Тайна комнаты без пола - [5]
— Перочинный нож, да? — Мужчина, нахмурившись подозрительно их оглядывал. — Нечего было здесь слоняться ни вчера вечером, ни вообще. Это частное владение! А теперь убирайтесь отсюда!
Перепуганный Чет быстро зашагал обратно к машине, я Фрэнк и Джо, не сдвинувшись с места, продолжали смотреть на него в упор.
— Слышали, что я сказал! Убирайтесь! И чтоб я больше вас здесь не видел!
Он сделал несколько шагов в сторону братьев и согнул руку, словно собираясь вытащить из кармана пистолет. Не произнеся ни слова, братья повернулись и последовали за Четом.
— Это и есть Ноэль Странг! — прошептал Джо. — Не взять ли его на пушку!
— Не сейчас, — покачал головой Фрэнк. — Не забывай, что сказал отец.
— А может, это вовсе и не его собственность, — возразил Джо. — А если он действительно здесь хозяин, мы можем попытаться выяснить, что он здесь делает.
— Я так и думал. Только давай делать это незаметно, не вызывая у него подозрений.
Чет уже забрался в машину. Он сидел неподвижно на заднем сиденье все еще бледный и взволнованный, но что-то фальшиво насвистывая и пытаясь принять свой обычный вид.
Фрэнк сел за руль, Джо — рядом с ним. Когда они оглянулись и еще раз кинули взгляд на холм, то снова увидели Странга, внимательно за ними наблюдавшего.
— Слушай, — воскликнул Джо, — а если это тот самый тип, который вчера устроил нам дымовую завесу, то он может узнать нашу машину.
— Дымовую завесу! — ахнул Чет. В зеркале Фрэнк видел, как глаза толстяка округлились от страха. — Значит, этот мужик — гангстер?
— Не совсем, — сказал Джо, когда Фрэнк разворачивался. — Всего лишь знаменитый похититель драгоценностей — Ноэль Странг.
Услышав подробный рассказ братьев, Чет застонал.
— Замечательно! Я не хочу ввязываться в ваши дела! Отвезите меня домой!
Братья Харди улыбались.
— Знаешь, Чет, тебе, как и еда, нужна хорошая встряска, — сказал Фрэнк.
— Она помогает не прибавлять в весе, — заметил Джо.
— Еще бы! От одной только мысли об этом воре я потеряю не меньше десяти фунтов, — ответил им в тон Чет. — Странг может даже послать своих людей в погоню за нами!
Джо расхохотался.
— А ты уж сразу и в панику! Неожиданно лицо Фрэнка омрачилось.
— Слушай, Джо, мне сейчас кое-что пришло в голову.
— Плохое?
— Не очень хорошее. На этом ножике выгравирована моя фамилия. Если Странг найдет нож, он сразу поймет, что мы имеем отношение к Фентону Харди.
Джо тихонько присвистнул.
— Будем надеяться, что не найдет!
Вскоре машина братьев Харди остановилась на покрытой гравием дорожке, ведущей к фермерскому дому Мортонов. На веранде со своей подружкой, кареглазой блондинкой Кэлли Шоу сидела хорошенькая темноволосая сестра Чета Айола. При виде ребят она вскочила со стоявших на веранде качелей.
— Привет! — воскликнула она. — У нас с Кэлли приготовлен такой сюрприз! Мы вас ждем не дождемся. — Глаза девушки горели от волнения.
Джо улыбнулся Айоле, которую считал очень привлекательной.
— Звучит многообещающе.
— Наверно, какие-нибудь новые побрякушки, которые они прицепляют к браслетам, — насмешливо заметил Чет.
— Все-то ты у нас знаешь! — отпарировала Айола. — Вы станете от зависти зелеными, вернее, фиолетовыми!
Когда они все направились в дом, Кэлли рассказала, что накануне они с Айолой ходили искать образцы камушков для коллекции. Хихикнув, она прошептала Фрэнку на ухо, что Чет и Айола в этом деле соперники.
В столовой Айола сразу же подошла к стоявшей на буфете старомодной чаше для пунша и вынула из нее камень величиной с виноградину. Он был бледно-фиолетового цвета и по форме напоминал какой-то кристалл.
— Любуйтесь! — сказала она, перед самым носом Чета потряхивая ладошкой, на которой лежал камень.
Ладно, ладно, подержи его минутку спокойно, чтобы я мог его рассмотреть, — толстяк смотрел на камень с еле сдерживаемым восхищением.
— Какой красивый, — сказал Фрэнк. — Это аметист? Айола с гордостью закивала головой.
— Настоящий!
— Сегодня утром мы носили его в ювелирный магазин Филмера, — сказала Кэлли. — Мистер Филмер подтвердил что это действительно настоящий аметист.
Глаза Чета округлились от благоговейного страха.
— Вот это да! Настоящая драгоценность! — прошептал он. — Где же вы его нашли?
Айола и Кэлли смутились и покраснели.
— Мы не помним, — призналась Айола.
— Не помните? — словно эхо повторил Чет. — Ну и тупые же вы! Ведь вокруг того места могут быть целые залежи аметистов!
— Но мы собирали камни в самых разных местах, — оправдывалась Кэлли. — Потом стало уже темнеть, и к тому же мы не знали, что он может быть ценным.
— Мы даже не знаем, кто из нас его нашел, — вставила Айола. — Мы вообще не обратили на него внимания, пока сегодня все не рассортировали.
Чет уже было собрался отпустить в их адрес ехидное замечание, когда Джо случайно выглянул в окно.
— Ребята! — закричал он. — Сарай горит! Они подбежали к окну и оторопели — из открытой двери сарая валил черный дым!
— Надо же! — закричал Чет. — А отец на все утро уехал к ветеринару! Скорее! Тащите огнетушители и ведра с водой!
Все выскочили из дома, за ними поспешила миссис Мор-тон, которая, услышав их крики, поднялась из подвала.
Языков пламени не было видно, так что Фрэнк и Чет бросились в сарай, чтобы схватить пару висевших на стене огнетушителей, а Джо и девушки уже стояли цепочкой, передавая друг другу ведра с водой.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку фальшивомонетчиков и попутно помогают отцу отправить за решетку человека, устраивавшего диверсии на секретных предприятиях.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается двенадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.
Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Все герои и злодеи встретятся для последнего противостояния… которое обернётся самыми неожиданными последствиями.
На этот раз братья Харди сражаются со взбунтовавшимися автоматами на заводе, производящем «автомобили будущего».
Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.В этот раз братья раскрывают тайну неопознанного летающего объекта.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья решают купить старую китайскую джонку, чтобы перевозить на ней пассажиров. Однако, только-только они совершают покупку, как вокруг лодки начинают крутиться странные подозрительные личности, которые периодически ее обыскивают. Фрэнку и Джо придется потрудиться, чтобы выяснить, из-за чего вокруг их покупки поднялся такой ажиотаж, и попутно вывести на чистую воду целую группу контрабандистов.© bschepan.
Хорошо знакомые детям юные сыщики Фрэнк и Джо Харди ищут преступников, пытающихся сорвать грандиозную велосипедную гонку.