Инт и Модрис прочитали: «ПИНГВИН».

В животе «Пингвина»

— Поздравляю! — торжественно сказал Инт, когда ребята снова собрались на палубе. — Поздравляю с находкой «Пингвина». Теперь доказано, — продолжал Инт, — летом 1941 года «Пингвин» действительно находился на Корабельном кладбище.

— Ничего не доказано, — прервал его Модрис. — Он мог появиться здесь и гораздо позднее.

Инт не соглашался. «Пингвин» стоит в самой середине Корабельного кладбища, в самой старой части его. Корабли, появившиеся здесь позднее, находятся с краю.


Рекомендуем почитать
Бриллианты Романовых. Загадка придворного ювелира. Часть 2

Загадка ювелира императорского двора приводит археолога и его спутников в Москву. Именно сюда, в Алмазный фонд Кремля, после революции попали бриллианты Романовых. Но как среди этих сокровищ обнаружить то, что они ищут? На помощь приходит московский профессор Никольский. Но поможет ли он или только сильнее запутает друзей? Бриллианты, старинные документы, тайны и скрытые тайники… Антиквару и его племянникам в этом городе точно не будет скучно.


Пятое солнце

Мама отправила пятнадцатилетнюю Зою в очередной летний лагерь, даже не поинтересовавшись ее мнением. Кажется, всем вокруг наплевать на чувства и желания девушки… К счастью, уже в автобусе она встречает родственную душу. Любопытная и энергичная Мила быстро объясняет Зое расклад сил: вот первый отряд, «звезды»; вот второй – детдомовцы; а им обеим предстоит быть в третьем – и каждый день доказывать, что они не слабаки.Королева первого отряда Полина, окруженная лебезящей свитой, – воплощение высокомерия и самовлюбленности.


Эмили Лайм и похитители книг

Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.


Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…